0:00:01.387,0:00:03.294
Sou médico de cuidados paliativos
0:00:03.294,0:00:06.135
e gostaria de vos falar[br]hoje sobre cuidados de saúde.
0:00:06.723,0:00:10.232
Gostaria de vos falar[br]sobre a saúde e os cuidados
0:00:10.917,0:00:13.929
da população mais vulnerável [br]no nosso país,
0:00:13.929,0:00:19.910
aquelas pessoas que sofrem com problemas [br]de saúde mais sérios e complexos.
0:00:20.202,0:00:22.673
Gostaria de falar-vos [br]também sobre economia.
0:00:23.028,0:00:27.400
E a intersecção destas duas[br]devia assustar-vos muito.
0:00:27.586,0:00:29.357
A mim assusta-me muito.
0:00:30.199,0:00:33.390
Gostaria de vos falar também[br]sobre a medicina paliativa:
0:00:33.835,0:00:40.152
um paradigma no cuidado a esta população,[br]baseado naquilo que valorizam.
0:00:40.544,0:00:43.741
Cuidados centrados no doente,[br]baseados nos seus valores
0:00:43.765,0:00:47.342
que auxiliam esta população[br]a viver mais e melhor.
0:00:48.458,0:00:51.420
É um modelo de cuidados que diz a verdade,
0:00:51.744,0:00:53.184
é individualizado
0:00:53.184,0:00:55.802
e vai ao encontro das pessoas,[br]onde elas se encontram.
0:00:57.460,0:01:00.988
Gostaria de começar por contar[br]a história do meu primeiro doente.
0:01:01.247,0:01:03.413
Era o meu primeiro dia como médico,
0:01:03.413,0:01:05.215
com a bata branca comprida...
0:01:05.519,0:01:07.192
Fui atabalhoado para o hospital
0:01:07.192,0:01:09.825
e de repente, um cavalheiro,[br]Harold, 68 anos,
0:01:09.849,0:01:11.450
entrou no serviço de urgências.
0:01:11.474,0:01:13.457
Sofria de dores de cabeça[br]há seis semanas
0:01:13.481,0:01:15.630
que pioravam, pioravam e pioravam.
0:01:16.460,0:01:20.093
Os exames revelaram que tinha cancro,[br]que se espalhara para o cérebro.
0:01:21.148,0:01:26.443
O médico assistente indicou-me[br]que comunicasse o diagnóstico,
0:01:27.791,0:01:31.339
o prognóstico e os cuidados disponíveis[br]a Harold e à sua família.
0:01:32.114,0:01:35.068
Nas primeiras cinco horas[br]da minha nova carreira
0:01:35.092,0:01:37.308
eu fiz a única coisa que sabia.
0:01:37.922,0:01:39.206
Entrei,
0:01:39.790,0:01:41.134
sentei-me,
0:01:41.717,0:01:43.363
peguei na mão de Harold,
0:01:43.935,0:01:45.585
peguei na mão da mulher dele
0:01:46.142,0:01:47.558
e apenas respirei.
0:01:48.500,0:01:50.701
Ele disse: "Não são boas notícias,[br]pois não?"
0:01:51.132,0:01:52.540
Eu respondi: "Não."
0:01:52.764,0:01:55.915
Então falámos,[br]ouvimos e partilhámos.
0:01:56.867,0:01:58.308
Após algum tempo disse:
0:01:58.308,0:02:01.349
"Harold, o que é que [br]tem significado para si?"
0:02:01.373,0:02:03.141
"O que é mais sagrado para si?"
0:02:03.141,0:02:04.480
Ao que ele respondeu:
0:02:04.480,0:02:05.769
"A minha família."
0:02:06.733,0:02:08.719
Eu disse: "O que quer fazer?"
0:02:08.719,0:02:11.232
Ele bateu-me no joelho [br]e disse: "Quero ir pescar."
0:02:11.761,0:02:13.701
Eu disse: "Isso, eu sei fazer."
0:02:14.646,0:02:16.600
Harold foi pescar no dia seguinte.
0:02:17.760,0:02:19.470
Morreu uma semana depois.
0:02:20.455,0:02:23.074
À medida que completava[br]a formação na minha carreira,
0:02:23.098,0:02:24.828
lembrava-me do Harold.
0:02:24.828,0:02:27.029
Penso que esta é uma conversa
0:02:28.782,0:02:30.966
que acontece com pouca frequência.
