0:00:01.262,0:00:04.746 Kada sam imao 26 godina,[br]tek izašao sa fakulteta, 0:00:04.770,0:00:07.965 bio sam pozvan da održim[br]kurs o motivaciji u trajanju od pola dana. 0:00:08.460,0:00:10.055 Bio sam uzbuđen. 0:00:10.079,0:00:13.645 A onda sam otkrio da će moju publiku[br]činiti generali i pukovnici 0:00:13.669,0:00:15.069 američke avijacije. 0:00:15.812,0:00:17.956 Nisam bio dovoljno kvalifikovan. 0:00:18.375,0:00:21.105 I želeo sam da se povučem,[br]ali bilo je prekasno. 0:00:21.625,0:00:22.958 Ušao sam 0:00:22.982,0:00:26.347 i gledao u prostoriju punu ljudi[br]duplo starijih od mene, 0:00:26.371,0:00:30.106 u punim vojnim uniformama,[br]sa medaljama na vidnim mestima. 0:00:30.807,0:00:34.672 Nadimci su im bili Pucač,[br]Pogađač i Nevidljivi. 0:00:35.792,0:00:39.155 Do kraja prvog sata osećao sam[br]kako se ukopavam. 0:00:39.990,0:00:43.029 I naravno, u komentarima[br]koje su dali posle predavanja, 0:00:43.053,0:00:44.402 oni su mene pokopali. 0:00:45.355,0:00:46.696 Jedan je napisao: 0:00:46.720,0:00:50.652 „Bilo je kvalitetnijih informacija[br]u publici nego na podijumu.“ 0:00:51.978,0:00:53.410 Drugi je rekao: 0:00:53.434,0:00:56.418 „Nisam mnogo dobio iz ovoga, 0:00:56.442,0:00:59.577 ali verujem da je instruktor[br]stekao koristan uvid.“ 0:00:59.601,0:01:02.049 (Muzika) 0:01:02.073,0:01:04.349 Bilo je to kao udarac u stomak. 0:01:05.010,0:01:07.211 I nisam mogao to da izbacim iz glave. 0:01:07.647,0:01:12.236 Pa sam uradio ono što bi svaki[br]samosvestan organizacioni psiholog uradio: 0:01:12.260,0:01:16.102 počeo sam da proučavam zašto je često[br]tako bolno primiti kritiku. 0:01:16.656,0:01:19.631 I da li bismo mogli da naučimo[br]da nam se to dopada. 0:01:19.655,0:01:22.884 (Muzika) 0:01:26.068,0:01:27.537 Ja sam Adam Grant. 0:01:27.561,0:01:29.990 Ovo je „Poslovni život“,[br]moj podkast za TED. 0:01:30.344,0:01:32.726 Proučavam kako da učinimo[br]da posao ne bude sranje. 0:01:32.950,0:01:36.450 Organizacije kao Gugl, NBA[br]ili Fondacija Gejts 0:01:36.474,0:01:39.358 pozivale su me da im pomognem[br]da poslove naprave smislenijim, 0:01:39.358,0:01:41.783 timove kreativnijim,[br]radne kulture saradljivijim. 0:01:41.807,0:01:46.553 U ovoj emisiji, pozivam se[br]na neka zaista neobična mesta, 0:01:46.577,0:01:50.626 gde su usavršili nešto o poslu[br]što bih želeo da svi znaju. 0:01:51.267,0:01:54.410 Danas, umetnost i nauka kritike. 0:01:55.664,0:01:58.395 Hvala kompaniji „Bonobos“[br]koja je sponzor ove epizode. 0:01:58.419,0:02:02.093 (Muzika) 0:02:02.117,0:02:04.460 Adam Grant: Hej, Kirane.[br]Kiran Rao: Zdravo, Adame. 0:02:04.460,0:02:05.862 AG: Kako si? KR: Dobro, a ti? 0:02:05.862,0:02:06.643 AG: Dobro. 0:02:06.643,0:02:08.026 Ovo je Kiran Rao. 0:02:08.026,0:02:11.093 Bio je menadžer[br]u jednoj finansijskoj kompaniji. 0:02:11.117,0:02:14.839 Kao i većina menadžera,[br]trošio je mnogo vremena na sastanke. 0:02:14.863,0:02:17.537 I većina njih je bila prilično standardna. 0:02:17.561,0:02:20.733 Ali, postojao je jedan sastanak[br]koji Kiran nikada neće zaboraviti. 