0:00:01.262,0:00:04.746 26 yaşımda yüksek lisansı[br]zar zor bitirmişken 0:00:04.770,0:00:07.965 motivasyon üzerine yarım günlük[br]bir ders vermemi istediler. 0:00:08.460,0:00:10.055 Heyecanlanmıştım. 0:00:10.079,0:00:13.645 Sonra seyircilerimin ABD[br]Hava Kuvvetlerindeki generaller 0:00:13.669,0:00:15.069 ve albaylar olduğunu gördüm. 0:00:15.812,0:00:17.956 Ben oldukça yetersizdim. 0:00:18.375,0:00:21.105 Vazgeçmek istedim ama artık çok geçti. 0:00:21.625,0:00:22.958 O yüzden yürüdüm 0:00:22.982,0:00:26.347 ve yaşları benim yaşımın[br]iki katı olan, askeri giysiler giymiş 0:00:26.371,0:00:30.106 ve madalyalarını gösteren[br]insanlarla dolu bir odaya bakıyordum. 0:00:30.807,0:00:34.672 Nişancı, Ateşleyici ve Gizlilik[br]gibi takma adları vardı. 0:00:35.792,0:00:39.155 İlk saatin sonunda, bombalanıyor[br]gibi hissetmiştim. 0:00:39.990,0:00:43.029 Hakikaten de dersten sonra[br]yazdıkları incelemelerde 0:00:43.053,0:00:44.402 beni bombaladılar. 0:00:45.355,0:00:46.696 Birisi şöyleydi, 0:00:46.720,0:00:50.652 "Seyircilerde sahnedekinden[br]çok daha kaliteli bilgi vardı." 0:00:51.978,0:00:53.410 Diğeri ise, 0:00:53.434,0:00:56.418 "Bu seansta çok az şey öğrendim, 0:00:56.442,0:00:59.577 fakat eğitmenin işe yarayacak[br]sezgiler kazandığına inanıyorum." 0:00:59.601,0:01:02.049 (Müzik) 0:01:02.073,0:01:04.349 Karnıma atılan bir yumruk gibiydi. 0:01:05.010,0:01:07.211 Bunu aklımdan çıkaramıyordum. 0:01:07.647,0:01:12.236 Ben de her kendine güvenen[br]örgütsel psikologun yapacağını yaptım: 0:01:12.260,0:01:16.102 Eleştiri almanın neden genellikle[br]ruhu zedelediğini incelemeye başladım. 0:01:16.656,0:01:19.631 Ayrıca onu gerçekten sevmeyi[br]öğrenip öğrenemeyeceğimizi. 0:01:19.655,0:01:26.044 (Müzik) 0:01:26.068,0:01:27.537 Ben Adam Grant. 0:01:27.561,0:01:29.990 Burası WorkLife (İş Hayatı),[br]TED ortam akışım. 0:01:30.344,0:01:32.516 İşi berbatlaştırmama üzerinde çalışıyorum. 0:01:32.950,0:01:36.450 Google, NBA ve Gates Kuruluşu[br]gibi şirketler, işleri daha anlamlı, 0:01:36.474,0:01:38.958 takımları daha yaratıcı[br]ve kültürleri daha ortak hale 0:01:38.982,0:01:41.783 getirmede yardımcı olmam[br]için beni davet ettiler. 0:01:41.807,0:01:46.553 Bu şovda kendimi gerçekten[br]alışılmadık yerlere davet ettiriyorum, 0:01:46.577,0:01:50.626 yani iş hakkında herkesin bilmesini[br]dilediğim bir şeyi başarmış yerlere. 0:01:51.267,0:01:54.410 Bugün, eleştiri sanatı ve bilimi. 0:01:55.664,0:01:58.395 Bu bölüme sponsor oldukları için[br]Bonobos'a teşekkürler. 0:01:58.419,0:02:02.037 (Müzik) 0:02:02.037,0:02:04.224 Adam Grant: Hey, Kiran.[br]Kiran Rao: Selam, Adam. 0:02:04.224,0:02:05.628 AG: Nasılsın?[br]KR: İyi, sen? 0:02:05.628,0:02:06.369 AG: Güzel. 0:02:06.473,0:02:07.672 Bu, Kiran Rao. 0:02:08.286,0:02:11.093 Bir finans şirketinde yöneticiydi. 0:02:11.117,0:02:14.839 Çoğu yönetici gibi, toplantılarda[br]tonlarca zaman geçirdi. 0:02:14.863,0:02:17.537 Çoğu da oldukça sıradandı. 0:02:17.561,0:02:20.513 Fakat Kiran'ın hiçbir zaman[br]unutmayacağı bir toplantı var. 0:02:21.307,0:02:24.284 Kiran, o toplantının kaydını[br]bizler için ayrıntılı anlatacak. 0:02:24.308,0:02:26.609 KR: O büyük, beyaz çadırdaydık, 0:02:26.633,0:02:30.230 200 kişi oturuyor,[br]en iyi 200 veya 300 yönetici. 0:02:30.254,0:02:32.207 Ses klibi: Sonraki iki bölüm, 0:02:32.231,0:02:34.315 pratik uygulamayla ilgili olacak. 0:02:34.339,0:02:37.086 KR: Birkaç stratejik[br]noktadan bahsediyorduk 0:02:37.110,0:02:38.315 ve işte bir çizelge -- 0:02:38.339,0:02:39.864 Ses klibi: Bu, odadaki insanları 0:02:39.888,0:02:43.622 performans aracılığıyla[br]güç sıralamasına sokan bir liste. 0:02:43.646,0:02:46.371 KR: İsmi, "en kötü yöneticiler." 0:02:46.395,0:02:48.585 Ses klibi: Bunlar sevdiğimiz insanlar. 0:02:48.609,0:02:52.591 Bu odadaki insanlardan bazıları,[br]bu isimler, muhtemelen burada olmamalı. 0:02:53.071,0:02:55.666 KR: Ben, listede bir numaraydım. 0:02:55.690,0:02:58.214 Ses klibi: Bu isme bakıyorum --[br]Kiran'ı ben işe aldım. 0:02:58.238,0:03:01.832 Görünen o ki ilk birkaç yılında[br]işler iyi gitmemiş. 0:03:01.856,0:03:05.504 AG: Vay. Tamamen habersiz yakalandın. 0:03:05.528,0:03:08.078 200 kişilik bir odaya bakıyorsun 0:03:08.102,0:03:10.975 ve o odadaki tek en kötü[br]yönetici olduğun söyleniyor. 0:03:10.999,0:03:12.286 KR: Doğru. 0:03:12.310,0:03:13.460 AG: Nasıl bir şeydi? 0:03:14.239,0:03:15.389 KR: Hım... 0:03:17.028,0:03:18.441 Yoğundu. 0:03:18.465,0:03:23.108 (Müzik) 0:03:23.132,0:03:25.243 AG: Daha sonra[br]Kiran'ı tekrar dinleyeceğiz. 0:03:25.267,0:03:28.874 Fakat şimdi, tam da o anda Kiran[br]olduğunuzu düşünmenizi istiyorum. 0:03:29.299,0:03:31.624 Eleştirildiğiniz zaman[br]ne olduğunu düşünün. 0:03:32.141,0:03:36.346 Yani fiziksel olarak:[br]omuzlarınız kasılır, nefesiniz sığlaşır. 0:03:36.887,0:03:39.204 Olumsuz görüş, tehlike çanları çalar. 0:03:39.228,0:03:41.277 Vücudunuzdaki bir sinire[br]gerçekten dokunur. 0:03:41.982,0:03:43.450 Peki psikolojik olarak? 0:03:43.474,0:03:44.847 Zihniniz koşar. 0:03:45.379,0:03:48.211 Kalkanlar koymaya[br]ve karşı atak oluşturmaya başlarsınız. 0:03:49.085,0:03:51.419 Tavus kuşu olsaydınız[br]kasılarak yürürdünüz. 0:03:51.728,0:03:54.371 Ape olsaydınız[br]göğsünüze vururdunuz. 0:03:54.680,0:03:57.268 Fakat insanların[br]başka bir tür tepkileri var. 0:03:57.596,0:03:59.459 Yıllar önce yapılan bir çalışmaya göre 0:03:59.483,0:04:02.761 egolarımız bu durumlarda öyle[br]savunucu bir hâle geliyor ki 0:04:02.785,0:04:06.109 kendi küçük totaliter rejimi[br]hâline dönüşüyorlar. 0:04:06.133,0:04:09.204 Beynimize bilgi akışını[br]kontrol etmeye başlıyor, 0:04:09.228,0:04:11.251 bir diktatörün[br]medyayı kontrol etmesi gibi. 0:04:11.902,0:04:13.062 Bunun düşünün. 0:04:13.086,0:04:15.623 Egonuz, duyduğunuz şeyi sansürlüyor. 0:04:16.298,0:04:19.833 Fakat hiç eleştiri almazsak[br]hiçbir zaman gelişemeyiz. 0:04:20.418,0:04:22.720 İnsanların sürekli[br]birbirlerini eleştirdikleri -- 0:04:22.720,0:04:24.252 ve bu tür geri bildirimleri, 0:04:24.276,0:04:26.814 herkesin daha iyi[br]olması için arzuladıkları 0:04:26.814,0:04:29.094 bir yerde olmak nasıl olurdu? 0:04:29.450,0:04:31.593 Yüzlerce kuruluşla çalıştım 0:04:31.617,0:04:34.371 ve bunun bir kural olduğu[br]yalnızca bir kuruluş bulabildim. 