0:02:31.737,0:02:35.502
É uma conversa que[br]nos conduziu a uma crise,
0:02:36.173,0:02:38.837
à maior ameaça para [br]o estilo de vida americano actual,
0:02:38.861,0:02:41.270
os custos dos cuidados de saúde.
0:02:41.926,0:02:43.190
Assim, o que sabemos?
0:02:43.190,0:02:46.056
Sabemos que esta[br]população, os mais doentes,
0:02:46.080,0:02:48.664
usam 15% do produto interno bruto,
0:02:48.688,0:02:51.560
aproximadamente 2,3 biliões de dólares.
0:02:52.307,0:02:55.867
Portanto, os 15% mais doentes[br]tomam 15% do PIB.
0:02:55.891,0:02:59.056
Se extrapolarmos isto[br]para as próximas duas décadas.
0:02:59.755,0:03:01.963
com o crescimento dos baby boomers,
0:03:02.838,0:03:06.754
a este ritmo é 60% do PIB.
0:03:08.177,0:03:10.456
Sessenta por cento do PIB
0:03:10.480,0:03:12.104
dos Estados Unidos da América
0:03:12.128,0:03:14.822
— tem pouco a ver com cuidados[br]de saúde neste ponto.
0:03:15.148,0:03:17.135
Tem a ver com um galão de leite,
0:03:17.540,0:03:19.064
com propinas universitárias.
0:03:19.625,0:03:22.392
Tem tudo a ver com [br]todas as coisas a que damos valor
0:03:22.392,0:03:25.602
e tudo o que conhecemos actualmente.
0:03:26.514,0:03:31.904
Coloca a economia de mercado livre[br]e o capitalismo dos EUA em risco.
0:03:34.860,0:03:37.143
Vamos esquecer as estatísticas [br]por um minuto,
0:03:37.143,0:03:38.145
esquecer os números.
0:03:38.145,0:03:41.594
Vamos falar do valor que recebemos[br]por todos os dólares que gastamos.
0:03:42.822,0:03:45.415
Há seis anos, a Darthmouth Atlas
0:03:45.439,0:03:48.192
analisou cada dólar gasto[br]pela Medicare
0:03:48.216,0:03:50.180
— geralmente esta população.
0:03:50.180,0:03:53.787
Descobrimos que os doentes com [br]as despesas mais altas per capita
0:03:56.050,0:03:59.425
apresentavam as maiores taxas[br]de sofrimento e depressão.
0:04:00.182,0:04:02.847
E frequentemente, morrem mais cedo.
0:04:03.824,0:04:05.349
Como é que isto é possível?
0:04:05.789,0:04:07.068
Vivemos nos EUA,
0:04:07.068,0:04:09.733
que tem o melhor sistema[br]de cuidados de saúde do planeta.
0:04:09.733,0:04:12.236
Despendemos 10 vezes mais tempo[br]nestes doentes
0:04:12.260,0:04:14.559
do que o segundo país líder no mundo.
0:04:15.196,0:04:16.649
Não faz sentido.
0:04:17.764,0:04:19.305
Mas o que sabemos é que,
0:04:19.305,0:04:22.318
dos 50 melhores países no planeta
0:04:22.342,0:04:26.110
com sistemas de saúde organizados,
0:04:26.110,0:04:28.264
estamos em 37º lugar.
0:04:30.017,0:04:34.303
Antigos países do Bloco Oriental[br]e países subsaarianos
0:04:34.327,0:04:37.863
estão mais bem classificados que nós[br]em qualidade e importância,
0:04:40.485,0:04:43.110
algo que comprovo[br]todos os dias na minha prática,
0:04:43.110,0:04:47.100
e tenho a certeza, que muitos de vós[br]nas vossas jornadas já comprovaram:
0:04:47.927,0:04:50.807
mais não é mais.
0:04:52.196,0:04:54.185
Aqueles pacientes que fizeram mais testes
0:04:54.209,0:04:55.644
mais campainhas, mais apitos,
0:04:55.644,0:04:57.931
mais quimioterapia,[br]mais cirurgias, tanto faz
0:04:57.955,0:05:00.717
— quanto mais fazemos a alguém,
0:05:01.283,0:05:03.975
mais diminuímos a sua qualidade de vida.
0:05:05.422,0:05:07.884
E encurta-a, grande parte das vezes.
0:05:09.896,0:05:11.721
Então, o que vamos fazer acerca disto?
0:05:11.745,0:05:13.148
O que fazemos acerca disto?
0:05:13.461,0:05:15.073
E porque é que isto acontece?