0:02:21.307,0:02:24.284 Kiran nam predstavlja snimak tog sastanka. 0:02:24.308,0:02:26.609 KR: Bili smo u velikom belom šatoru, 0:02:26.633,0:02:30.230 200 ljudi je sedelo,[br]glavnih 200 ili 300 menadžera. 0:02:30.254,0:02:32.207 Snimak: Muškarac: Sledeća dva dela 0:02:32.231,0:02:34.315 biće o praktičnim primenama. 0:02:34.339,0:02:36.650 KR: Razgovarali smo[br]o raznim strateškim stvarima, 0:02:36.650,0:02:38.315 kad se pojavila lista - 0:02:38.339,0:02:39.864 Snimak: Muškarac: Ovo je lista 0:02:39.888,0:02:43.622 ljudi koji su u ovoj prostoriji,[br]rangiranih prema učinku. 0:02:43.646,0:02:46.371 KR: Koja je bila obeležena[br]„najlošiji menadžeri“. 0:02:46.395,0:02:48.585 Snimak: Muškarac:[br]Ovo su ljudi koje volimo. 0:02:48.609,0:02:52.591 Neki od njih iz ove prostorije[br]verovatno ne bi trebalo da su tu. 0:02:53.071,0:02:55.666 KR: A ja sam bio prvi na listi. 0:02:55.690,0:02:58.454 Snimak: Muškarac: Gledam ovo ime -[br]ja sam zaposlio Kirana. 0:02:58.454,0:03:01.832 Očigledno mu nije dobro išlo[br]u prvih par godina. 0:03:01.856,0:03:05.504 AG: Opa! To Vas je sigurno[br]uhvatilo nespremnog. 0:03:05.528,0:03:08.078 Gledate u prostoriju sa 200 ljudi 0:03:08.102,0:03:10.915 i govore Vam da ste najgori[br]menadžer u prostoriji. 0:03:10.939,0:03:12.286 KR: Tako je. 0:03:12.310,0:03:13.460 AG: Kako je to bilo? 0:03:14.239,0:03:15.389 KR: Hmm... 0:03:17.028,0:03:18.441 Bilo je napeto. 0:03:18.465,0:03:21.238 (Muzika) 0:03:23.132,0:03:25.243 AG: Čućemo još od Kirana kasnije. 0:03:25.267,0:03:28.874 Ali sada, želim da zamislite[br]da ste vi Kiran, u tom trenutku. 0:03:29.299,0:03:31.624 Razmislite šta se dešava[br]kad vas kritikuju. 0:03:32.141,0:03:36.346 Fizički: ramena vam se ukoče,[br]dah postane plići. 0:03:36.887,0:03:39.204 Kritika uključuje alarme. 0:03:39.228,0:03:41.277 Zapravo, pogađa nerv u vašem telu. 0:03:41.982,0:03:43.450 A psihološki? 0:03:43.474,0:03:44.847 Vaš um ubrzano radi. 0:03:45.379,0:03:48.211 Počnete da dižete odbrane[br]i pripremate se za kontranapad. 0:03:49.085,0:03:51.419 Da ste paun, raširili biste perje. 0:03:51.728,0:03:54.371 Da ste majmun,[br]udarali biste se po grudima. 0:03:54.680,0:03:57.268 Ali, ljudi imaju drugačiju reakciju. 0:03:57.736,0:03:59.989 Pre nekoliko decenija,[br]urađena je jedna studija 0:03:59.989,0:04:02.761 koja kaže da se u takvim situacijama[br]vaš ego toliko brani, 0:04:02.785,0:04:06.109 da postane sopstveni totalitarni režim. 0:04:06.133,0:04:09.204 Počinje da kontroliše tok informacija[br]koje stižu do našeg mozga 0:04:09.228,0:04:11.251 kao što diktator kontroliše medije. 0:04:11.902,0:04:13.062 Razmislite o tome. 0:04:13.086,0:04:15.623 Vaš sopstveni ego[br]cenzuriše ono što čujete. 0:04:16.298,0:04:19.833 Ali, ako nikada ne čujemo kritiku,[br]nikada se nećemo poboljšati. 0:04:20.418,0:04:21.950 Kako bi izgledalo biti na mestu 0:04:21.974,0:04:24.252 gde se ljudi konstantno[br]kritikuju međusobno - 0:04:24.276,0:04:26.950 ali i sami žele takvu povratnu informaciju 0:04:26.974,0:04:29.094 kako bi svi bili bolji? 