0:00:01.387,0:00:03.294 Sou médico de cuidados paliativos 0:00:03.294,0:00:06.135 e gostaria de vos falar[br]hoje sobre cuidados de saúde. 0:00:06.723,0:00:10.232 Gostaria de vos falar[br]sobre a saúde e os cuidados 0:00:10.917,0:00:13.929 da população mais vulnerável [br]no nosso país, 0:00:13.929,0:00:19.910 aquelas pessoas que sofrem com problemas [br]de saúde mais sérios e complexos. 0:00:20.202,0:00:22.673 Gostaria de falar-vos [br]também sobre economia. 0:00:23.028,0:00:27.400 E a intersecção destas duas[br]devia assustar-vos muito. 0:00:27.586,0:00:29.357 A mim assusta-me muito. 0:00:30.199,0:00:33.390 Gostaria de vos falar também[br]sobre a medicina paliativa: 0:00:33.835,0:00:40.152 um paradigma no cuidado a esta população,[br]baseado naquilo que valorizam. 0:00:40.544,0:00:43.741 Cuidados centrados no doente,[br]baseados nos seus valores 0:00:43.765,0:00:47.342 que auxiliam esta população[br]a viver mais e melhor. 0:00:48.458,0:00:51.420 É um modelo de cuidados que diz a verdade, 0:00:51.744,0:00:53.184 é individualizado 0:00:53.184,0:00:55.802 e vai ao encontro das pessoas,[br]onde elas se encontram. 0:00:57.460,0:01:00.988 Gostaria de começar por contar[br]a história do meu primeiro doente. 0:01:01.247,0:01:03.413 Era o meu primeiro dia como médico, 0:01:03.413,0:01:05.215 com a bata branca comprida... 0:01:05.519,0:01:07.192 Fui atabalhoado para o hospital 0:01:07.192,0:01:09.825 e de repente, um cavalheiro,[br]Harold, 68 anos, 0:01:09.849,0:01:11.450 entrou no serviço de urgências. 0:01:11.474,0:01:13.457 Sofria de dores de cabeça[br]há seis semanas 0:01:13.481,0:01:15.630 que pioravam, pioravam e pioravam. 0:01:16.460,0:01:20.093 Os exames revelaram que tinha cancro,[br]que se espalhara para o cérebro. 0:01:21.148,0:01:26.443 O médico assistente indicou-me[br]que comunicasse o diagnóstico, 0:01:27.791,0:01:31.339 o prognóstico e os cuidados disponíveis[br]a Harold e à sua família. 0:01:32.114,0:01:35.068 Nas primeiras cinco horas[br]da minha nova carreira 0:01:35.092,0:01:37.308 eu fiz a única coisa que sabia. 0:01:37.922,0:01:39.206 Entrei, 0:01:39.790,0:01:41.134 sentei-me, 0:01:41.717,0:01:43.363 peguei na mão de Harold, 0:01:43.935,0:01:45.585 peguei na mão da mulher dele 0:01:46.142,0:01:47.558 e apenas respirei. 0:01:48.500,0:01:50.701 Ele disse: "Não são boas notícias,[br]pois não?" 0:01:51.132,0:01:52.540 Eu respondi: "Não." 0:01:52.764,0:01:55.915 Então falámos,[br]ouvimos e partilhámos. 0:01:56.867,0:01:58.308 Após algum tempo disse: 0:01:58.308,0:02:01.349 "Harold, o que é que [br]tem significado para si?" 0:02:01.373,0:02:03.141 "O que é mais sagrado para si?" 0:02:03.141,0:02:04.480 Ao que ele respondeu: 0:02:04.480,0:02:05.769 "A minha família." 0:02:06.733,0:02:08.719 Eu disse: "O que quer fazer?" 0:02:08.719,0:02:11.232 Ele bateu-me no joelho [br]e disse: "Quero ir pescar." 0:02:11.761,0:02:13.701 Eu disse: "Isso, eu sei fazer." 0:02:14.646,0:02:16.600 Harold foi pescar no dia seguinte. 0:02:17.760,0:02:19.470 Morreu uma semana depois. 0:02:20.455,0:02:23.074 À medida que completava[br]a formação na minha carreira, 0:02:23.098,0:02:24.828 lembrava-me do Harold. 0:02:24.828,0:02:27.029 Penso que esta é uma conversa 0:02:28.782,0:02:30.966 que acontece com pouca frequência. 