0:04:34.395,0:04:37.695 Ray Dalio: Bana "Hey, pislik,[br]adilik yapma" diyebilirdin. 0:04:37.719,0:04:39.869 Sonra, "biz adilik mi[br]yapıyoruz?" diyeceğiz. 0:04:39.893,0:04:41.869 AG: Sorumlu arkadaş bu. 0:04:41.893,0:04:43.052 İsmi Ray. 0:04:43.076,0:04:45.273 RD: En büyük insanlık[br]trajedilerinden birisi, 0:04:45.297,0:04:48.759 düşüncelerini kafasında tutan insandır 0:04:48.783,0:04:52.109 ve bu bir trajedidir çünkü[br]ortaya koysalar ve doğru biçimde 0:04:52.133,0:04:53.783 stres testi yapsalar, 0:04:53.807,0:04:55.958 kolayca çözülebilecek bir şeydir. 0:04:55.982,0:04:59.593 Daha iyi kararlar alma olasılıklarını[br]bu şekilde yükseltebilirler. 0:05:00.069,0:05:03.483 Herkes bir beşlik çakıyor,[br]birbirlerine gülümsüyorlar. 0:05:03.507,0:05:06.490 Ama, ilgilenmeleri gereken[br]şeylerle ilgilenmiyorlar. 0:05:06.514,0:05:09.649 AG: Bunu düşünmek çok eğlenceli, yani, 0:05:09.673,0:05:11.649 insanlara adi olduklarını söyleyebilirsin 0:05:11.673,0:05:14.553 ve varsayılan tepkileri[br]"daha fazla bilgi ver" olmalıdır. 0:05:14.577,0:05:17.252 İnsanların eleştiriye böyle[br]yaklaşmalarını mı istiyorsun? 0:05:17.276,0:05:20.920 RD: Pekala, bunu hep birlikte masaya[br]koymamızı ve bakmamızı istiyorum 0:05:20.944,0:05:24.783 çünkü yanlış anlayan[br]veya adi olan belki de benimdir. 0:05:24.807,0:05:26.371 AG: 1970'lerin ortalarında, 0:05:26.395,0:05:29.959 Ray Dalio, Bridgewater Associates[br]adlı bir finansal şirket kurdu. 0:05:30.323,0:05:33.582 İlk başta arkadaşlarıyla[br]bir ahırdan çalışıyorlardı. 0:05:33.974,0:05:36.641 Kısa sürede başarılı oldu. 0:05:37.141,0:05:38.648 Sonra ukala birisi oldu. 0:05:39.236,0:05:40.799 Kötü bir bahse girdi. 0:05:40.823,0:05:42.188 Şirketine zarar verdi. 0:05:42.212,0:05:43.776 Arkadaşlarını kovdu. 0:05:43.800,0:05:46.347 RD: O kadar parasızdım ki 0:05:46.371,0:05:49.569 ailemin faturalarını ödeyebilmek için[br]babamdan 4.000 dolar 0:05:49.593,0:05:51.319 ödünç almak zorunda kaldım. 0:05:51.728,0:05:54.879 Bu oldukça acı vericiydi. 0:05:54.903,0:05:56.969 Olağanüstü bir hâl aldı. 0:05:57.577,0:06:01.125 AG: Pardon, acı verici olmasının[br]olağanüstü olduğunu mu söyledin? 0:06:01.149,0:06:04.092 Çünkü normal insanlar böyle düşünmezler. 0:06:04.116,0:06:06.403 RD: Yani, çok acınası hâldeydim. 0:06:06.427,0:06:10.652 Fakat bu bana, cesaretimle ilgilenmem[br]gerektiği tevazusunu verdi. 0:06:10.676,0:06:14.291 Benimle anlaşamayan,[br]bulabileceğim en zeki insanı 0:06:14.315,0:06:15.782 bulmak istememi sağladı. 0:06:16.085,0:06:17.627 AG: Ray dünyanın tepesindeyken 0:06:17.651,0:06:20.064 etrafta egosunu kontrol[br]edecek kimse olmadığı için 0:06:20.088,0:06:21.618 iflas ettiğini fark etti. 0:06:21.642,0:06:25.093 Yalnızca kendisini ve durmadan[br]evet diyen insanları dinlemişti. 0:06:25.117,0:06:27.204 Şimdi, tek başına. 0:06:27.593,0:06:32.243 RD: Bu tecrübe, aklımı başıma[br]getiren türden bir tecrübeydi. 0:06:32.544,0:06:35.783 Dönüp kendinize bakmaz[br]ve şöyle düşünmezseniz 0:06:35.807,0:06:38.791 "bir veya iki yıl önce ne salaktım," 0:06:38.815,0:06:41.712 o zaman bir veya iki yıldan[br]çok şey öğrenmemişsiniz demektir. 0:06:41.736,0:06:43.654 AG: Ray, şirketinin sonraki versiyonunda 0:06:43.654,0:06:46.237 farklı bir tür kültürün olacağına[br]ve herkesin birbirine 0:06:46.261,0:06:49.076 hunharca dürüst olacağına karar vermiş. 0:06:49.100,0:06:51.434 Bugün Bridgewater'da olan şey de bu. 0:06:51.458,0:06:53.725 Ray buna radikal şeffaflık diyor. 0:06:54.204,0:06:57.815 Her eleştiri, her düşünce açıkça ortada. 0:06:57.839,0:07:00.902 Onları ortaya şeffafça koyarak[br]rahatlıyor musunuz? 0:07:00.926,0:07:04.585 RD: Neden rahatlamayalım? 0:07:04.609,0:07:09.998 AG: Utanç, acı, bilirsin,[br]alay etme, acımasızlık. 0:07:10.022,0:07:13.117 RD: Tamam, ama bu tür[br]şeyler değil, değil mi? 0:07:13.141,0:07:15.712 Bunun zor bir an olacağını fark ediyoruz. 0:07:15.736,0:07:20.323 İnsanlar gelmeden önce onlara bunu[br]yapmak isteyip istemediklerini soruyoruz. 0:07:20.347,0:07:21.656 Bu güzel değil mi, 0:07:21.680,0:07:25.799 aslında gerçek olan o öz-keşifte[br]onları eşleştirmek? 0:07:27.076,0:07:29.161 AG: Bridgewater Ortakları[br]şu anda dünyadaki 0:07:29.185,0:07:31.248 en başarılı serbest fonu[br]olarak görülüyor. 0:07:31.867,0:07:35.306 Ray de başarılarının arkasında,[br]kültürün itici güç olduğuna inanıyor. 0:07:35.719,0:07:38.749 Mal varlıklarında[br]160 milyar dolar işletiyorlar 0:07:38.773,0:07:41.315 ve Ray dünyadaki en zengin[br]insanlardan birisi oldu. 0:07:42.165,0:07:43.649 Bunu şimdi söylemeliyim, 0:07:43.673,0:07:47.255 Bridgewater gördüğüm[br]en garip iş yerlerinden birisi. 0:07:47.815,0:07:50.513 Onları farklı kılan şeyin[br]tek bir parçası, geri bildirim. 0:07:50.883,0:07:53.244 Tüm eylemlerini,[br]performanslarını incelemek 0:07:53.268,0:07:56.306 veya onları taklit etmenizi [br]önermek için burada değilim. 0:07:56.728,0:07:59.545 Ama inanıyorum ki eğer bir şeyde[br]daha iyi olmak istiyorsak 0:07:59.569,0:08:01.617 gidip en uç noktada öğrenmeliyiz. 0:08:01.641,0:08:04.578 Yani, bir Olimpik atletten[br]egzersiz ipucu almayı denemek 0:08:04.602,0:08:05.942 gibi bir yolla. 0:08:05.966,0:08:08.682 Bridgewater eleştiride uç noktaya varıyor. 0:08:09.165,0:08:12.173 Onu sunmayı ve hatta arzulamayı[br]öğrenebileceğinizi düşünüyorlar. 0:08:13.196,0:08:16.474 Yıllar içerisinde yüksek profilli[br]kıdemli liderler yarattılar. 0:08:16.498,0:08:19.402 Son FBI müdürü James Comey de dahil. 0:08:20.061,0:08:23.465 Senato onaylama konuşmasında[br]Bridgewater'dan bile bahsetti. 0:08:23.489,0:08:25.117 James Comey: Bridgewater'a 0:08:25.141,0:08:27.475 kısmen o şeffaflık[br]kültüründen ötürü gittim -- 0:08:27.499,0:08:30.268 bu uzun zamandır[br]benim parçam olan bir şeydi. 0:08:30.292,0:08:32.417 AG: Bugün orada yaklaşık[br]2.000 kişi çalışıyor 0:08:32.441,0:08:36.854 ve her birinin açıkça[br]eleştiri yapması bekleniyor. 0:08:36.878,0:08:39.821 Hedef milyarder kurucu olduğunda bile. 0:08:40.386,0:08:43.918 İşte Ray'in bir gün Jim Haskel adlı[br]meslektaşından aldığı bir e-posta. 0:08:44.347,0:08:47.806 "Ray, bugünkü performansın için[br]bir 'D- notu' hak ediyorsun. 