1 00:00:01,387 --> 00:00:02,972 Soy médico de cuidados paliativos 2 00:00:02,972 --> 00:00:05,927 y me gustaría hablarles hoy sobre el cuidado de la salud. 3 00:00:06,393 --> 00:00:10,102 Me gustaría hablarles sobre la salud y la atención 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,834 de la población más vulnerable del país, 5 00:00:13,834 --> 00:00:19,039 la que enfrenta los problemas de salud más graves y complejos. 6 00:00:20,202 --> 00:00:23,074 También quiero hablarles de economía. 7 00:00:23,074 --> 00:00:27,524 Y la intersección de estas dos cosas debería aterrorizarlos... 8 00:00:27,524 --> 00:00:29,279 me aterroriza a mí. 9 00:00:30,199 --> 00:00:33,224 También me gustaría contarles acerca de la medicina paliativa: 10 00:00:33,835 --> 00:00:40,152 un paradigma de la atención a esta población, basado en lo que valoran. 11 00:00:40,544 --> 00:00:43,801 Atención centrada en el paciente con base en sus valores, 12 00:00:43,801 --> 00:00:47,342 eso ayuda a esta población a vivir mejor y más tiempo. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,808 Es un modelo de atención que dice la verdad 14 00:00:51,744 --> 00:00:53,064 y engancha uno a uno 15 00:00:53,064 --> 00:00:55,409 y satisface a las personas donde están. 16 00:00:57,460 --> 00:01:01,223 Me gustaría empezar contando la historia de mi primer paciente. 17 00:01:01,247 --> 00:01:03,333 Era mi primer día como médico, 18 00:01:03,333 --> 00:01:04,988 con la larga bata blanca... 19 00:01:05,519 --> 00:01:07,061 Llego al hospital 20 00:01:07,061 --> 00:01:09,895 y de inmediato hay un caballero, Harold, de 68 años, 21 00:01:09,895 --> 00:01:11,560 que llegó a la sala de urgencias. 22 00:01:11,560 --> 00:01:14,087 Tenía dolores de cabeza durante unas seis semanas 23 00:01:14,087 --> 00:01:15,950 y era cada vez peor y cada vez peor. 24 00:01:16,460 --> 00:01:20,093 La evaluación reveló que tenía cáncer y que se había extendido a su cerebro. 25 00:01:21,148 --> 00:01:26,443 El médico tratante me mandó a decirle a Harold y a su familia 26 00:01:27,791 --> 00:01:31,113 el diagnóstico, el pronóstico y las opciones de cuidado. 27 00:01:32,114 --> 00:01:35,052 Cinco horas después de mi nueva carrera, 28 00:01:35,052 --> 00:01:37,126 hice lo único que sabía hacer. 29 00:01:37,922 --> 00:01:39,206 Entré, 30 00:01:39,790 --> 00:01:41,134 me senté, 31 00:01:41,717 --> 00:01:43,137 tomé la mano de Harold, 32 00:01:43,935 --> 00:01:45,290 tomé la mano de su esposa, 33 00:01:46,142 --> 00:01:47,419 y solo respiré. 34 00:01:48,500 --> 00:01:50,701 Él dijo: "No son buenas noticias, hijito, ¿cierto?" 35 00:01:51,132 --> 00:01:52,650 Le dije: "No". 36 00:01:52,650 --> 00:01:55,915 Y así que hablamos y escuchamos y compartimos. 37 00:01:56,607 --> 00:01:58,150 Y después de un tiempo dije: 38 00:01:58,150 --> 00:02:01,333 "Harold, ¿qué ha significado esto para ti? 39 00:02:01,333 --> 00:02:03,102 ¿Qué es algo sagrado para ti?" 40 00:02:03,102 --> 00:02:04,851 Y me dijo: 41 00:02:04,851 --> 00:02:05,869 "Mi familia". 42 00:02:06,525 --> 00:02:08,585 Le dije: "¿Qué quieres hacer?" 