0:04:29.450,0:04:31.593 Radio sam sa stotinama organizacija 0:04:31.617,0:04:34.371 i otkrio samo jednu[br]gde je ovo zaista i uobičajeno. 0:04:34.395,0:04:37.495 Rej Dalio: Možeš da mi kažeš:[br]„Hej, kretenu, baš si seronja.“ 0:04:37.529,0:04:39.749 A onda ćemo reći: „OK, da li sam seronja?“ 0:04:39.753,0:04:41.619 AG: Ovo je glavni tip. 0:04:41.643,0:04:42.802 Zove se Rej. 0:04:42.826,0:04:45.273 RD: Jedna od najvećih[br]tragedija čovečanstva 0:04:45.297,0:04:48.759 je to što ljudi svoja mišljenja[br]zadržavaju za sebe, 0:04:48.783,0:04:52.109 a to je tragedija[br]jer može lako da se popravi 0:04:52.133,0:04:53.783 kad bi rekli šta misle 0:04:53.807,0:04:55.958 i testirali svoja mišljenja[br]na ispravan način. 0:04:55.982,0:04:59.593 Tako bi povećali šansu[br]da donesu bolju odluku. 0:05:00.069,0:05:03.483 Svi se tapšu po leđima,[br]smeškaju jedni drugima. 0:05:03.507,0:05:06.490 A ne bave se stvarima kojima bi trebalo. 0:05:06.514,0:05:09.649 AG: Veoma je zabavno misliti o, na primer, 0:05:09.673,0:05:11.879 tome da idete okolo[br]i ljude nazivate seronjama, 0:05:11.879,0:05:14.553 a njihov prvi odgovor[br]treba da bude: „Obrazloži.“ 0:05:14.577,0:05:17.072 Da li zaista želite da ljudi[br]tako reaguju na kritiku? 0:05:17.096,0:05:20.920 RD: Pa, želim da to otvoreno pokažem[br]i da zajedno razmotrimo, 0:05:20.944,0:05:24.783 jer možda sam ja taj kreten[br]ili ne razumem nešto. 0:05:24.807,0:05:26.951 AG: Sredinom sedamdesetih godina 20. veka 0:05:26.951,0:05:29.959 Rej Dalio je osnovao finansijsku firmu[br]„Bridžvoter asosijets“. 0:05:30.323,0:05:33.582 U početku je radio iz štale,[br]sa svojim prijateljima. 0:05:33.974,0:05:36.641 Veoma brzo je postao veoma uspešan. 0:05:37.141,0:05:38.648 A onda je postao arogantan. 0:05:39.236,0:05:40.799 Napravio je pogrešan korak. 0:05:40.823,0:05:42.188 Firma je propala. 0:05:42.212,0:05:43.776 Morao je da otpusti prijatelje. 0:05:43.800,0:05:46.347 RD: Bio sam toliko švorc, 0:05:46.371,0:05:49.569 da sam morao da pozajmim[br]4 000 dolara od oca 0:05:49.593,0:05:51.319 kako bih platio porodične račune. 0:05:51.728,0:05:54.430 To je bilo jako bolno. 0:05:54.903,0:05:56.969 Ali, ispalo je sjajno. 0:05:57.577,0:06:01.125 AG: Pardon, kažete da je ispalo sjajno[br]što je bilo tako bolno? 0:06:01.149,0:06:04.092 Jer normalni ljudi se ne osećaju tako. 0:06:04.116,0:06:06.403 RD: Mislim, bio sam potpuno skrhan. 0:06:06.427,0:06:10.652 Ali, to mi je dalo poniznost[br]kojom sam se borio protiv arogancije. 0:06:10.676,0:06:14.291 Poželeo sam da nađem najpametnije ljude 0:06:14.315,0:06:15.782 koji se ne slažu sa mnom. 0:06:16.085,0:06:17.591 AG: Rej je shvatio da je propao 0:06:17.591,0:06:19.778 zato što nije imao nikoga[br]ko bi mu obuzdao ego 0:06:19.778,0:06:21.348 kad je bio na vrhu sveta. 0:06:21.362,0:06:25.093 Slušao je samo sebe[br]ili ljude koji su mu stalno povlađivali. 0:06:25.117,0:06:27.204 I sada je bio sam. 0:06:27.593,0:06:32.243 RD: To iskustvo me je naučilo lekciju. 