0:08:48.323,0:08:50.378 50 dakika boyunca başıboş gezdin. 0:08:50.768,0:08:54.228 Hepimiz fark ettik ki[br]aslında hazırlıklı değildin. 0:08:54.553,0:08:57.950 Bugün gerçekten kötüydü,[br]bunun bir daha olmaması gerek." 0:08:58.855,0:09:03.069 Jim sert görüşünü gönderdiğinde[br]Ray birkaç fikir daha almaya karar verdi. 0:09:03.565,0:09:06.632 Meslektaşlarından, bugünkü[br]performansını A ile F ölçeği üzerinden 0:09:06.632,0:09:07.945 değerlendirmelerini istedi. 0:09:08.398,0:09:11.795 Sonra geri bildirimi herkesle paylaştı. 0:09:11.819,0:09:15.563 Söylemeliyim ki[br]Ray o toplantı için A'lar almadı. 0:09:15.587,0:09:16.744 RD: Berbattım! 0:09:16.768,0:09:18.967 AG: Bence bu durumdaki birçok insan 0:09:18.991,0:09:21.491 sorunu Jim ile konuşarak çözerdi. 0:09:21.515,0:09:23.213 Sen cevapladın ve dedin ki 0:09:23.237,0:09:25.912 "Hey, toplantıdaki herkes,[br]sizi de dahil ediyorum." 0:09:25.936,0:09:27.268 RD: Hayır, bütün şirket. 0:09:27.292,0:09:29.498 AG: Bütün şirkete mi gitti?[br]RD: Evet. 0:09:29.522,0:09:31.347 AG: A ile F?[br]RD: Bu çok önemli. 0:09:31.664,0:09:34.577 AG: Bridgewater'da[br]bu tür şeyler sürekli oluyor. 0:09:34.601,0:09:37.190 Size birisi D- verseydi ne yapardınız? 0:09:37.720,0:09:40.934 Meslektaşlarımız bizi eleştirdiğinde[br]onları hayatımızdan çıkarmaya 0:09:40.958,0:09:43.276 meyilli olduğumuzu[br]gösteren çalışmalar var. 0:09:43.300,0:09:45.459 Ne yapıp edip onlardan kaçınmaya da. 0:09:46.022,0:09:48.198 Bizler aksine,[br]yakınmak ve rahatlamak için 0:09:48.222,0:09:50.156 doğrudan amigolarımıza gidiyoruz. 0:09:50.553,0:09:53.807 Arkadaşlarımıza, en sevdiğimiz[br]hem fikir meslektaşlarımıza, annemize. 0:09:54.395,0:09:55.968 Bu bizim destek ağımız. 0:09:55.992,0:09:57.561 (Müzik) 0:09:57.585,0:10:00.188 Fakat hepimize gereken[br]başka bir ağ türü de var: 0:10:00.212,0:10:01.546 bir mücadele ağı. 0:10:02.331,0:10:06.347 Mücadele ağı, daha iyi olmanız için sizi[br]iteceğine güvendiğiniz bir grup insandır. 0:10:06.934,0:10:10.291 Duymak istemediğiniz ama duymanız[br]gereken şeyleri size söylerler. 0:10:10.688,0:10:13.672 Bridgewater, en büyük[br]mücadele ağlarından birisi. 0:10:13.696,0:10:15.950 RD: Jim'in eleştirilerini istiyorum. 0:10:16.371,0:10:18.807 Çünkü başıboş gezmeye istekli olabilirim 0:10:18.831,0:10:22.149 ve çünkü hazırlıklı[br]olmamaya istekli olabilirim. 0:10:22.173,0:10:25.601 AG: Ray, Jim'e bir söz verdi:[br]bir sonrakinde daha iyi olacaktı. 0:10:25.625,0:10:28.398 RD: O da "Bak, bunu yapman[br]konusunda sana güvenemem" dedi. 0:10:28.398,0:10:31.068 Ben de "Harika, ben de kendime[br]güvenemem" dedim. 0:10:31.307,0:10:34.261 Düzenli bir protokol olarak beni aradı 0:10:34.285,0:10:36.915 çünkü bunun hem ikimiz için,[br]hem de şirket için 0:10:36.939,0:10:38.537 işe yaradığını biliyordu. 0:10:38.561,0:10:42.633 AG: Mücadele ekibi, yalnızca[br]dinlemeye hazırsanız size yardım edebilir. 0:10:42.657,0:10:46.815 RD: Birilerine yaptığım şeyi gösteriyor[br]olmak benim için çok önemli, 0:10:46.839,0:10:48.791 başarısızlıklar ve başarılar da dahil. 0:10:48.815,0:10:51.370 Evet. Bunu neden yapmayasın? 0:10:52.125,0:10:54.291 AG: Çünkü cevaptan korkuyorsundur. 0:10:54.315,0:10:55.847 RD: Neyden korkuyorsun? 0:10:55.871,0:10:59.836 AG: Kralın çıplak olduğunun[br]ortaya çıkmasından. 0:11:00.450,0:11:04.934 RD: Hedefin olabildiğince iyi olmaksa 0:11:04.958,0:11:07.117 bunu isteyeceksin. 0:11:07.141,0:11:10.276 AG: Bence birçok insan[br]gerçekten gelişmek yerine, 0:11:10.300,0:11:13.537 yeterli bir imge illüzyonunda[br]kalmayı tercih edecektir. 0:11:13.561,0:11:16.020 RD: Ama o zaman sonuçlardan ziyade, 0:11:16.044,0:11:17.977 görünüşleriyle daha çok ilgileniyorlar. 0:11:18.685,0:11:20.851 AG: Sen de bunu hoş görmek istemiyorsun. 0:11:21.812,0:11:24.256 RD: Bilirsin, hayat,[br]iyi neticelerle daha iyidir. 0:11:24.280,0:11:25.430 (Gülüşmeler) 0:11:26.415,0:11:29.101 AG: Birbirini açıkça eleştirme fikri, 0:11:29.125,0:11:30.658 ürpertici gelebilir. 0:11:31.117,0:11:32.267 Anlıyorum. 0:11:32.624,0:11:35.163 Çoğu iş yerinde[br]en iyi ihtimalle acı verici, 0:11:35.163,0:11:37.073 en kötü ihtimalle istismarcı olabilir. 0:11:37.474,0:11:39.634 Ekonomistlerin yazdığı, 0:11:39.634,0:11:43.449 sıralamaların genelde insanların[br]şevkini kırdığını gösteren çalışmalar var. 0:11:43.473,0:11:45.371 İnsanlar, en üstte olsalar da şöyleler, 0:11:45.395,0:11:47.251 "Daha da yukarıda olmayı bekliyordum." 0:11:47.275,0:11:49.896 Alttaki herkes de[br]etraflarındakiler ile kendilerini 0:11:49.920,0:11:52.928 olumsuz olarak karşılaştırma[br]tecrübesinden hoşlanmıyor. 0:11:52.952,0:11:59.102 RD: Normal şirketlerde, insanları[br]hazırlamadıklarından, üzerinde anlaşıp 0:11:59.126,0:12:02.254 "Bu güzel bir şey mi?"[br]dediklerinden şüphe ediyorum. 0:12:02.634,0:12:04.569 (Müzik) 0:12:04.593,0:12:06.474 AG: İş yerine ne dersin? 0:12:06.498,0:12:08.636 Bir gün radikal bir biçimde 0:12:08.660,0:12:10.561 şeffaf olmaya karar versen ne olurdu? 0:12:10.585,0:12:12.185 İyi gitmeyebilirdi. 0:12:12.847,0:12:15.728 AJ: O zamanlar "Esquire"[br]dergisinde çalışıyordum 0:12:15.752,0:12:19.466 ve toplantıda bir noktada[br]editörüme şöyle dedim, 0:12:19.490,0:12:22.521 "Biliyor musunuz, aslında[br]'New Yorker'da olmayı tercih ederdim 0:12:22.545,0:12:25.239 ve bana iş teklif etseler[br]o işi kabul ederdim." 0:12:25.744,0:12:29.403 İfadesizdi, bunu sevmemişti. 0:12:29.427,0:12:30.299 AG: Al Jacobs, 0:12:30.299,0:12:33.974 hayatını bir deney olarak yaşamanın[br]eğlenceli olduğunu düşünen bir yazar. 0:12:34.299,0:12:35.871 Üzerine çalıştığı bir hikâye için 0:12:35.895,0:12:39.591 AJ birkaç haftalığına yüzde 100[br]şeffaf olmaya adadı kendisini. 0:12:39.591,0:12:42.714 AJ: Patronunuzu sevmiyorsanız[br]ona "senden nefret ediyorum" deyin. 0:12:42.738,0:12:46.055 AG: AJ bunu konuştuğu herkese yaptı. 0:12:46.079,0:12:51.442 Kayınvalidesine, yaşlı komşularına,[br]çocuklarına, eşinin arkadaşlarına. 0:12:51.466,0:12:53.625 AJ: Eşimle bir restorana gitmiştik 0:12:53.649,0:12:57.140 ve onun, üniversiteden beri[br]görmediği birkaç arkadaşını gördük. 0:12:57.465,0:12:59.847 Onu görünce hepsi[br]heyecanlandı ve şöyle dediler, 0:12:59.871,0:13:03.085 "Ah, bir araya gelmeli ve çocuklarımızla[br]oyun buluşması yapmalıyız." 