43 00:02:08,585 --> 00:02:11,787 Me dio una palmada en la rodilla y dijo: "Quiero ir a pescar". 44 00:02:11,787 --> 00:02:13,632 Le dije: "Eso, sé cómo hacerlo". 45 00:02:14,646 --> 00:02:16,960 Harold fue a pescar al día siguiente. 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,392 Murió una semana después. 47 00:02:20,455 --> 00:02:23,068 En el transcurso de mi carrera, 48 00:02:23,068 --> 00:02:24,625 volví a Harold. 49 00:02:24,625 --> 00:02:27,029 Y creo que esa conversación 50 00:02:28,782 --> 00:02:31,196 sucede con muy poca frecuencia. 51 00:02:31,737 --> 00:02:35,502 Y es una conversación que nos ha llevado a una crisis, 52 00:02:35,933 --> 00:02:38,867 a la mayor amenaza al estilo de vida estadounidense de hoy, 53 00:02:38,867 --> 00:02:40,967 los gastos de atención de la salud. 54 00:02:41,926 --> 00:02:43,143 Entonces, ¿qué sabemos? 55 00:02:43,143 --> 00:02:46,050 Sabemos que esta población, los más enfermos, 56 00:02:46,050 --> 00:02:48,714 se llevan el 15 % del producto interno bruto... 57 00:02:48,714 --> 00:02:51,482 casi USD 2,3 billones. 58 00:02:52,307 --> 00:02:55,831 El 15 % más enfermo se lleva el 15 % del PIB. 59 00:02:55,831 --> 00:02:59,056 Si extrapolamos esto durante las próximas dos décadas 60 00:02:59,605 --> 00:03:02,076 con el crecimiento de la generación de posguerra, 61 00:03:02,838 --> 00:03:07,474 en este caso, es el 60 % del PIB. 62 00:03:08,177 --> 00:03:10,486 Un 60 % del producto interno bruto 63 00:03:10,486 --> 00:03:11,848 de EE. UU., 64 00:03:11,848 --> 00:03:14,982 tiene muy poco que ver con el cuidado de la salud en ese punto. 65 00:03:15,148 --> 00:03:16,962 Tiene que ver con un litro de leche, 66 00:03:17,540 --> 00:03:19,064 con la matrícula universitaria. 67 00:03:19,625 --> 00:03:22,128 Tiene que ver con cada cosa que valoramos 68 00:03:22,128 --> 00:03:25,567 y todo lo que sabemos en la actualidad. 69 00:03:26,514 --> 00:03:30,679 Pone en riesgo la economía de libre mercado y el capitalismo 70 00:03:30,679 --> 00:03:32,483 de EE. UU. 71 00:03:34,965 --> 00:03:38,115 Olvidemos las estadísticas por un minuto, olvidemos los números. 72 00:03:38,115 --> 00:03:41,525 Hablemos del valor que obtenemos por todos esos dólares que gastamos. 73 00:03:42,822 --> 00:03:45,435 Pues bien, el Atlas Dartmouth, de hace unos seis años, 74 00:03:45,439 --> 00:03:48,222 analizó cada dólar dedicado a Medicare... 75 00:03:48,222 --> 00:03:49,887 generalmente en esta población. 76 00:03:49,887 --> 00:03:53,787 Hallamos que los pacientes que tuvieron el mayor gasto per cápita 77 00:03:56,050 --> 00:03:59,425 tuvieron mayor sufrimiento, mayor dolor y depresión. 78 00:04:00,182 --> 00:04:02,743 Y, con bastante frecuencia, murieron antes. 79 00:04:03,824 --> 00:04:05,349 ¿Cómo puede ser esto? 80 00:04:05,789 --> 00:04:07,087 Vivimos en EE. UU. 81 00:04:07,087 --> 00:04:10,087 que tiene el mayor sistema de cuidado de la salud del planeta. 82 00:04:10,087 --> 00:04:12,296 Gastamos 10 veces más en estos pacientes 83 00:04:12,296 --> 00:04:14,446 que el segundo mejor país del mundo. 84 00:04:15,196 --> 00:04:16,649 Eso no tiene sentido. 