0:02:31.737,0:02:35.502 É uma conversa que[br]nos conduziu a uma crise, 0:02:36.173,0:02:38.837 à maior ameaça para [br]o estilo de vida americano actual, 0:02:38.861,0:02:41.270 os custos dos cuidados de saúde. 0:02:41.926,0:02:43.190 Assim, o que sabemos? 0:02:43.190,0:02:46.056 Sabemos que esta[br]população, os mais doentes, 0:02:46.080,0:02:48.664 usam 15% do produto interno bruto, 0:02:48.688,0:02:51.560 aproximadamente 2,3 biliões de dólares. 0:02:52.307,0:02:55.867 Portanto, os 15% mais doentes[br]tomam 15% do PIB. 0:02:55.891,0:02:59.056 Se extrapolarmos isto[br]para as próximas duas décadas. 0:02:59.755,0:03:01.963 com o crescimento dos baby boomers, 0:03:02.838,0:03:06.754 a este ritmo é 60% do PIB. 0:03:08.177,0:03:10.456 Sessenta por cento do PIB 0:03:10.480,0:03:12.104 dos Estados Unidos da América 0:03:12.128,0:03:14.822 — tem pouco a ver com cuidados[br]de saúde neste ponto. 0:03:15.148,0:03:17.135 Tem a ver com um galão de leite, 0:03:17.540,0:03:19.064 com propinas universitárias. 0:03:19.625,0:03:22.392 Tem tudo a ver com [br]todas as coisas a que damos valor 0:03:22.392,0:03:25.602 e tudo o que conhecemos actualmente. 0:03:26.514,0:03:31.904 Coloca a economia de mercado livre[br]e o capitalismo dos EUA em risco. 0:03:34.860,0:03:37.143 Vamos esquecer as estatísticas [br]por um minuto, 0:03:37.143,0:03:38.145 esquecer os números. 0:03:38.145,0:03:41.594 Vamos falar do valor que recebemos[br]por todos os dólares que gastamos. 0:03:42.822,0:03:45.415 Há seis anos, a Darthmouth Atlas 0:03:45.439,0:03:48.192 analisou cada dólar gasto[br]pela Medicare 0:03:48.216,0:03:50.180 — geralmente esta população. 0:03:50.180,0:03:53.787 Descobrimos que os doentes com [br]as despesas mais altas per capita 0:03:56.050,0:03:59.425 apresentavam as maiores taxas[br]de sofrimento e depressão. 0:04:00.182,0:04:02.847 E frequentemente, morrem mais cedo. 0:04:03.824,0:04:05.349 Como é que isto é possível? 0:04:05.789,0:04:07.068 Vivemos nos EUA, 0:04:07.068,0:04:09.733 que tem o melhor sistema[br]de cuidados de saúde do planeta. 0:04:09.733,0:04:12.236 Despendemos 10 vezes mais tempo[br]nestes doentes 0:04:12.260,0:04:14.559 do que o segundo país líder no mundo. 0:04:15.196,0:04:16.649 Não faz sentido. 0:04:17.764,0:04:19.305 Mas o que sabemos é que, 0:04:19.305,0:04:22.318 dos 50 melhores países no planeta 0:04:22.342,0:04:26.110 com sistemas de saúde organizados, 0:04:26.110,0:04:28.264 estamos em 37º lugar. 0:04:30.017,0:04:34.303 Antigos países do Bloco Oriental[br]e países subsaarianos 0:04:34.327,0:04:37.863 estão mais bem classificados que nós[br]em qualidade e importância, 0:04:40.485,0:04:43.110 algo que comprovo[br]todos os dias na minha prática, 0:04:43.110,0:04:47.100 e tenho a certeza, que muitos de vós[br]nas vossas jornadas já comprovaram: 0:04:47.927,0:04:50.807 mais não é mais. 0:04:52.196,0:04:54.185 Aqueles pacientes que fizeram mais testes 0:04:54.209,0:04:55.644 mais campainhas, mais apitos, 0:04:55.644,0:04:57.931 mais quimioterapia,[br]mais cirurgias, tanto faz 0:04:57.955,0:05:00.717 — quanto mais fazemos a alguém, 0:05:01.283,0:05:03.975 mais diminuímos a sua qualidade de vida. 0:05:05.422,0:05:07.884 E encurta-a, grande parte das vezes. 0:05:09.896,0:05:11.721 Então, o que vamos fazer acerca disto? 0:05:11.745,0:05:13.148 O que fazemos acerca disto? 