0:13:03.109,0:13:05.018 Aklımdakini söylemem gerekiyordu, 0:13:05.042,0:13:07.426 şöyle dedim,[br]"Siz iyi insanlara benziyorsunuz, 0:13:07.450,0:13:09.960 fakat ben sizi tekrar görmek istemiyorum." 0:13:10.355,0:13:12.664 AG: (Kahkaha) Ah hayır![br]AJ: Ah, evet. 0:13:12.688,0:13:16.323 Haklı olarak kırıldılar[br]ve eşim de öfkeliydi. 0:13:16.704,0:13:18.331 Bir felaketti. 0:13:18.355,0:13:20.244 Yani onları bir daha asla görmedik, 0:13:20.268,0:13:23.014 yani etkiliydi, işe yaradı. 0:13:23.038,0:13:27.633 Kim Scott: (Kahkaha) Benim deyişimle, 0:13:27.657,0:13:30.816 böyle bir şey söylemek[br]radikal bir dürüstlük değil, 0:13:30.840,0:13:32.236 bu çirkin bir saldırganlık. 0:13:32.260,0:13:35.735 AG: Kim Scott,[br]Silikon Vadisinde bir yönetici. 0:13:35.759,0:13:37.720 Başkanlar ve yöneticilerle, 0:13:37.744,0:13:40.426 görüşlerinde radikalce[br]samimi olmak üzerine çalışıyor. 0:13:40.450,0:13:43.577 KS: İnsanlığını kaybetmeden[br]havalı bir patron ol. 0:13:43.601,0:13:46.948 AG: Kim'e eleştiri sağlarken[br]nasıl daha iyi olabileceğimizi sordum. 0:13:46.948,0:13:48.329 Bilin bakalım ne oldu? 0:13:48.353,0:13:52.228 AJ'in yaptığı gibi, yalnızca[br]aklına geleni söylemekle alakası yok. 0:13:52.252,0:13:54.273 KS: Radikal dürüstlük fikri, 0:13:54.297,0:13:57.433 o kişiyle kişisel olarak ilgileniyorsanız 0:13:57.433,0:14:00.767 ve aynı zamanda onlarla doğrudan[br]mücadele ediyorsanız gerçekleşir. 0:14:01.188,0:14:05.013 AG: Tahminimce, doğrudan mücadele[br]ederken nasıl rahat ederim ki? 0:14:05.331,0:14:08.644 Mücadele ederken ilgi gösterdiğimden[br]nasıl emin olabilirim? 0:14:09.498,0:14:11.404 KS: En büyük tavsiyem 0:14:11.428,0:14:14.380 "Kişisel olarak algılama" ifadesini[br] 0:14:14.404,0:14:15.950 hazneden çıkarmanız. 0:14:15.974,0:14:19.713 Birisi sinirleniyorsa[br]veya duygusal bir tepki veriyorsa 0:14:19.737,0:14:20.998 bu normaldir. 0:14:21.022,0:14:22.339 Kaçınılmazdır. 0:14:22.847,0:14:26.486 Yapmak istediğiniz şey,[br]onlara şefkatle yaklaşmayı istemek. 0:14:26.510,0:14:31.342 Duygusal bir Novokain olsaydı, verirdim. 0:14:32.073,0:14:35.284 AG: Birçok insan şöyle diyor, 0:14:35.308,0:14:38.450 "Pekala, doğrudan mücadele[br]ederken gerçekten rahatım 0:14:38.474,0:14:41.325 ve kişisel olarak ilgilendiğimi[br]gösterme yollarından birisi, 0:14:41.349,0:14:43.657 bir geri bildirim sandviçi yapacağım: 0:14:43.681,0:14:47.252 biraz övgü ile açacağım,[br]sonra ortaya eleştiri koyacağım 0:14:47.276,0:14:49.347 ve sonra bir dilim övgü daha, 0:14:49.371,0:14:51.656 yani mutlu başlayıp mutlu bitiriyoruz. 0:14:51.680,0:14:54.343 Bu konuda okuduğum araştırma açık olarak 0:14:54.343,0:14:56.978 bunun kötü bir fikir[br]olduğunu söylüyor, iki nedenle. 0:14:57.002,0:14:59.004 Birincisi, övgüyle atağa geçerseniz, 0:14:59.028,0:15:01.276 yalnızca kötü bir şeyin olmasını beklerler 0:15:01.300,0:15:03.180 ve bu samimi görünmüyor. 0:15:03.649,0:15:06.483 İkincisi, insanlar ortadakini[br]genelde duymazdan gelirler. 0:15:07.013,0:15:10.616 Peki geri bildirim sandviçine[br]tercih ettiğiniz alternatif nedir? 0:15:10.973,0:15:13.545 KS: Katılıyorum, kimse[br]boktan bir sandviçi sevmez. 0:15:13.569,0:15:17.529 Hem övgü hem de[br]eleştiri için bu önemlidir, 0:15:17.553,0:15:19.458 ama özellikle eleştiri için, 0:15:19.482,0:15:22.172 alçak gönüllü olmaktır. 0:15:22.498,0:15:25.562 Söylediğiniz şeyde yanılıyor olabilirsiniz 0:15:25.586,0:15:26.841 ve bu önemli değil. 0:15:27.235,0:15:31.522 Eleştiri yaparken yapabileceğiniz[br]en önemli şeylerden birisi, 0:15:31.546,0:15:33.943 yardımcı olma niyetinizi ifade etmektir. 0:15:33.967,0:15:35.886 (Müzik) 0:15:35.910,0:15:37.950 AG: Bunu destekleyecek kanıt da var. 0:15:37.974,0:15:40.283 Bu, Bridgewater'da da[br]çok sık duyduğum bir şey. 0:15:40.307,0:15:43.541 Size yardım etme amacı olan[br]eleştiriyi almanız daha kolaydır. 0:15:43.983,0:15:46.181 Dışarıdan kulağa sert gelebilir. 0:15:46.530,0:15:48.356 Fakat onlar iyi olduğunu düşünüyorlar. 0:15:48.380,0:15:50.928 KS: Onun sağlıklı olduğunu biliyorsanız 0:15:50.952,0:15:53.776 ve faydasını ilk elden tecrübe ettiyseniz 0:15:53.800,0:15:55.340 onu ararsınız, 0:15:55.364,0:15:58.093 mesela, koşuya gitmek[br]bazen hala canımı yakıyor 0:15:58.117,0:16:02.839 ama sıhhatim için ne kadar önemli[br]olduğunu bildiğimden devam edeceğim, 0:16:02.863,0:16:06.633 her ne kadar kendimi dışarıya[br]çıkarmak daima bir efor gerektirse de. 0:16:06.657,0:16:09.117 Bence eleştiride de durum aynı. 0:16:09.141,0:16:11.339 (Müzik) 0:16:11.363,0:16:13.134 AG: Aradan sonra[br]bunu daha konuşalım. 0:16:13.780,0:16:15.871 Bu farklı bir tür reklam olacak. 0:16:15.895,0:16:18.426 İş yerinde yaratıcı fikirleri[br]keşfetme ruhuyla, 0:16:18.450,0:16:21.270 sizi sponsorumuz[br]Bonobos'a götüreceğiz. 0:16:21.294,0:16:28.294 (Müzik) 0:16:32.911,0:16:35.374 (Müzik) 0:16:35.398,0:16:38.891 Dünyadaki herkes gibi, müşteri[br]hizmetlerini aramaktan nefret ederim. 0:16:39.474,0:16:41.268 Hata bir insanı bağlamak zor 0:16:41.292,0:16:44.092 ve bağlansanız bile, genelde[br]yazılı metinden okuyorlar. 0:16:44.442,0:16:47.268 Bir yere varmak istiyorsanız[br]tekrar ve tekrar ve tekrar 0:16:47.292,0:16:48.825 yöneticiyi istemeniz gerekiyor. 0:16:49.395,0:16:51.689 Fakat Bonobos'da işler böyle yürümüyor. 0:16:52.058,0:16:55.910 Muhteşem erkek giysileri yapıyorlar[br]ve bir sorun olduğunu söylerseniz 0:16:55.934,0:16:58.690 size yardım edebilecek[br]gerçek bir insanla konuşuyorsunuz. 0:16:59.172,0:17:01.180 Bonobos onlara Ninjalar diyor. 0:17:01.204,0:17:06.031 Kelsey Nash: Esas unvanım[br]Yaratıcı Müşteri İlişkilendirme Rehberi. 0:17:06.055,0:17:09.441 Ninjaların yönetim grubundayım. 0:17:09.465,0:17:10.910 AG: Bu, Kelsey Nash. 0:17:10.934,0:17:12.968 Bonobos'da kendisi ve diğer Ninjalar, 0:17:12.992,0:17:16.180 müşteri hizmetleri dünyasında[br]oldukça nadir bir şeye sahipler. 0:17:16.204,0:17:17.363 Özgürlük. 0:17:17.387,0:17:20.088 KN: Her Ninja bir müşteriyle anında, 0:17:20.088,0:17:24.223 gerekli gördükleri herhangi bir [br]yolla ilgilenme yetkisine sahip. 