85 00:04:17,764 --> 00:04:19,123 Pero sabemos que 86 00:04:19,147 --> 00:04:22,358 de los 50 primeros países del planeta 87 00:04:22,358 --> 00:04:25,985 que tienen sistemas de salud organizados, 88 00:04:25,985 --> 00:04:28,047 estamos en el puesto 37. 89 00:04:30,017 --> 00:04:34,257 El ex bloque del este y el África subsahariana 90 00:04:34,257 --> 00:04:37,863 están más alto que nosotros en cuanto a calidad y valor. 91 00:04:40,485 --> 00:04:43,083 Algo que experimento todos los días en mi práctica, 92 00:04:43,083 --> 00:04:47,100 y estoy seguro, algo que muchos de Uds. en sus propias vidas han experimentado: 93 00:04:47,927 --> 00:04:50,807 más no es más. 94 00:04:52,196 --> 00:04:54,225 Quienes tuvieron más pruebas, 95 00:04:54,225 --> 00:04:55,559 más bombos y platillos, 96 00:04:55,559 --> 00:04:57,981 más quimioterapia, más cirugía, más lo que sea, 97 00:04:57,981 --> 00:05:00,404 cuanto más le hacemos a alguien, 98 00:05:01,283 --> 00:05:03,880 más disminuye su calidad de vida. 99 00:05:05,422 --> 00:05:07,693 Y más se acorta, con más frecuencia. 100 00:05:09,326 --> 00:05:11,535 ¿Qué hacer al respecto? 101 00:05:11,535 --> 00:05:13,338 ¿Qué estamos haciendo al respecto? 102 00:05:13,461 --> 00:05:15,073 ¿Y por qué esto es así? 103 00:05:15,097 --> 00:05:17,031 La cruda realidad, damas y caballeros, 104 00:05:17,031 --> 00:05:20,623 es que, la industria del cuidado de la salud, los médicos de bata blanca, 105 00:05:20,623 --> 00:05:22,077 les estamos robando. 106 00:05:22,877 --> 00:05:25,068 Les robamos la oportunidad 107 00:05:25,974 --> 00:05:28,374 de elegir cómo vivir sus vidas 108 00:05:28,374 --> 00:05:30,909 en el contexto de la enfermedad que sea. 109 00:05:30,909 --> 00:05:33,912 Nos centramos en las enfermedades y la patología y la cirugía 110 00:05:33,912 --> 00:05:35,287 y la farmacología. 111 00:05:37,319 --> 00:05:39,795 Olvidamos al ser humano. 112 00:05:41,434 --> 00:05:43,091 ¿Cómo podemos dar tratamiento 113 00:05:43,091 --> 00:05:44,778 sin entender esto? 114 00:05:47,029 --> 00:05:48,968 Lo que hacemos es para esto; 115 00:05:50,948 --> 00:05:54,425 tenemos que hacer algo por esto. 116 00:05:55,741 --> 00:05:58,031 El triple objetivo de la asistencia sanitaria: 117 00:05:58,031 --> 00:06:01,177 1: Mejorar la experiencia del paciente. 118 00:06:01,177 --> 00:06:04,275 2: Mejorar la salud de la población. 119 00:06:05,467 --> 00:06:10,180 3: Disminuir del gasto per capita en un continuo. 120 00:06:11,251 --> 00:06:13,404 Nuestro grupo, los cuidados paliativos, 121 00:06:13,404 --> 00:06:17,375 en 2012, en colaboración con los más enfermos de los enfermos, 122 00:06:18,730 --> 00:06:19,901 de cáncer, 123 00:06:19,901 --> 00:06:22,530 de enfermedades cardíacas, de enfermedades pulmonares, 124 00:06:22,530 --> 00:06:23,698 de enfermedades renales, 125 00:06:23,698 --> 00:06:24,699 de demencia... 126 00:06:25,681 --> 00:06:27,839 ¿Cómo mejoramos la experiencia del paciente? 127 00:06:29,010 --> 00:06:30,659 "Quiero estar en casa". 128 00:06:30,659 --> 00:06:32,924 "Bueno, le llevaremos la asistencia". 129 00:06:32,924 --> 00:06:34,680 Es calidad de vida, reforzada. 130 00:06:35,732 --> 00:06:37,130 Es pensar en el ser humano. 