0:05:13.461,0:05:15.073 E porque é que isto acontece? 0:05:15.097,0:05:17.001 A cruel realidade, senhoras e senhores, 0:05:17.025,0:05:19.247 é que nós, a indústria[br]de cuidados de saúde 0:05:19.247,0:05:21.978 médicos de bata branca —[br]estamos a roubar-vos. 0:05:22.877,0:05:25.146 A roubar-vos a oportunidade 0:05:25.974,0:05:28.334 de escolherem como querem viver [br]a vossa vida, 0:05:28.358,0:05:30.839 no contexto de qualquer doença. 0:05:30.863,0:05:33.632 Focamo-nos na doença,[br]na patologia, na cirurgia 0:05:33.656,0:05:35.037 e na farmacologia. 0:05:37.319,0:05:39.560 Negligenciamos o ser humano. 0:05:41.434,0:05:42.961 Como podemos tratar isto 0:05:42.985,0:05:44.778 sem entendermos isto? 0:05:47.029,0:05:48.968 Fazemos coisas a isto; 0:05:50.948,0:05:54.425 precisamos de fazer coisas para isto. 0:05:56.161,0:05:58.123 Os três alvos dos cuidados de saúde: 0:05:58.123,0:06:01.057 Primeiro, melhorar[br]a experiência do doente. 0:06:01.081,0:06:04.518 Segundo, melhorar a saúde da população. 0:06:05.467,0:06:10.250 Terceiro, diminuir os gastos per capita[br]de forma contínua. 0:06:11.591,0:06:13.473 O nosso grupo, os cuidados paliativos, 0:06:13.473,0:06:17.714 em 2012, trabalhando[br]com os mais doentes 0:06:19.000,0:06:20.151 — cancro, 0:06:20.175,0:06:21.746 doença cardíaca, [br]doença pulmonar, 0:06:22.017,0:06:23.168 doença renal, 0:06:23.192,0:06:24.389 demência — 0:06:25.681,0:06:27.839 como melhoramos a experiência do doente? 0:06:29.010,0:06:30.809 "Quero estar em casa, doutor." 0:06:30.809,0:06:32.939 "Ok, levaremos os cuidados até si." 0:06:32.939,0:06:34.801 Qualidade de vida, melhorada. 0:06:35.732,0:06:37.090 Pensem no ser humano. 0:06:37.114,0:06:39.360 Segundo: saúde da população. 0:06:39.360,0:06:41.754 Como é que olhamos para esta população[br]de forma diferente, 0:06:41.754,0:06:44.931 interagimos com eles, num nível[br]diferente, um nível mais profundo, 0:06:44.931,0:06:48.173 e atingimos uma percepção maior[br]da condição humana, que não a nossa? 0:06:49.091,0:06:51.744 Como é que orientamos este grupo, 0:06:52.497,0:06:55.480 para que 94 % dos nossos doentes[br]externos, em 2012, 0:06:55.480,0:06:59.275 nunca tivessem que ir ao hospital? 0:06:59.919,0:07:01.725 Não porque não pudessem, 0:07:03.213,0:07:04.998 mas porque não tinham que ir. 0:07:05.022,0:07:06.951 Nós levámos os cuidados até eles. 0:07:07.356,0:07:11.385 Mantivemos os seus valores, a qualidade. 0:07:13.220,0:07:16.227 Número três: os custos per capita. 0:07:16.746,0:07:18.144 Para esta população, 0:07:18.168,0:07:23.221 que hoje é 2,3 biliões de dólares[br]e dentro de 20 anos, 60 % do PIB, 0:07:23.245,0:07:27.761 reduzimos os custos dos cuidados[br]de saúde em quase 70 %. 0:07:28.873,0:07:32.322 Conseguiram mais do que queriam[br]com base nos seus valores, 0:07:32.346,0:07:34.405 viveram melhor e vivem mais, 0:07:35.464,0:07:37.233 por um terço dos custos. 0:07:42.880,0:07:45.254 Apesar do tempo de Harold[br]ter sido limitado, 0:07:45.663,0:07:47.564 os cuidados paliativos não o são. 0:07:48.288,0:07:53.181 Os cuidados paliativos são um paradigma,[br]desde o diagnóstico até ao final da vida. 0:07:54.677,0:07:55.854 As horas, 0:07:56.361,0:07:58.753 semanas, meses, anos, 0:07:59.916,0:08:01.074 na sua continuidade, 0:08:01.098,0:08:02.982 com tratamento, sem tratamento. 