0:17:24.247,0:17:28.078 Çözüm bulmak için onları[br]üst kata ve alt kata göndermek gibi 0:17:28.102,0:17:29.324 bir şey yok, 0:17:29.348,0:17:31.712 "Sizi 24 ila 48 saat[br]içerisinde arayacağız" yok. 0:17:31.736,0:17:34.666 Ninjalara her gün şunları soruyoruz, 0:17:34.690,0:17:37.053 "Müşteri olsaydınız ne isterdiniz? 0:17:37.077,0:17:38.426 Ne hissederdiniz?" 0:17:38.450,0:17:40.972 AG: Bu şaşırtıcı [br]etkileşimlere yol açabiliyor. 0:17:41.339,0:17:43.426 Kelsey'in ilgilendiği müşteri gibi. 0:17:43.450,0:17:47.466 KN: Derek adlı bir arkadaş vardı[br]ve bana şöyle yazmıştı, 0:17:47.490,0:17:49.648 "Evimde bir yangın çıktı 0:17:49.672,0:17:53.117 ve en sevdiğim flanel[br]gömleklerden birisi hasar gördü. 0:17:53.141,0:17:56.418 Bunu düzeltmenin veya tamir etmenin[br]bir yolunu biliyor musunuz? 0:17:56.442,0:17:59.085 Web sitenizde artık bu üründen[br]bulunmadığını görüyorum." 0:17:59.109,0:18:01.291 AG: Bonobos'dan Kelsey[br]hemen cevap yazdı. 0:18:01.315,0:18:03.339 KN: "Gömleğinizi yenisiyle değiştirmekten 0:18:03.339,0:18:05.412 mutluluk duyarız,[br]üzgünüm, herkes iyi mi?" 0:18:05.436,0:18:07.873 Cevap yazdı ve şöyle dedi,[br]"Aslında herkes iyi 0:18:07.897,0:18:11.684 ama 15 yaşındaki köpeğimiz[br]evde mahsur kaldı 0:18:11.708,0:18:15.617 ve köpeğimizi kaybettik,[br]bir tek bu oldu." 0:18:15.641,0:18:18.767 AG: Kelsey bunu duydu[br]ve Ninja kılığına girdi. 0:18:18.791,0:18:23.029 KN: Çevrimiçi oldum[br]ve Instagram hesabında köpeğini buldum. 0:18:23.053,0:18:27.252 Köpeğin alıp bir portre [br]içerisinde siparişini verip 0:18:27.276,0:18:31.791 ve bir çift flanel gömlek alıp[br]bu arkadaşa gönderdim. 0:18:31.815,0:18:34.061 Derek (telefonda):[br]Duygusal birisi değilim 0:18:34.085,0:18:36.765 ama tüm bu olanlar, hâlâ çok taze. 0:18:36.789,0:18:38.812 Portreyi gördüğümde elbette ağladım. 0:18:38.836,0:18:41.797 AG: Bu hikayeyi duyduğumda[br]Derek'i telefonla bağlamam gerekti. 0:18:41.821,0:18:44.966 Derek: Yani, çaresizlik içerisindesiniz. 0:18:44.990,0:18:50.053 O noktada başınıza gelen[br]herhangi bir güzellik parıltısının 0:18:50.077,0:18:51.696 etkisi uzun sürüyor. 0:18:53.056,0:18:55.872 Yaptıkları şey gerekli değildi,[br]yapmak zorunda değillerdi, 0:18:55.896,0:18:59.072 sadece bunun doğru bir şey[br]olacağını düşündüler. 0:18:59.096,0:19:03.283 KN: Her şeyin üzerinde,[br]insan olmanın gururunu yaşıyoruz. 0:19:03.307,0:19:06.934 Her iletişimle[br]birebir temelde ilgileniyoruz: 0:19:06.958,0:19:10.054 telefona cevap veren, diğer bir insanla[br]konuşan bir insan gibi, 0:19:10.078,0:19:11.529 "Evet, bunu halledelim." 0:19:11.553,0:19:13.490 AG: Bazen de bu gereklidir. 0:19:13.514,0:19:17.156 Yakında yeni bir işe başlayan[br]Derek'e bu açıkça bir şey ifade ediyordu. 0:19:17.180,0:19:20.522 Derek: Duvara astığım tek resim[br]şu ana dek yalnızca o portre 0:19:20.546,0:19:23.643 ve masamın hemen oradaki[br]pencerenin üzerindeki duvarda asılı. 0:19:24.561,0:19:27.812 Sabahları kapıyı açtığımda[br]gördüğüm ilk şey o. 0:19:28.372,0:19:30.194 AG: Bonobos muhteşem giysiler yapıyor, 0:19:30.218,0:19:33.836 fakat en sevdiğim kısım, onları[br]almak için evden çıkmam gerekmiyor. 0:19:33.860,0:19:36.464 Müşteri hizmetlerini aramaktan[br]nefret ettiğim kadar, 0:19:36.464,0:19:38.185 alışverişten de nefret ederim. 0:19:38.506,0:19:41.164 Bonobos'un web sitesinden[br]sipariş vermek çok kolay. 0:19:41.188,0:19:44.521 Hızlı gönderiyorlar ve eğer olmazsa[br]Kelsey'i daima arayabilirsiniz. 0:19:45.045,0:19:46.578 Yani, sadece konuşmak için. 0:19:46.975,0:19:49.673 Bonobos.com/TED'de bugün deneyin 0:19:49.697,0:19:52.118 ve ilk siparişiniz için[br]yüzde 20 indirim kazanın. 0:19:52.142,0:19:55.753 Yüzde 20 indirim bonobos.com/TED'de. 0:19:55.777,0:19:59.912 (Müzik) 0:20:03.944,0:20:05.094 (Müzik) 0:20:05.118,0:20:08.204 Üniversitedeyken[br]bir tramplen dalışçısıydım. 0:20:08.228,0:20:09.998 Yeni bir dalış öğreniyordum: 0:20:10.022,0:20:12.021 bir dönüş ile iki buçuk salto. 0:20:13.165,0:20:16.061 Bir buluşmada denediğimde[br]iyi olduğunu düşünmüştüm. 0:20:16.722,0:20:18.706 Sonra jürinin puanlarını gördüm: 0:20:18.730,0:20:23.164 iki, iki buçuk ve sıfır nokta beş. 0:20:24.015,0:20:26.744 Bu skoru daha önce[br]hiç görmediğimi düşünüyorum. 0:20:27.721,0:20:30.308 Neyse, havada salto yaparken ve dönerken 0:20:30.332,0:20:32.737 kendi performansınızı[br]her zaman ölçemezsiniz. 0:20:33.142,0:20:36.137 İş hayatlarımızın büyük kısmının da[br]böyle olduğunu düşünüyorum. 0:20:36.451,0:20:38.403 Kendimizi duruma öyle kaptırmışızdır ki 0:20:38.427,0:20:40.741 kendimizi objektif olarak göremeyiz. 0:20:41.498,0:20:45.238 O dalış buluşmasında, aynı kusurları[br]gören birden fazla jüri vardı. 0:20:45.910,0:20:48.658 Sonrasında videoyu izlediğimde[br]onları ben de gördüm. 0:20:49.006,0:20:51.371 Neredeyse mükemmel bir[br]karın üstü dalış yapmışım. 0:20:51.395,0:20:53.485 (Müzik) 0:20:53.509,0:20:55.042 Daha önce spor yaptıysanız 0:20:55.066,0:20:57.434 sizi dürüst kılan koçlar[br]ve meslektaşlarınızla 0:20:57.458,0:20:59.774 oyun kaydını incelemenin[br]değerini bilirsiniz. 0:21:00.109,0:21:02.691 Peki iş yerinde[br]neden aynı şeyi yapmıyoruz? 0:21:03.847,0:21:05.447 Bridgewater'da yapıyorlar. 0:21:06.101,0:21:08.617 Radikal şeffaflığa[br]kafayı öyle takmışlar ki 0:21:08.641,0:21:12.441 her toplantıyı videoya [br]veya ses olarak kaydediyorlar. 0:21:12.800,0:21:15.220 Kulağa biraz[br]BBG izliyor gibi geliyor, 0:21:15.244,0:21:16.490 aslında, izliyor. 0:21:17.292,0:21:20.116 Ama fark şurada -- herkes izliyor. 0:21:20.545,0:21:23.442 Öğrenmek için[br]sürekli kayıtları izliyorlar. 0:21:23.466,0:21:26.029 İşte radikal şeffaflık böyle bir şey. 0:21:26.053,0:21:29.085 İşte kurucu Ray Dalio,[br]bir meslektaşıyla konuşuyor. 0:21:29.109,0:21:31.577 RD: Hayır, tavsiyen[br]tamamen kötü demiyorum. 0:21:31.601,0:21:35.045 Meslektaş: Kötü olduğunu düşünmüş gibisin. 0:21:35.069,0:21:36.799 RD: Bir kısmı kötü. 0:21:36.823,0:21:38.418 Büyün diyeceği bu. 0:21:38.442,0:21:42.084 Bilmediğinizi bildiğinizi[br]göstermeniz gerek. 0:21:42.108,0:21:43.767 AG: Birçok iş yerinde 0:21:43.791,0:21:46.482 insanlar bu yorumları[br]kapalı kapılar ardında tutuyor. 0:21:46.783,0:21:48.722 Jen Healy: Genel hiyerarşi yapılarında, 0:21:48.722,0:21:51.126 insanlara gerçekten[br]ne düşündüğünüzü söylemezsiniz. 