0:05:15.097,0:05:17.001
A cruel realidade, senhoras e senhores,
0:05:17.025,0:05:19.247
é que nós, a indústria[br]de cuidados de saúde
0:05:19.247,0:05:21.978
médicos de bata branca —[br]estamos a roubar-vos.
0:05:22.877,0:05:25.146
A roubar-vos a oportunidade
0:05:25.974,0:05:28.334
de escolherem como querem viver [br]a vossa vida,
0:05:28.358,0:05:30.839
no contexto de qualquer doença.
0:05:30.863,0:05:33.632
Focamo-nos na doença,[br]na patologia, na cirurgia
0:05:33.656,0:05:35.037
e na farmacologia.
0:05:37.319,0:05:39.560
Negligenciamos o ser humano.
0:05:41.434,0:05:42.961
Como podemos tratar isto
0:05:42.985,0:05:44.778
sem entendermos isto?
0:05:47.029,0:05:48.968
Fazemos coisas a isto;
0:05:50.948,0:05:54.425
precisamos de fazer coisas para isto.
0:05:56.161,0:05:58.123
Os três alvos dos cuidados de saúde:
0:05:58.123,0:06:01.057
Primeiro, melhorar[br]a experiência do doente.
0:06:01.081,0:06:04.518
Segundo, melhorar a saúde da população.
0:06:05.467,0:06:10.250
Terceiro, diminuir os gastos per capita[br]de forma contínua.
0:06:11.591,0:06:13.473
O nosso grupo, os cuidados paliativos,
0:06:13.473,0:06:17.714
em 2012, trabalhando[br]com os mais doentes
0:06:19.000,0:06:20.151
— cancro,
0:06:20.175,0:06:21.746
doença cardíaca, [br]doença pulmonar,
0:06:22.017,0:06:23.168
doença renal,
0:06:23.192,0:06:24.389
demência —
0:06:25.681,0:06:27.839
como melhoramos a experiência do doente?
0:06:29.010,0:06:30.809
"Quero estar em casa, doutor."
0:06:30.809,0:06:32.939
"Ok, levaremos os cuidados até si."
0:06:32.939,0:06:34.801
Qualidade de vida, melhorada.
0:06:35.732,0:06:37.090
Pensem no ser humano.
0:06:37.114,0:06:39.360
Segundo: saúde da população.
0:06:39.360,0:06:41.754
Como é que olhamos para esta população[br]de forma diferente,
0:06:41.754,0:06:44.931
interagimos com eles, num nível[br]diferente, um nível mais profundo,
0:06:44.931,0:06:48.173
e atingimos uma percepção maior[br]da condição humana, que não a nossa?
0:06:49.091,0:06:51.744
Como é que orientamos este grupo,
0:06:52.497,0:06:55.480
para que 94 % dos nossos doentes[br]externos, em 2012,
0:06:55.480,0:06:59.275
nunca tivessem que ir ao hospital?
0:06:59.919,0:07:01.725
Não porque não pudessem,
0:07:03.213,0:07:04.998
mas porque não tinham que ir.
0:07:05.022,0:07:06.951
Nós levámos os cuidados até eles.
0:07:07.356,0:07:11.385
Mantivemos os seus valores, a qualidade.
0:07:13.220,0:07:16.227
Número três: os custos per capita.
0:07:16.746,0:07:18.144
Para esta população,
0:07:18.168,0:07:23.221
que hoje é 2,3 biliões de dólares[br]e dentro de 20 anos, 60 % do PIB,
0:07:23.245,0:07:27.761
reduzimos os custos dos cuidados[br]de saúde em quase 70 %.
0:07:28.873,0:07:32.322
Conseguiram mais do que queriam[br]com base nos seus valores,
0:07:32.346,0:07:34.405
viveram melhor e vivem mais,
0:07:35.464,0:07:37.233
por um terço dos custos.
0:07:42.880,0:07:45.254
Apesar do tempo de Harold[br]ter sido limitado,
0:07:45.663,0:07:47.564
os cuidados paliativos não o são.
0:07:48.288,0:07:53.181
Os cuidados paliativos são um paradigma,[br]desde o diagnóstico até ao final da vida.
0:07:54.677,0:07:55.854
As horas,
0:07:56.361,0:07:58.753
semanas, meses, anos,
0:07:59.916,0:08:01.074
na sua continuidade,
0:08:01.098,0:08:02.982
com tratamento, sem tratamento.
0:08:03.006,0:08:04.492
Apresento-vos Christine.