0:08:03.006,0:08:04.492 Apresento-vos Christine. 0:08:05.196,0:08:07.127 Cancro cervical em fase III, 0:08:07.151,0:08:10.172 portanto, cancro metastizado[br]que começou no colo do útero, 0:08:10.196,0:08:11.870 espalhou-se pelo corpo. 0:08:12.719,0:08:15.362 Ela tem os seus 50 anos e está viva. 0:08:16.995,0:08:18.579 Não se trata do fim da sua vida, 0:08:18.579,0:08:20.153 trata-se da vida em si. 0:08:21.180,0:08:23.070 Não se trata apenas dos idosos, 0:08:23.094,0:08:24.860 trata-se de toda a gente. 0:08:25.929,0:08:27.245 Este é o Richard. 0:08:27.706,0:08:29.451 Doença pulmonar terminal. 0:08:30.427,0:08:32.853 "Richard, o que há para si[br]de mais sagrado?" 0:08:33.581,0:08:36.596 "Os meus filhos, a minha mulher,[br]e a minha Harley." 0:08:37.094,0:08:38.105 (Risos) 0:08:38.129,0:08:39.279 "Bem! 0:08:40.544,0:08:43.779 "Não te posso passear nela[br]porque mal sei conduzir uma bicicleta, 0:08:43.779,0:08:45.836 "mas vamos ver[br]o que podemos fazer." 0:08:46.385,0:08:48.922 Richard veio ter comigo, 0:08:48.946,0:08:51.843 estava já em péssimo estado. 0:08:52.444,0:08:54.225 Tinha uma vozinha em si,[br]dizendo-lhe 0:08:54.249,0:08:56.650 que talvez só tivesse semanas ou meses. 0:08:57.488,0:08:59.400 E aí apenas falámos. 0:09:00.145,0:09:02.867 Eu ouvi e tentei escutar 0:09:02.891,0:09:04.291 — uma grande diferença. 0:09:04.462,0:09:06.562 Usem estes proporcionalmente a isto. 0:09:08.479,0:09:11.004 Disse-lhe: "Bem, vamos viver[br]um dia de cada vez." 0:09:11.028,0:09:14.233 Tal como fazemos com [br]todos os outros capítulos da nossa vida. 0:09:14.573,0:09:18.982 Encontrávamo-nos com Richard[br]onde estivesse no seu dia-a-dia, 0:09:19.006,0:09:22.028 É uma chamada ou duas, por semana, 0:09:23.059,0:09:27.222 mas ele está a fazer progressos[br]no contexto da doença pulmonar terminal. 0:09:31.040,0:09:33.533 Agora, a medicina paliativa[br]não é só para os idosos, 0:09:33.557,0:09:36.256 não é apenas para pessoas de meia-idade. 0:09:37.535,0:09:39.066 É para todos. 0:09:39.255,0:09:41.394 Apresento-vos o meu amigo Jonathan. 0:09:41.903,0:09:43.383 Temos a honra e o prazer 0:09:43.407,0:09:45.727 de termos Jonathan e o seu pai [br]hoje, connosco. 0:09:45.751,0:09:48.583 Jonathan tem os seus 20 anos,[br]e conheci-o há vários anos. 0:09:48.607,0:09:51.929 Estava a lutar com um[br]cancro testicular metastático, 0:09:52.700,0:09:54.152 que migrou para o seu cérebro. 0:09:54.465,0:09:56.325 Teve um acidente vascular cerebral, 0:09:56.375,0:09:58.131 passou por uma cirurgia cerebral, 0:09:58.131,0:10:00.211 radiação, quimioterapia. 0:10:01.579,0:10:03.583 Quando o conheci, e à sua família, 0:10:03.583,0:10:06.438 ele estava a algumas semanas[br]de um transplante de medula. 0:10:06.438,0:10:09.970 Enquanto escutava e me envolvia,[br]eles disseram: 0:10:10.445,0:10:13.585 "Ajude-nos a compreender.[br]O que é o cancro?" 0:10:15.764,0:10:17.738 Como chegámos a este ponto 0:10:18.513,0:10:20.814 sem compreendermos[br]com o que estamos a lidar? 0:10:21.276,0:10:23.690 Como chegámos tão longe[br]sem capacitarmos alguém 0:10:23.714,0:10:25.782 em saber com o que é que estão a lidar, 0:10:25.782,0:10:28.455 dando o passo seguinte, [br]interessando-nos em quem são 0:10:28.455,0:10:31.543 como seres humanos, para saber [br]se é isto que devemos fazer. 