0:06:32.544,0:06:35.783 Kažem, ako se ne pogledate i ne kažete: 0:06:35.807,0:06:38.791 „Opa, kako sam bio glup[br]pre godinu ili dve“, 0:06:38.815,0:06:41.712 onda mora da niste mnogo naučili[br]u poslednjih godinu ili dve. 0:06:41.736,0:06:44.490 AG: Rej je odlučio da će sledeća[br]verzija njegove kompanije 0:06:44.490,0:06:46.237 imati drugačiju kulturu, 0:06:46.261,0:06:49.076 gde će svako biti brutalno iskren[br]sa svima ostalima. 0:06:49.100,0:06:51.434 I to je „Bridžvoter“ danas. 0:06:51.458,0:06:53.725 Rej to naziva radikalnom transparentnošću. 0:06:54.204,0:06:57.815 Svaka kritika, svako mišljenje[br]je otvoreno. 0:06:57.839,0:07:00.902 Osećate se dobro da sve javno iznesete? 0:07:00.926,0:07:04.585 RD: A zašto se ne bismo tako osećali? 0:07:04.609,0:07:09.998 AG: Zbog stida, bola,[br]znate, ismevanja, surovosti. 0:07:10.022,0:07:13.117 RD: Okej, ali nije to u pitanju, zar ne? 0:07:13.141,0:07:15.712 Prepoznajemo da je to[br]možda težak trenutak. 0:07:15.736,0:07:20.323 Pre nego što ljudi ovde dođu[br]mi ih pitamo da li žele to da rade. 0:07:20.347,0:07:21.656 Zar to nije dobro, 0:07:21.680,0:07:25.799 da budu partneri[br]u samootkrivanju prave istine? 0:07:27.076,0:07:29.081 AG: „Bridžvoter asosijets“ se sada smatra 0:07:29.095,0:07:31.745 najuspešnijom investicionom[br]kompanijom na svetu. 0:07:31.767,0:07:35.306 I Rej veruje da je kultura[br]glavna pokretačka sila njihovog uspeha. 0:07:35.719,0:07:38.749 Upravljaju imovinom[br]od 160 milijardi dolara, 0:07:38.773,0:07:41.315 a Rej je postao jedan[br]od najbogatijih ljudi na svetu. 0:07:42.165,0:07:43.649 Ako do sada niste shvatili, 0:07:43.673,0:07:47.255 „Bridžvoter“ je takođe jedno od[br]najčudnijih mesta za rad koje sam video. 0:07:47.815,0:07:51.033 Povratna informacija je samo jedan deo[br]onoga što ih čini drugačijim. 0:07:51.033,0:07:53.384 Neću analizirati sav njihov rad, 0:07:53.384,0:07:56.306 secirati njihov učinak[br]ili reći da ih kopirate. 0:07:56.728,0:07:59.545 Ali, verujem da, ako želimo[br]da budemo uspešniji u nečemu, 0:07:59.569,0:08:01.617 trebalo bi da učimo od ekstrema. 0:08:01.641,0:08:04.378 Znate, kao što biste probali[br]da usvojite savet o vežbanju 0:08:04.402,0:08:05.942 od olimpijskog sportiste. 0:08:05.966,0:08:08.682 „Bridžvoter“ je ekstreman u kritici. 0:08:09.165,0:08:12.173 Oni misle da možete da naučite[br]da je dajete i čak priželjkujete. 0:08:13.196,0:08:16.474 Tokom godina, imali su neke[br]od poznatih rukovodilaca. 0:08:16.498,0:08:19.402 Uključujući Džejmsa Komija,[br]nedavnog direktora FBI-a. 0:08:20.061,0:08:23.465 On je čak o „Bridžvoteru“ govorio[br]na saslušanju u Senatu. 0:08:23.489,0:08:25.207 Džejms Komi: Išao sam u „Bridžvoter“ 0:08:25.207,0:08:27.475 delom zbog te kulture transparentnosti - 0:08:27.499,0:08:30.268 to je nešto što je već dugo deo mene. 0:08:30.292,0:08:32.417 AG: Danas skoro 2 000 ljudi tamo radi 0:08:32.441,0:08:36.854 i od svakog od njih se očekuje[br]da otvoreno kritikuje. 