0:08:05.196,0:08:07.127
Cancro cervical em fase III,
0:08:07.151,0:08:10.172
portanto, cancro metastizado[br]que começou no colo do útero,
0:08:10.196,0:08:11.870
espalhou-se pelo corpo.
0:08:12.719,0:08:15.362
Ela tem os seus 50 anos e está viva.
0:08:16.995,0:08:18.579
Não se trata do fim da sua vida,
0:08:18.579,0:08:20.153
trata-se da vida em si.
0:08:21.180,0:08:23.070
Não se trata apenas dos idosos,
0:08:23.094,0:08:24.860
trata-se de toda a gente.
0:08:25.929,0:08:27.245
Este é o Richard.
0:08:27.706,0:08:29.451
Doença pulmonar terminal.
0:08:30.427,0:08:32.853
"Richard, o que há para si[br]de mais sagrado?"
0:08:33.581,0:08:36.596
"Os meus filhos, a minha mulher,[br]e a minha Harley."
0:08:37.094,0:08:38.105
(Risos)
0:08:38.129,0:08:39.279
"Bem!
0:08:40.544,0:08:43.779
"Não te posso passear nela[br]porque mal sei conduzir uma bicicleta,
0:08:43.779,0:08:45.836
"mas vamos ver[br]o que podemos fazer."
0:08:46.385,0:08:48.922
Richard veio ter comigo,
0:08:48.946,0:08:51.843
estava já em péssimo estado.
0:08:52.444,0:08:54.225
Tinha uma vozinha em si,[br]dizendo-lhe
0:08:54.249,0:08:56.650
que talvez só tivesse semanas ou meses.
0:08:57.488,0:08:59.400
E aí apenas falámos.
0:09:00.145,0:09:02.867
Eu ouvi e tentei escutar
0:09:02.891,0:09:04.291
— uma grande diferença.
0:09:04.462,0:09:06.562
Usem estes proporcionalmente a isto.
0:09:08.479,0:09:11.004
Disse-lhe: "Bem, vamos viver[br]um dia de cada vez."
0:09:11.028,0:09:14.233
Tal como fazemos com [br]todos os outros capítulos da nossa vida.
0:09:14.573,0:09:18.982
Encontrávamo-nos com Richard[br]onde estivesse no seu dia-a-dia,
0:09:19.006,0:09:22.028
É uma chamada ou duas, por semana,
0:09:23.059,0:09:27.222
mas ele está a fazer progressos[br]no contexto da doença pulmonar terminal.
0:09:31.040,0:09:33.533
Agora, a medicina paliativa[br]não é só para os idosos,
0:09:33.557,0:09:36.256
não é apenas para pessoas de meia-idade.
0:09:37.535,0:09:39.066
É para todos.
0:09:39.255,0:09:41.394
Apresento-vos o meu amigo Jonathan.
0:09:41.903,0:09:43.383
Temos a honra e o prazer
0:09:43.407,0:09:45.727
de termos Jonathan e o seu pai [br]hoje, connosco.
0:09:45.751,0:09:48.583
Jonathan tem os seus 20 anos,[br]e conheci-o há vários anos.
0:09:48.607,0:09:51.929
Estava a lutar com um[br]cancro testicular metastático,
0:09:52.700,0:09:54.152
que migrou para o seu cérebro.
0:09:54.465,0:09:56.325
Teve um acidente vascular cerebral,
0:09:56.375,0:09:58.131
passou por uma cirurgia cerebral,
0:09:58.131,0:10:00.211
radiação, quimioterapia.
0:10:01.579,0:10:03.583
Quando o conheci, e à sua família,
0:10:03.583,0:10:06.438
ele estava a algumas semanas[br]de um transplante de medula.
0:10:06.438,0:10:09.970
Enquanto escutava e me envolvia,[br]eles disseram:
0:10:10.445,0:10:13.585
"Ajude-nos a compreender.[br]O que é o cancro?"
0:10:15.764,0:10:17.738
Como chegámos a este ponto
0:10:18.513,0:10:20.814
sem compreendermos[br]com o que estamos a lidar?
0:10:21.276,0:10:23.690
Como chegámos tão longe[br]sem capacitarmos alguém
0:10:23.714,0:10:25.782
em saber com o que é que estão a lidar,
0:10:25.782,0:10:28.455
dando o passo seguinte, [br]interessando-nos em quem são
0:10:28.455,0:10:31.543
como seres humanos, para saber [br]se é isto que devemos fazer.