0:10:31.543,0:10:34.481 Deus sabe que podemos[br]fazer-vos qualquer coisa. 0:10:37.133,0:10:38.538 Mas será que devemos? 0:10:41.870,0:10:43.675 Não tomem a minha palavra por lei. 0:10:43.675,0:10:48.030 Todas as provas relacionadas com[br]os cuidados paliativos actualmente 0:10:48.054,0:10:52.175 demonstram com certeza absoluta[br]que as pessoas vivem mais e vivem melhor. 0:10:52.407,0:10:56.990 Um artigo do New England [br]Journal of Medicine, em 2010. 0:10:57.621,0:11:00.285 Um estudo realizado em Harvard[br]por amigos meus, colegas. 0:11:00.309,0:11:01.907 Cancro pulmonar terminal. 0:11:01.907,0:11:03.997 Um grupo em cuidados paliativos. 0:11:04.695,0:11:06.872 um grupo semelhante[br]sem esses cuidados. 0:11:07.782,0:11:11.134 O grupo nos cuidados paliativos[br]relataram menos dor, 0:11:11.901,0:11:13.300 menos depressões. 0:11:13.556,0:11:16.463 Necessitaram de menos hospitalizações. 0:11:16.487,0:11:18.128 E, senhoras e senhores, 0:11:18.639,0:11:22.490 viveram mais 3 a 6 meses que o previsto. 0:11:23.805,0:11:27.498 Se os cuidados paliativos fossem[br]um medicamento para o cancro, 0:11:27.867,0:11:31.284 todos os oncologistas no planeta[br]os receitariam. 0:11:32.845,0:11:34.276 Porque não o fazem? 0:11:35.570,0:11:38.914 Novamente, porque nós,[br]os médicos de comprida bata branca, 0:11:38.938,0:11:42.984 somos treinados e estamos mentalizados[br]para lidarmos com isto 0:11:44.401,0:11:45.852 e não com isto. 0:11:50.697,0:11:54.745 É um lugar a que todos chegaremos,[br]a certa altura. 0:11:55.709,0:11:58.433 Mas hoje, esta conversa[br]não é sobre "como morrer", 0:11:58.457,0:12:00.730 mas sobre "como viver". 0:12:00.289,0:12:01.613 Viver com os nosso valores, 0:12:01.637,0:12:03.056 com o que nos é sagrado 0:12:03.080,0:12:05.792 como queremos escrever [br]os capítulos da nossa vida, 0:12:05.792,0:12:07.355 quer seja o último 0:12:07.379,0:12:08.776 ou os últimos cinco. 0:12:10.258,0:12:11.863 O que sabemos, 0:12:12.277,0:12:13.864 o que comprovamos, 0:12:14.475,0:12:17.107 é que esta conversa[br]precisa de acontecer hoje, 0:12:17.946,0:12:20.740 não na próxima semana,[br]não no próximo ano. 0:12:20.740,0:12:22.859 Hoje, é a nossa vida em risco 0:12:22.883,0:12:24.900 e a nossa vida à medida [br]que envelhecemos 0:12:24.900,0:12:27.551 e a vida dos nossos filhos[br]e dos nossos netos. 0:12:28.310,0:12:30.304 Não apenas no quarto do hospital 0:12:30.304,0:12:32.117 ou no sofá em casa, 0:12:32.141,0:12:34.946 mas em todo o lado a que vamos[br]e em tudo o que vemos. 0:12:36.326,0:12:41.546 A medicina paliativa é a chave[br]para nos ligarmos aos seres humanos, 0:12:41.570,0:12:45.119 para mudar a viagem [br]que todos teremos que enfrentar, 0:12:46.304,0:12:47.951 e mudá-la para melhor. 0:12:50.148,0:12:51.702 Aos meus colegas, 0:12:52.823,0:12:54.278 aos meus doentes, 0:12:54.702,0:12:56.580 ao meu governo, 0:12:56.303,0:12:58.362 a todos os seres humanos, 0:12:58.386,0:13:01.756 peço que se levantem[br]e gritem e exijam 0:13:02.641,0:13:04.527 os melhores cuidados possíveis, 0:13:05.352,0:13:07.582 para que possamos viver melhor hoje, 0:13:07.606,0:13:09.408 e garantir uma vida melhor amanhã. 0:13:09.408,0:13:11.591 Precisamos de mudar hoje 0:13:12.452,0:13:15.800 para que possamos viver amanhã. 0:13:16.838,0:13:17.989 Muito obrigado. 0:13:18.013,0:13:19.301 (Aplausos)