131 00:06:37,130 --> 00:06:39,125 Nº 2: La salud de la población. 132 00:06:39,125 --> 00:06:42,030 ¿Cómo ver esta población de manera diferente, 133 00:06:42,030 --> 00:06:44,616 y comprometernos con ellos en un nivel más profundo, 134 00:06:44,616 --> 00:06:48,017 y conectar con un sentido más amplio de la condición humana que la mía? 135 00:06:49,091 --> 00:06:51,675 ¿Cómo manejar este grupo, 136 00:06:52,124 --> 00:06:54,523 para que la población de pacientes ambulatorios, 137 00:06:54,523 --> 00:06:59,275 94 %, en 2012, nunca tuviera que ir al hospital? 138 00:06:59,919 --> 00:07:01,552 No porque no pudieran, 139 00:07:03,213 --> 00:07:05,078 sino porque no necesitaron hacerlo. 140 00:07:05,078 --> 00:07:06,751 Llevamos la atención hacia ellos. 141 00:07:07,356 --> 00:07:11,385 Mantuvimos su valor, su calidad. 142 00:07:13,220 --> 00:07:16,227 Nº 3: Los gastos per cápita. 143 00:07:16,746 --> 00:07:18,144 Para esta población, 144 00:07:18,168 --> 00:07:23,221 que hoy es de USD 2,3 billones y en 20 años será el 60 % del PIB, 145 00:07:23,245 --> 00:07:27,979 redujimos los gastos de atención de salud en casi un 70 %. 146 00:07:28,873 --> 00:07:32,382 Tuvieron más de lo que querían con base en sus valores, 147 00:07:32,382 --> 00:07:34,405 vivieron mejor y más tiempo, 148 00:07:35,464 --> 00:07:37,603 por dos tercios menos de dinero. 149 00:07:42,880 --> 00:07:45,335 Si bien el tiempo de Harold era limitado, 150 00:07:45,663 --> 00:07:47,564 los cuidados paliativos no lo fueron. 151 00:07:48,288 --> 00:07:52,964 Cuidado paliativo es un paradigma que va del diagnóstico, al final de la vida. 152 00:07:54,677 --> 00:07:55,854 Las horas, 153 00:07:56,361 --> 00:07:58,753 semanas, meses, años, 154 00:07:59,646 --> 00:08:01,144 a través de un continuo... 155 00:08:01,144 --> 00:08:03,052 con tratamiento, sin tratamiento. 156 00:08:03,052 --> 00:08:04,362 Ella es Christine. 157 00:08:04,906 --> 00:08:07,207 Está en etapa III de cáncer de cuello de útero, 158 00:08:07,207 --> 00:08:10,096 cáncer metastásico que se inició en el cuello del útero, 159 00:08:10,096 --> 00:08:11,679 y se extendió por todo su cuerpo. 160 00:08:12,719 --> 00:08:15,362 Ella tiene cincuenta y tantos y está con vida. 161 00:08:16,743 --> 00:08:18,396 No se trata del fin de la vida, 162 00:08:18,396 --> 00:08:19,875 se trata de la vida. 163 00:08:21,180 --> 00:08:23,120 No se trata solo de personas mayores, 164 00:08:23,120 --> 00:08:24,756 se trata de personas. 165 00:08:25,929 --> 00:08:27,141 Este es Richard. 166 00:08:27,346 --> 00:08:29,637 En etapa terminal de una enfermedad pulmonar. 167 00:08:30,427 --> 00:08:32,852 "Richard, ¿qué es lo más sagrado para ti?" 168 00:08:33,581 --> 00:08:36,596 "Mis hijos, mi esposa y mi Harley". 169 00:08:37,094 --> 00:08:38,165 (Risas) 170 00:08:38,165 --> 00:08:39,279 "¡Bien! 171 00:08:40,544 --> 00:08:43,746 No puedo manejarla porque apenas puedo pedalear en bici, 172 00:08:43,746 --> 00:08:45,297 pero veamos qué podemos hacer". 173 00:08:46,385 --> 00:08:49,032 Cuando Richard vino, 174 00:08:49,032 --> 00:08:51,843 no tenía buen aspecto. 