0:21:51.150,0:21:53.195 AG: Jen Healy, Bridgewater'da yönetici. 0:21:53.219,0:21:56.173 JH: Sürekli diğer kişilerin[br]size dair algılarını 0:21:56.197,0:21:59.449 ve hakkınızda düşündüklerini[br]yönetiyor ve insanlara yağcılık yapmaya, 0:21:59.449,0:22:02.357 yanlış bir şey yokmuş gibi,[br]bütün cevaplara sahipmişsiniz gibi 0:22:02.357,0:22:03.692 düşündürmeye çalışıyorsunuz. 0:22:03.692,0:22:07.764 AG: Radikal şeffaflık, iş hayatının bir[br]ölümcül günahını çözmek için tasarlandı: 0:22:07.788,0:22:09.373 ofis politikaları. 0:22:09.397,0:22:12.295 Birçok yerde, toplantılarda olan şey, 0:22:12.319,0:22:14.982 gizli ortaklıklar ve toplantı sonrası 0:22:14.982,0:22:17.160 yapılan sohbetler kadar önemli değildir. 0:22:17.184,0:22:19.590 JH: Yani, düşündüğünüzü[br]söyleyebiliyorsunuz 0:22:19.614,0:22:22.449 ve düşünceniz kötüyse[br]sorumlu tutulabiliyorsunuz. 0:22:22.473,0:22:25.141 AG: Ama işe yaraması için[br]tüm meslektaşlarınızın 0:22:25.165,0:22:27.565 eleştiriye refleksli tepki[br]vermeyi bırakması lazım. 0:22:27.926,0:22:30.331 Bu kolay değil, özellikle en başta. 0:22:30.355,0:22:33.671 Eileen Murray: Bridgewater ile[br]ilk tanıştığımda 0:22:33.695,0:22:35.125 hayran değildim. 0:22:35.149,0:22:36.585 AG: Bu, Eileen Murray. 0:22:36.609,0:22:39.602 EM: Bridgewater'a ilk kez[br]bir toplantı için gittiğimde 0:22:39.626,0:22:42.171 bir yönetim kurulu toplantısı[br]olduğunu düşündüm 0:22:42.195,0:22:43.594 ve birisi sorgulanıyordu, 0:22:43.618,0:22:46.186 neler olduğuna dair[br]mantıklı bir cevap alana dek 0:22:46.186,0:22:48.104 insanlara sorular soruyordum 0:22:48.104,0:22:50.723 ve şöyle dedim, "Buradan çıkmak[br]için sabırsızlanıyorum, 0:22:50.723,0:22:52.272 sanırım saçımı yakacağım. 0:22:52.272,0:22:53.403 Bu insanlar çıldırmış." 0:22:53.797,0:22:57.474 AG: Ama şu an Eileen şirketin[br]iki kurul başkanından birisi. 0:22:57.498,0:23:01.109 Bu süreçte eleştiriyi,[br]zorlu bir sevgi olarak görmeye başladı. 0:23:01.133,0:23:03.553 Ailenizden göreceğiniz türden bir sevgi. 0:23:03.577,0:23:06.061 EM: Bana bazen tahammül[br]edemeyeceğim şeyler söyleyen 0:23:06.085,0:23:08.125 bir kız kardeşim var, 0:23:08.149,0:23:11.426 fakat katlanıyorum çünkü[br]daha iyi olmam için uğraşıyor. 0:23:11.903,0:23:15.856 Maksadın insanların neye benzediğini[br]anlamak olduğunu anladığımda 0:23:15.880,0:23:18.752 kendilerinin neye benzediklerini[br]anlamaları amacıyla, 0:23:18.776,0:23:22.601 işte o zaman, neyi iyi yaptığınızı[br]temelde biliyor oluyorsunuz, 0:23:22.625,0:23:26.276 neyi iyi yapmadığınızı da, böylece[br]hayatta daha iyi şeyler yapabilirsiniz. 0:23:26.300,0:23:28.196 RD: Bu biraz Navy SEALs gibi. 0:23:28.220,0:23:30.713 Navy SEAL'i soğuk suya koyun. 0:23:30.737,0:23:34.195 Bu zor bir ansa, bunun[br]pratiğini yapalım değil mi? 0:23:34.751,0:23:38.966 AG: Şirketteki her gün, mücadele[br]ağınızla yeni bir karşılaşma demek. 0:23:38.990,0:23:41.347 Araştırmayı öğrenip[br]eleştirilere güveniyorsunuz, 0:23:41.371,0:23:43.059 yani dahil oluyorsunuz. 0:23:43.427,0:23:47.156 Yavaşça da acı gerçekleri[br]duyarak daha rahat ediyorsunuz, 0:23:47.577,0:23:49.561 tabii kaçıp gitmezseniz. 0:23:50.068,0:23:54.237 Bridgewater'da yeni işe girenlerin[br]üçte biri, ilk bir buçuk yılda bırakıyor. 0:23:54.903,0:23:59.418 Daha önce dinlediğiniz, Kiran Rao'nun[br]kendisini 200 meslektaşının önünde 0:23:59.442,0:24:02.736 şirketin en kötü yöneticisi[br]olduğunun söylendiği 0:24:02.760,0:24:04.847 o bir buçuk yıllık anı doğru. 0:24:05.363,0:24:08.336 Kiran hazırlıklı olabilirdi[br]ama bu hala kırıcı bir şey. 0:24:08.672,0:24:13.506 KR: Hindistanlı tenim elverdiğince[br]yüzüm olabildiğince kızarıyordu. 0:24:13.530,0:24:16.284 Bunu esasen şöyle açıklıyordum, 0:24:16.308,0:24:19.061 bir gün sahil için giyiniyorsunuz, 0:24:19.085,0:24:22.149 mayonuz ve terlikleriniz 0:24:22.173,0:24:26.299 ve kapınızı tamamen açıyorsunuz[br]ve güçlü bir kış fırtınası içindesiniz. 0:24:26.323,0:24:28.730 AG: Kiran hakkında[br]anlamanız gereken şey şu, 0:24:28.754,0:24:31.872 Kiran'ın Bridgewater'dan önce de[br]başarılı bir kariyeri vardı. 0:24:32.238,0:24:33.438 Aslında, birkaç. 0:24:33.770,0:24:36.824 Bir doktordu ve[br]Dünya Sağlık Örgütü'yle çalıştı. 0:24:37.127,0:24:39.093 Bir danışmanlık firmasında yöneticiydi. 0:24:39.419,0:24:41.728 Başarılı bir yatırım şirketinde çalıştı. 0:24:42.132,0:24:44.599 Daha önce bu kadar başarısız olmamıştı. 0:24:45.077,0:24:49.236 Fakat sonrasında olan şeyi,[br]başka hiçbir yerde, asla görmemiştim. 0:24:49.553,0:24:52.286 Utandın mı, yani,[br]herkesten saklandın mı -- 0:24:52.310,0:24:54.482 nasıl ilerledin? 0:24:54.506,0:24:56.078 KR: Hayır, harika hissettim. 0:24:56.078,0:24:57.412 AG: Pardon, ne? 0:24:57.412,0:24:59.012 KR: Harika hissettim. 0:24:59.012,0:25:01.182 AG: Bunun garip olduğunun[br]farkında mısın? 0:25:01.182,0:25:01.993 KR: Evet öyle. 0:25:02.317,0:25:04.678 AG: Bunu toplantının[br]kaydında duyabilirsiniz, 0:25:04.678,0:25:06.484 sıralamasını öğrendikten hemen sonra. 0:25:06.484,0:25:08.457 Ses klibi: Ben Kiran Rao, 0:25:08.481,0:25:11.355 şimdiye dek muhtemelen[br]listenin en kötü şöhretli kişisi. 0:25:11.379,0:25:13.806 (Gülüşmeler) 0:25:13.830,0:25:15.220 Bence bu harika bir liste. 0:25:15.244,0:25:17.363 O noktada olduğumu da kabul ediyorum. 0:25:17.879,0:25:21.071 Bu beni daha enerjik karşısında[br]enerjisiz bırakıyor. 0:25:21.546,0:25:24.575 Enerji alıyorum ve yardım etmeyi[br]veya terk etmeyi bekliyorum, 0:25:24.599,0:25:26.101 hangi cevap doğruysa. 0:25:26.546,0:25:28.752 AG: Yani sen cezaya doymuyor musun? 0:25:28.776,0:25:29.926 (Gülüşmeler) 0:25:30.902,0:25:32.434 KR: Bu sadece veri. 0:25:32.458,0:25:36.141 Bu, neye benzediğimle ilgili[br]yalnızca objektif veri. 0:25:36.165,0:25:40.244 Kötünün ne kadar kötü olduğunu,[br]iyinin ne kadar iyi olduğunu 0:25:40.268,0:25:41.712 bilmek isterdim, 0:25:41.736,0:25:43.704 böylece bir şeyler yapabilirdim. 0:25:43.728,0:25:46.995 AG: Özellikle benim[br]eğitimimi almış bir kuşkucu, 0:25:46.995,0:25:50.728 bunun yalnızca bilişsel yankılaşım[br]azalması olduğunu söyleyebilirdi. 0:25:50.752,0:25:54.998 Yani şöylesin, "Bu çok kötü hissettirdi,[br]ama kalmayı tercih ettim, 0:25:55.022,0:25:58.752 öyleyse bu bana bir şey öğretmeliydi,[br]tecrübeden büyümem gerekiyordu, 0:25:58.776,0:26:01.236 yoksa, yani, bunu nasıl[br]meşrulaştırabilirdim?" 