0:08:36.878,0:08:39.821 Čak i kad je osnivač-milijarder meta. 0:08:40.386,0:08:43.918 Evo jednog mejla koji je Rej primio[br]od kolege Džima Haskela: 0:08:44.347,0:08:47.806 „Rej, za današnji rad[br]zaslužuješ dva minus. 0:08:48.323,0:08:50.378 Trabunjao si 50 minuta. 0:08:50.768,0:08:54.228 Svima nam je bilo očigledno[br]da se uopšte nisi pripremio. 0:08:54.553,0:08:57.950 Danas je stvarno bilo loše;[br]ne smemo dozvoliti da se ponovi.“ 0:08:58.855,0:09:03.069 Kada je Džim poslao ovu oštru kritiku,[br]Rej je odlučio da potraži još mišljenja. 0:09:03.565,0:09:06.192 Tražio je od kolega da procene[br]njegov učinak tog dana, 0:09:06.216,0:09:07.945 na lestvici od jedan do pet. 0:09:08.398,0:09:11.795 Onda je to podelio sa svima ostalima. 0:09:11.819,0:09:15.563 Da znate, Rej nije dobio[br]nijednu peticu za taj sastanak. 0:09:15.587,0:09:16.744 RD: Bio sam loš! 0:09:16.768,0:09:18.967 AG: Mislim da bi se mnogi u toj situaciji 0:09:18.991,0:09:21.491 samo obračunali sa Džimom. 0:09:21.515,0:09:23.213 A Vi ste odgovorili i rekli: 0:09:23.237,0:09:25.912 „Hej, svi sa sastanka, ubacujem i vas.“ 0:09:25.936,0:09:27.268 RD: Ne, cela kompanija. 0:09:27.292,0:09:28.828 AG: To je otišlo svima? RD: Da. 0:09:28.842,0:09:31.077 AG: Od jedan do pet?[br]RD: To je veoma važno. 0:09:31.664,0:09:34.577 AG: Ove stvari se stalno[br]dešavaju u „Bridžvoteru“. 0:09:34.601,0:09:37.190 Šta biste vi radili[br]da vam neko da dva minus? 0:09:37.720,0:09:40.934 Postoje studije koje pokazuju[br]da, kad nas kolege kritikuju, 0:09:40.958,0:09:43.276 mi ih izbacimo iz našeg života. 0:09:43.300,0:09:45.459 Ili ih po svaku cenu izbegavamo. 0:09:46.022,0:09:48.198 I umesto toga idemo do svojih navijača 0:09:48.222,0:09:50.156 da se žalimo i dobijemo potvrdu. 0:09:50.553,0:09:53.807 Naših prijatelja, omiljenih kolega[br]koji slično razmišljaju, mame. 0:09:54.395,0:09:55.968 To je naša mreža podrške. 0:09:55.992,0:09:57.561 (Muzika) 0:09:57.585,0:10:00.508 Ali, postoji još jedna vrsta mreže[br]koja nam je svima potrebna: 0:10:00.508,0:10:01.926 mreža izazova. 0:10:02.331,0:10:06.347 To je grupa ljudi kojoj verujemo[br]da nas pokreće da budemo bolji. 0:10:06.934,0:10:10.291 Govore vam stvari koje ne želite[br]da čujete, a treba da čujete. 0:10:10.688,0:10:13.672 „Bridžvoter“ je jedna[br]velika mreža izazova. 0:10:13.696,0:10:15.950 RD: Želim Džimove kritike. 0:10:16.371,0:10:18.807 Jer možda imam tendenciju da trabunjam 0:10:18.831,0:10:22.149 i možda imam tendenciju[br]da ne budem pripremljen. 0:10:22.173,0:10:25.601 AG: Pa je Rej obećao Džimu:[br]sledeći put će biti bolji. 0:10:25.625,0:10:28.188 RD: On je rekao: „Slušaj, ne verujem ti.“ 0:10:28.212,0:10:30.918 Ja kažem: „Odlično, ni ja.“ 0:10:31.307,0:10:34.261 Imamo redovni protokol da me nazove, 0:10:34.285,0:10:36.915 jer razume da je to bolje za obojicu 0:10:36.939,0:10:38.537 i bolje za celu kompaniju. 0:10:38.561,0:10:42.633 AG: Mreža izazova može da vam pomogne[br]samo ako ste spremni da slušate. 