175 00:08:52,444 --> 00:08:54,295 Una vocecita le decía 176 00:08:54,295 --> 00:08:56,650 que quizá era cuestión de semanas o meses. 177 00:08:57,488 --> 00:08:58,854 Y luego solo hablamos. 178 00:08:58,854 --> 00:09:02,867 Yo escuchaba, tratando de oír... 179 00:09:02,891 --> 00:09:04,308 una gran diferencia. 180 00:09:04,308 --> 00:09:06,871 Usé esto respecto de esto. 181 00:09:08,479 --> 00:09:11,004 Dije: "Muy bien, hagámoslo un día cada vez", 182 00:09:11,028 --> 00:09:13,555 como hacemos en otros aspectos de la vida. 183 00:09:14,573 --> 00:09:18,896 Conectamos a Richard con Richard día a día. 184 00:09:18,896 --> 00:09:22,028 Era una llamada o dos por semana, 185 00:09:23,059 --> 00:09:27,222 pero él está prosperando en una enfermedad pulmonar en fase terminal. 186 00:09:31,040 --> 00:09:33,573 La medicina paliativa no es solo para ancianos, 187 00:09:33,573 --> 00:09:36,161 no es solo para personas de mediana edad. 188 00:09:37,535 --> 00:09:39,126 Es para todos. 189 00:09:39,126 --> 00:09:40,629 Este es mi amigo Jonathan. 190 00:09:41,903 --> 00:09:43,443 Tenemos el honor y el placer 191 00:09:43,443 --> 00:09:45,817 de que Jonathan y su padre nos acompañen hoy aquí. 192 00:09:45,817 --> 00:09:48,853 Jonathan tiene veintitantos, y nos conocimos hace varios años. 193 00:09:48,853 --> 00:09:51,929 Estaba lidiando con un cáncer testicular metastásico, 194 00:09:52,700 --> 00:09:53,952 extendido a su cerebro. 195 00:09:54,285 --> 00:09:55,647 tuvo un derrame cerebral, 196 00:09:56,375 --> 00:09:57,993 tuvo una cirugía cerebral, 197 00:09:57,993 --> 00:09:59,959 radiación, quimioterapia. 198 00:10:01,579 --> 00:10:03,415 Tras reunirme con él y su familia, 199 00:10:03,415 --> 00:10:06,290 estaba a un par de semanas de un trasplante de médula, 200 00:10:06,290 --> 00:10:08,605 y al escuchar y establecer vínculo, 201 00:10:08,605 --> 00:10:13,585 dijeron: "Ayúdenos a entender qué es el cáncer". 202 00:10:15,764 --> 00:10:17,787 ¿Cómo hemos llegado tan lejos 203 00:10:18,513 --> 00:10:20,814 sin entender a qué nos enfrentamos? 204 00:10:21,056 --> 00:10:23,860 ¿Cómo hemos llegado hasta aquí sin darle el poder a alguien 205 00:10:23,860 --> 00:10:25,706 de saber a qué se enfrenta, 206 00:10:25,706 --> 00:10:29,348 y luego dar el siguiente paso y ahondar en lo que son como seres humanos 207 00:10:29,348 --> 00:10:31,558 para saber si eso es lo que deberíamos hacer? 208 00:10:31,558 --> 00:10:35,101 Solo Dios sabe las cosas que podemos hacerte. 209 00:10:37,133 --> 00:10:38,338 Pero ¿deberíamos hacerlo? 210 00:10:41,870 --> 00:10:43,594 Y no tienen que creerme a mí. 211 00:10:43,594 --> 00:10:48,030 Toda la evidencia relacionada a los cuidados paliativos hoy en día 212 00:10:48,054 --> 00:10:52,175 demuestra con absoluta certeza que la gente vive mejor y más tiempo. 213 00:10:52,199 --> 00:10:55,603 Hubo un artículo seminal en el New England Journal of Medicine 214 00:10:55,603 --> 00:10:56,671 en 2010. 215 00:10:56,671 --> 00:11:00,405 Un estudio de la Universidad de Harvard de amigos míos, compañeros de trabajo. 