0:10:31.543,0:10:34.481
Deus sabe que podemos[br]fazer-vos qualquer coisa.
0:10:37.133,0:10:38.538
Mas será que devemos?
0:10:41.870,0:10:43.675
Não tomem a minha palavra por lei.
0:10:43.675,0:10:48.030
Todas as provas relacionadas com[br]os cuidados paliativos actualmente
0:10:48.054,0:10:52.175
demonstram com certeza absoluta[br]que as pessoas vivem mais e vivem melhor.
0:10:52.407,0:10:56.990
Um artigo do New England [br]Journal of Medicine, em 2010.
0:10:57.621,0:11:00.285
Um estudo realizado em Harvard[br]por amigos meus, colegas.
0:11:00.309,0:11:01.907
Cancro pulmonar terminal.
0:11:01.907,0:11:03.997
Um grupo em cuidados paliativos.
0:11:04.695,0:11:06.872
um grupo semelhante[br]sem esses cuidados.
0:11:07.782,0:11:11.134
O grupo nos cuidados paliativos[br]relataram menos dor,
0:11:11.901,0:11:13.300
menos depressões.
0:11:13.556,0:11:16.463
Necessitaram de menos hospitalizações.
0:11:16.487,0:11:18.128
E, senhoras e senhores,
0:11:18.639,0:11:22.490
viveram mais 3 a 6 meses que o previsto.
0:11:23.805,0:11:27.498
Se os cuidados paliativos fossem[br]um medicamento para o cancro,
0:11:27.867,0:11:31.284
todos os oncologistas no planeta[br]os receitariam.
0:11:32.845,0:11:34.276
Porque não o fazem?
0:11:35.570,0:11:38.914
Novamente, porque nós,[br]os médicos de comprida bata branca,
0:11:38.938,0:11:42.984
somos treinados e estamos mentalizados[br]para lidarmos com isto
0:11:44.401,0:11:45.852
e não com isto.
0:11:50.697,0:11:54.745
É um lugar a que todos chegaremos,[br]a certa altura.
0:11:55.709,0:11:58.433
Mas hoje, esta conversa[br]não é sobre "como morrer",
0:11:58.457,0:12:00.730
mas sobre "como viver".
0:12:00.289,0:12:01.613
Viver com os nosso valores,
0:12:01.637,0:12:03.056
com o que nos é sagrado
0:12:03.080,0:12:05.792
como queremos escrever [br]os capítulos da nossa vida,
0:12:05.792,0:12:07.355
quer seja o último
0:12:07.379,0:12:08.776
ou os últimos cinco.
0:12:10.258,0:12:11.863
O que sabemos,
0:12:12.277,0:12:13.864
o que comprovamos,
0:12:14.475,0:12:17.107
é que esta conversa[br]precisa de acontecer hoje,
0:12:17.946,0:12:20.740
não na próxima semana,[br]não no próximo ano.
0:12:20.740,0:12:22.859
Hoje, é a nossa vida em risco
0:12:22.883,0:12:24.900
e a nossa vida à medida [br]que envelhecemos
0:12:24.900,0:12:27.551
e a vida dos nossos filhos[br]e dos nossos netos.
0:12:28.310,0:12:30.304
Não apenas no quarto do hospital
0:12:30.304,0:12:32.117
ou no sofá em casa,
0:12:32.141,0:12:34.946
mas em todo o lado a que vamos[br]e em tudo o que vemos.
0:12:36.326,0:12:41.546
A medicina paliativa é a chave[br]para nos ligarmos aos seres humanos,
0:12:41.570,0:12:45.119
para mudar a viagem [br]que todos teremos que enfrentar,
0:12:46.304,0:12:47.951
e mudá-la para melhor.
0:12:50.148,0:12:51.702
Aos meus colegas,
0:12:52.823,0:12:54.278
aos meus doentes,
0:12:54.702,0:12:56.580
ao meu governo,
0:12:56.303,0:12:58.362
a todos os seres humanos,
0:12:58.386,0:13:01.756
peço que se levantem[br]e gritem e exijam
0:13:02.641,0:13:04.527
os melhores cuidados possíveis,
0:13:05.352,0:13:07.582
para que possamos viver melhor hoje,
0:13:07.606,0:13:09.408
e garantir uma vida melhor amanhã.
0:13:09.408,0:13:11.591
Precisamos de mudar hoje
0:13:12.452,0:13:15.800
para que possamos viver amanhã.
0:13:16.838,0:13:17.989
Muito obrigado.
0:13:18.013,0:13:19.301
(Aplausos)