0:26:01.260,0:26:04.200 Tatsız tecrübeye bir tür[br]bahane bulup bulmadığını 0:26:04.224,0:26:05.845 merak etmedin mi hiç? 0:26:06.188,0:26:07.434 KR: Hayır. 0:26:07.458,0:26:10.910 Ama Bridgewater bu dramatik[br]anlarla ilgili değil, değil mi? 0:26:10.934,0:26:13.651 İnsanların kültüre 0:26:13.651,0:26:17.672 uyum sağlayıp sağlamadıklarını[br]anlamaları için esas mücadele, 0:26:17.696,0:26:19.522 dramatik anlar değildir, 0:26:19.546,0:26:21.759 Bunun günlük tecrübe edebilmektir. 0:26:22.228,0:26:23.392 Değil mi? 0:26:23.416,0:26:29.192 O drama, gerçekten kendini[br]tanıma işine özgüdür. 0:26:30.061,0:26:34.275 Bridgewater'da derin, temel[br]değişimi tecrübe ettiğime inanıyorum. 0:26:34.703,0:26:36.987 AG: Bu ilginç, çünkü[br]neredeyse bir içgüdüyü 0:26:36.987,0:26:40.629 yeniden şekillendirmeye veya geçersiz[br]kılmaya çalışıyorsun gibi görünüyor. 0:26:41.148,0:26:44.179 KR: Birisi bana bir şeyi[br]kötü yaptığımı söylediği zaman 0:26:44.203,0:26:45.542 egom devreye giriyor, doğru 0:26:45.566,0:26:49.946 ve kontrolüm daha da[br]kötü bir hal almaya başlıyor. 0:26:50.720,0:26:53.302 "Bu çok yanlış,[br]bu nasıl doğru olabilir, 0:26:53.326,0:26:57.407 hayatımda tüm bunları ben yaptım[br]ve ben nasıl bu insan olabilirim?" 0:26:58.140,0:27:00.171 AG: Kanıtlama modu diye buna derim. 0:27:00.195,0:27:02.506 O ilkel, duygusal bir tepki. 0:27:02.530,0:27:03.863 Düşük seviyedeki sen. 0:27:04.458,0:27:06.950 Fakat beyninin başka bir[br]yüksek seviye ayarı var. 0:27:06.974,0:27:08.339 Geliştirme modu. 0:27:08.688,0:27:11.132 O senin içsel Olimpik dalışçın, 0:27:11.156,0:27:12.745 tamamen ne kadar iyi olduğunu 0:27:12.745,0:27:15.889 ve daha iyi olmak için[br]yapabileceğin her bir şeyi bilmek istiyor. 0:27:16.530,0:27:19.708 Geliştirme modu, hep sürmekte olan[br]bir iş olduğun anlamına gelir. 0:27:20.370,0:27:21.895 Bridgewater'da düşünce 0:27:21.919,0:27:24.019 her zaman geri dönüşe maruz kalırsanız 0:27:24.019,0:27:26.640 bu geliştiren sesi duyma[br]konusunda daha iyi olursunuz. 0:27:27.188,0:27:29.196 KR: Daha yumuşak bir ses var. 0:27:29.220,0:27:32.887 İçimde şöyle diyen mantıklı bir insan, 0:27:32.911,0:27:34.712 "Evet, sert bir yıl oldu. 0:27:35.411,0:27:37.696 Çok da etkili bir yıl değildi. 0:27:37.720,0:27:40.420 Kiran, amaçlarını gerçekten[br]yerine getirmiyorsun. 0:27:40.879,0:27:42.839 Bu çok da şaşırtıcı değil." 0:27:42.863,0:27:45.283 Fark yine de bu iki sesin 0:27:45.307,0:27:47.876 o andaki büyüklüklerinin farklı olması. 0:27:48.617,0:27:50.966 Düşük seviyedeki ben çığlık atıyor, 0:27:50.990,0:27:53.093 yüksek seviyedeki ben ise fısıldıyor. 0:27:53.117,0:27:54.276 AG: İlginç. 0:27:54.300,0:27:57.355 Bu iki sen her zaman[br]bir seviyede savaşıyor olacak. 0:27:57.379,0:27:58.900 KR: Bence de. 0:27:58.900,0:28:03.124 Bana göre, bunu şu an[br]görebiliyor olmam bir güzellik. 0:28:03.148,0:28:05.076 Bunun farkına varmam 0:28:05.076,0:28:08.503 ve sabitliğe geri dönmem,[br]bir veya iki ayımı aldı. 0:28:08.982,0:28:11.570 Ray ile bu bir mikro saniye sürüyor. 0:28:11.594,0:28:14.578 RD: Evet, neredeyse bu kadar hızlı. 0:28:14.602,0:28:19.404 "Kahretsin," diyorum, "keşke ... olsaydı" 0:28:19.428,0:28:22.053 ve aynı anda "Ders nerede?" diyorum. 0:28:22.077,0:28:24.188 Bence bu bir huy. 0:28:24.625,0:28:26.158 AG: Tamam, bu garip. 0:28:26.545,0:28:29.245 Ray eleştirildiği zaman geri kalanımızdan[br] 0:28:29.245,0:28:31.553 daha az acı hissetmediğini[br]söylemek istiyor. 0:28:31.577,0:28:34.141 Kendini eğittiği için acı sinyalini 0:28:34.165,0:28:36.538 bir keyif sinyali takip ediyor. 0:28:36.911,0:28:39.267 Yıllarca bu olumsuz görüşleri almak 0:28:39.291,0:28:41.236 pozitif sonuçlara yol açıyor, 0:28:41.260,0:28:44.045 şimdi onları duymaktan[br]bir çeşit keyif alıyor. 0:28:44.069,0:28:47.696 RD: Eleştiri alırken ne hissediyorsun? 0:28:48.482,0:28:50.791 AG: Bence bir uçtan bir uca... 0:28:51.790,0:28:53.820 çoğu zaman ondan keyif almıyorum, 0:28:53.844,0:28:55.061 ama onu istiyorum. 0:28:55.085,0:28:58.304 İnsanlara konuşma yapmaktan korkardım[br]ve öğretmenliğe başladım. 0:28:58.783,0:29:00.097 Bir geri bildirim formunda, 0:29:00.097,0:29:01.331 öyle gergin oldudum ki 0:29:01.331,0:29:05.094 öğrencilerin sandalyelerinde fiziksel[br]olarak titremelerini sağladığım yazıyordu. 0:29:05.118,0:29:08.071 O zamanlar şöyleydi,[br]"Ah, ben bu insan olmak istemiyorum." 0:29:08.095,0:29:10.823 Fakat o insan olmamak için[br]geri bildirime ihtiyacım vardı. 0:29:11.514,0:29:14.441 İstediğim için almanın daha kolay[br]olduğunu düşünüyorum. 0:29:14.465,0:29:18.022 Birisi pat diye söylediği zaman[br]eleştiriyi çok iyi karşılamıyorum 0:29:18.046,0:29:21.046 ve ona dahil olmadığımı hissediyorum. 0:29:21.703,0:29:23.180 RD: Bu güzel, değil mi? 0:29:23.204,0:29:24.767 Pat diye söylendiği zaman da 0:29:24.791,0:29:27.918 seni şaşırtması tamamen anlaşılabilir, 0:29:27.942,0:29:30.212 yani, çünkü bu bir amigdala tepkisi. 0:29:30.236,0:29:34.034 Amigdala savaş ya da kaçtır[br]ve çok kısa süreli bir şeydir. 0:29:34.371,0:29:37.863 Fakat bu kısa süreçte zayıflamaya başlar 0:29:37.887,0:29:40.926 ve sonra, o anda ifade ederseniz 0:29:40.950,0:29:45.279 acı artı ifade eşittir gelişim demektir. 0:29:45.664,0:29:50.545 Çünkü acı size yanlış bir[br]şeyin olduğu sinyalini verir; 0:29:50.569,0:29:54.338 ifade de bu öğrenimi[br]üretmenize yardımcı olur. 0:29:54.362,0:29:57.560 Bunu belirli bir süre yaparsanız[br]ister istemez öğrenirsiniz. 0:29:57.584,0:29:59.172 (Müzik) 0:29:59.196,0:30:00.445 AG: Hedef bu. 0:30:00.871,0:30:02.375 Fakat çoğu insan gibiyseniz 0:30:02.399,0:30:05.149 ifadeniz iç diktatörünüz[br]tarafından gasp edilir, 0:30:05.173,0:30:07.778 bu da derhal reddetme[br]ve saldırıya dönüşür. 0:30:08.720,0:30:11.301 Aynaya daha dürüst bakabilmek[br]için bir yol gerekli. 0:30:11.950,0:30:13.781 Şu anda, bunu yapmak zor. 0:30:14.331,0:30:17.158 Psikolojide, başkalarının[br]sizi nasıl gördüğü konusunda 0:30:17.158,0:30:19.866 biraz daha farkında olmanız için[br]eğlenceli bir yol var. 0:30:20.901,0:30:25.291 Bilgisayar başına zamanlı, çok seçenekli[br]bir test çözmek için oturduğunuzu düşünün. 