216 00:11:00,405 --> 00:11:02,080 Cáncer de pulmón en fase terminal: 217 00:11:02,080 --> 00:11:03,832 un grupo con cuidados paliativos, 218 00:11:04,695 --> 00:11:06,817 un grupo similar sin cuidados paliativos. 219 00:11:07,782 --> 00:11:11,134 El grupo con cuidados paliativos informó menos dolor, 220 00:11:11,901 --> 00:11:13,118 menos depresión. 221 00:11:13,556 --> 00:11:16,523 Requirieron menos hospitalizaciones. 222 00:11:16,523 --> 00:11:17,894 Y, damas y caballeros, 223 00:11:18,639 --> 00:11:22,282 vivieron tres a seis meses más. 224 00:11:23,805 --> 00:11:27,246 Si los cuidados paliativos fueran un medicamento contra el cáncer, 225 00:11:27,867 --> 00:11:31,284 cada oncólogo del planeta escribiría una receta para ello. 226 00:11:32,845 --> 00:11:34,339 ¿Por qué no lo hacen? 227 00:11:35,570 --> 00:11:38,954 Una vez más, porque a nosotros, los médicos torpes de bata blanca 228 00:11:38,954 --> 00:11:42,984 nos capacitan con el mantra de hacer frente a esto, 229 00:11:44,401 --> 00:11:45,635 no a esto. 230 00:11:50,697 --> 00:11:54,441 Este es un espacio al que todos llegamos en algún momento. 231 00:11:55,709 --> 00:11:58,473 Pero esta conversación de hoy no habla de morir, 232 00:11:58,473 --> 00:11:59,930 habla de vivir. 233 00:11:59,959 --> 00:12:01,643 Vivir conforme a nuestros valores, 234 00:12:01,643 --> 00:12:03,056 a lo sagrado para nosotros 235 00:12:03,080 --> 00:12:05,997 y a cómo queremos escribir los capítulos de nuestras vidas, 236 00:12:05,997 --> 00:12:07,465 sea el último 237 00:12:07,465 --> 00:12:08,776 o los últimos cinco. 238 00:12:10,258 --> 00:12:11,672 Lo que sabemos, 239 00:12:12,277 --> 00:12:13,664 lo que hemos demostrado, 240 00:12:14,475 --> 00:12:17,012 es que tenemos que conversar hoy... 241 00:12:17,946 --> 00:12:19,939 no la semana próxima, no el año que viene. 242 00:12:19,939 --> 00:12:22,899 Está en riesgo nuestra vida hoy 243 00:12:22,899 --> 00:12:24,743 y nuestra vida conforme envejecemos 244 00:12:24,743 --> 00:12:27,247 y las vidas de nuestros hijos y nietos. 245 00:12:28,310 --> 00:12:30,233 No solo en esa sala de hospital 246 00:12:30,233 --> 00:12:32,207 o en el sofá en casa, 247 00:12:32,207 --> 00:12:34,919 sino a cualquier lugar que vamos, por donde miremos. 248 00:12:36,326 --> 00:12:41,470 La medicina paliativa es "la" respuesta a comprometerse con el ser humano, 249 00:12:41,470 --> 00:12:45,024 para cambiar el derrotero que todos enfrentaremos, 250 00:12:46,304 --> 00:12:47,804 y cambiarlo para mejor. 251 00:12:50,148 --> 00:12:51,555 A mis colegas, 252 00:12:52,823 --> 00:12:54,087 a mis pacientes, 253 00:12:54,702 --> 00:12:55,876 a mi gobierno, 254 00:12:56,303 --> 00:12:58,422 a todo ser humano, 255 00:12:58,422 --> 00:13:01,756 le pido que luchemos, exijamos y demandemos 256 00:13:02,641 --> 00:13:04,232 el mejor cuidado posible, 257 00:13:05,352 --> 00:13:07,556 para que podamos vivir mejor hoy 258 00:13:07,556 --> 00:13:09,447 y garantizar una vida mejor mañana. 259 00:13:09,447 --> 00:13:11,278 Tenemos que cambiar hoy 260 00:13:12,452 --> 00:13:15,333 para poder vivir mañana. 261 00:13:16,838 --> 00:13:17,963 Muchas gracias. 262 00:13:17,963 --> 00:13:19,301 (Aplausos)