0:30:25.315,0:30:28.095 Talimatlar, zamanlayıcının[br]süresi dolmadan art arta 0:30:28.095,0:30:29.849 soruları cevaplamanızı söylüyor. 0:30:30.513,0:30:34.339 Fakat size söylemediğimiz şey,[br]klavyenizi kaydettiğimiz. 0:30:34.363,0:30:37.948 Yani zamanlayıcı ardından cevap[br]verirseniz hile yaptığınızı biliriz. 0:30:39.204,0:30:41.874 Odada bir ayna olduğu takdirde 0:30:41.874,0:30:44.525 hile yapma olasılığınız oldukça azalıyor. 0:30:45.203,0:30:48.550 Davranışınızın diğerlerine nasıl[br]görüneceğini düşünmenizi anımsatıyor. 0:30:48.574,0:30:50.060 (Müzik) 0:30:50.084,0:30:53.586 Bridgewater'da Ray sürekli[br]aynaya bakmaya çalışıyor, 0:30:53.610,0:30:56.590 böylece kendini[br]başkalarının gördüğü gibi görebilir. 0:30:57.134,0:30:59.553 Psikologlar sık sık[br]ikinci skordan bahsederler. 0:30:59.577,0:31:01.998 Hazırlıksız, uzun soluklu[br]toplantı performansınızı 0:31:02.022,0:31:04.323 kontrol edemeyeceğiniz fikri; 0:31:04.347,0:31:06.363 yani D- gerçekleşti, bu zaten oldu. 0:31:06.387,0:31:08.229 Sonra yapabileceğiniz tek şey şu, 0:31:08.253,0:31:10.212 "Pekala, ilk skoru kontrol edemiyorum, 0:31:10.212,0:31:13.664 ikinciyi kontrol edebilirim, bu da[br]ilk skorun ne kadar etkili olduğudur." 0:31:13.664,0:31:15.693 Performansım için bir D- almış olsam bile 0:31:15.693,0:31:18.887 performansımın geri bildirimini[br]alma biçimim için A-artı alabilirim. 0:31:18.911,0:31:21.656 Kendine bu tür belirgin[br]değerlendirmeler veriyor musun? 0:31:21.680,0:31:23.141 RD: Herkes verir. 0:31:23.165,0:31:25.072 AG: İnsanlar ne kadar iyi öğrendikleri 0:31:25.072,0:31:27.855 ve yorum aldıkları konusunda[br]değerlendirildiğini bilirse 0:31:27.879,0:31:30.188 artık korunacak sabit bir imaj yoktur. 0:31:30.212,0:31:32.252 RD: Güzel, bu iyi bir nokta. 0:31:32.276,0:31:33.791 AG: İkinci skor. 0:31:33.815,0:31:35.506 Ne zaman bir geri bildirim alsam 0:31:35.530,0:31:38.930 geri bildirimi ne kadar iyi[br]aldığıma dair kendime puan veririm. 0:31:39.363,0:31:41.110 Bu geliştirebileceğimiz bir huy. 0:31:41.134,0:31:44.174 Biri size geri bildirim veriyorsa[br]sizi zaten değerlendirmiştir. 0:31:44.593,0:31:47.978 Size, o anda yargıladıkları esas şeyin[br]açık mı yoksa savunmacı mı 0:31:48.002,0:31:50.232 olduğunuzu hatırlatır. 0:31:50.256,0:31:52.764 Savunmacı olduğunuzun[br]her zaman farkına varmazsınız. 0:31:52.788,0:31:54.891 Mücadele ağınızı arayın. 0:31:54.915,0:31:57.077 Size ikinci bir skor[br]vermelerini de isteyin. 0:31:57.101,0:31:59.712 "Geri bildirim verdiğinde[br]nasıl bir izlenim yarattım?" 0:32:00.251,0:32:03.410 Daha sonra ne dediklerini[br]gerçekten dinleyin. 0:32:04.030,0:32:06.492 Teşekkür ederek de karşılık verin. 0:32:06.516,0:32:08.434 (Müzik) 0:32:08.458,0:32:10.228 Kendinizi kanıtlamanın en iyi yolu, 0:32:10.252,0:32:13.104 kendinizi geliştirmeye[br]istekli olduğunuzu göstermektir. 0:32:13.625,0:32:14.775 Kiran'a sorun. 0:32:15.124,0:32:18.609 KR: Bu komik, eve giderken[br]eşimi aradım ve olanları söyledim, 0:32:18.633,0:32:23.041 Bridgewater'daki en kötü yöneticiler[br]listesi açıklandı ve ben bir numaraydım. 0:32:23.434,0:32:26.582 Muhteşem, enerji dolu bir gün geçirdim. 0:32:27.768,0:32:28.919 Muhteşem hissettim. 0:32:28.943,0:32:31.673 Şöyle dedi, "Bu muhteşem, Kiran,[br]seninle gurur duyuyorum." 0:32:31.697,0:32:33.340 AG: Gurur duyduğunu mu söyledi? 0:32:33.340,0:32:35.466 En kötü Bridgewater[br]yöneticisi olduğun için? 0:32:35.490,0:32:37.370 KR: Hayır, aynaya baktığım için, 0:32:37.394,0:32:39.315 olduğum şeyden korkmadığım için, 0:32:39.339,0:32:42.302 gerçeği olduğu gibi görebildiğim için. 0:32:42.934,0:32:44.656 Belki de o zamana kadar eve ulaştım. 0:32:44.680,0:32:46.425 Bu kısa bir seyahatti. 0:32:46.449,0:32:53.397 (Müzik) 0:32:53.421,0:32:55.747 AG: WorkLife'ı ben sundum, Adam Grant. 0:32:56.294,0:32:58.903 Bu şov Transmitter Medya[br]ve Pineapple Street Medya ile 0:32:58.927,0:33:00.752 TED tarafından hazırlandı. 0:33:00.776,0:33:04.378 Takımımızda Colin Helms,[br]Gretta Cohn, Gabrielle Lewis, 0:33:04.402,0:33:06.434 Angela Cheng ve Janet Lee var. 0:33:06.458,0:33:10.166 Bu bölüm, Julia Alsop'un yardımıyla[br]Dan O'Donell tarafından hazırlandı. 0:33:10.768,0:33:14.069 Şovumuzu David Herman,[br]Dan Dzula'nın yardımıyla birleştirdi. 0:33:14.093,0:33:16.191 Müziği Hahnsdale Hsu hazırladı. 0:33:17.037,0:33:18.799 Sponsorlarımıza teşekkürler: 0:33:18.823,0:33:22.703 Bonobos, Accenture,[br]JP Morgan Chase ve Warby Parker. 0:33:23.405,0:33:24.651 Bir sonraki WorkLife'ta, 0:33:24.675,0:33:27.230 Daily Show'da[br]yazarın odasına gireceğiz 0:33:27.254,0:33:30.373 ve baskı altında yaratıcı işleri[br]nasıl yaptıklarını öğreneceğiz. 0:33:30.397,0:33:33.889 David Kibukka: İlk taslak,[br]son taslak demek değildir. 0:33:33.913,0:33:36.614 Dam Amira: Evet,[br]bu yüzden ona ilk taslak diyorlar. 0:33:36.638,0:33:39.060 DK: Bu, isimlendirme[br]sürecinin büyük bir kısmı. 0:33:39.454,0:33:41.289 AG: Bu, WorkLife'ın sonraki bölümünde. 0:33:41.289,0:33:43.239 Bu arada, dinlediğiniz için teşekkürler. 0:33:43.263,0:33:46.134 Eğer beğendiyseniz şovu oylayabilir[br]ve yorum yapabilirsiniz. 0:33:46.591,0:33:48.293 İnsanların bizi bulmasını sağlıyor. 0:33:48.741,0:33:49.947 Haftaya görüşürüz. 0:33:49.971,0:33:53.582 (Müzik) 0:33:55.403,0:33:58.379 Ray, bu eğlenceli ve ilginç 0:33:58.403,0:34:00.164 ve her zamanki gibi düşündürücü oldu. 0:34:00.188,0:34:02.656 RD: Peki, şimdi ne eleştiriler alacağım? 0:34:02.680,0:34:04.537 AG: Ah, seni eleştirmek zorunda mıyım? 0:34:04.561,0:34:05.783 RD: Evet. 0:34:05.807,0:34:07.518 AG: Ah. Buna zamanımız var mı? 0:34:07.542,0:34:09.053 (Gülüşmeler) 0:34:09.077,0:34:12.682 Edindiğin tecrübelere,[br]anlatabileceğin hikayelere, 0:34:12.706,0:34:17.349 fikirlerini hayata geçiren şeyin[br]bir kısmı olan duygulara 0:34:17.373,0:34:19.508 daha derinden yaklaşmak yerine, 0:34:19.532,0:34:23.268 soyut kavramlar ve fikirler[br]seviyesinde kalıyorsun. 0:34:23.292,0:34:26.759 Soyut kavramsallığın yanına[br]biraz daha somut, 0:34:26.783,0:34:28.610 duygusal şeyler koyarsan 0:34:28.634,0:34:31.045 iletişiminin daha etkili[br]olacağını düşünüyorum. 0:34:33.134,0:34:34.534 RD: Teşekkürler.