0:10:42.657,0:10:46.815 RD: Naročito mi je važno[br]da pokažem svima šta radim, 0:10:46.839,0:10:48.791 uključujući i neuspehe, uspehe. 0:10:48.815,0:10:51.370 Da. Zašto to ne biste uradili? 0:10:52.125,0:10:54.291 AG: Pa, zato što se plašite odgovora. 0:10:54.315,0:10:55.847 RD: Čega se plašite? 0:10:55.871,0:10:59.836 AG: Da otkrijete da je car go. 0:11:00.450,0:11:04.934 RD: Ako vam je cilj da budete[br]što je moguće bolji, 0:11:04.958,0:11:07.117 onda ćete to želeti. 0:11:07.141,0:11:10.276 AG: Mislim da bi mnogi[br]ljudi radije zadržali 0:11:10.300,0:11:13.537 makar iluziju pristojne slike[br]nego da se zaista poboljšaju. 0:11:13.561,0:11:16.020 RD: Ali onda im je više stalo do slike 0:11:16.044,0:11:17.977 nego do rezultata. 0:11:18.685,0:11:20.851 AG: A Vi niste spremni da to tolerišete. 0:11:21.812,0:11:24.256 RD: Znate, život je mnogo[br]bolji sa rezultatima. 0:11:24.280,0:11:25.430 (Smeh) 0:11:26.415,0:11:29.101 AG: Ideja međusobnog[br]kritikovanja ovako otvoreno 0:11:29.125,0:11:30.658 možda zvuči zastrašujuće. 0:11:31.117,0:11:32.267 Razumem to. 0:11:32.624,0:11:35.649 Na mnogim radnim mestima[br]bi to bilo u najboljem slučaju bolno, 0:11:35.673,0:11:37.073 a zlostavljanje u najgorem. 0:11:37.474,0:11:40.140 Postoji gomila radova ekonomista 0:11:40.164,0:11:43.449 koji pokazuju da rangiranja[br]generalno demotivišu ljude. 0:11:43.473,0:11:45.051 Čak i oni na vrhu misle: 0:11:45.085,0:11:46.971 „Očekivao sam da budem još više.“ 0:11:46.995,0:11:49.556 A svi na dnu ne uživaju u tome 0:11:49.580,0:11:52.928 da se negativno porede sa svima oko sebe. 0:11:52.952,0:11:59.102 RD: U normalnim kompanijama[br]ne očekujem da pripremaju ljude, 0:11:59.126,0:12:02.254 da se slože i kažu: „Da li je ovo dobro?“ 0:12:02.284,0:12:04.569 (Muzika) 0:12:04.593,0:12:06.474 AG: Šta je sa vašim radnim mestom? 0:12:06.498,0:12:08.746 Šta bi se desilo da jednog dana odlučite 0:12:08.746,0:12:10.561 da budete radikalno transparentni? 0:12:10.585,0:12:12.185 Možda ne bi tako dobro prošlo. 0:12:12.847,0:12:15.728 A.Dž.: Radio sam tada u časopisu „Eskvajr“ 0:12:15.752,0:12:19.466 i na nekom sastanku sam,[br]u nekom trenutku, rekao uredniku: 0:12:19.490,0:12:22.521 „Znaš, stvarno bih radije[br]radio u 'Njujorkeru' 0:12:22.545,0:12:25.239 i da mi ponude posao, prihvatio bih.“ 0:12:25.744,0:12:29.403 Lice mu je bilo skamenjeno;[br]to mu se nije dopalo. 0:12:29.427,0:12:30.625 AG: To je A.Dž. Džejkobs, 0:12:30.649,0:12:33.804 pisac koji misli da je zabavno[br]živeti život kao eksperiment. 0:12:34.299,0:12:35.871 Za jednu priču na kojoj je radio, 0:12:35.895,0:12:39.627 A.Dž. se obavezao da nekoliko nedelja[br]bude sto posto iskren. 0:12:39.651,0:12:42.714 A.Dž.: Ako mrzite svog šefa,[br]recite mu: „Mrzim te.“ 0:12:42.738,0:12:46.055 AG: A.Dž. je to radio sa svima[br]sa kojima je razgovarao. 0:12:46.079,0:12:51.442 Sa taštom, starijim komšijama,[br]svojom decom, prijateljima svoje žene. 0:12:51.466,0:12:53.625 A.Dž.: Bio sam sa ženom u restoranu 0:12:53.649,0:12:57.140 i sreli smo neke njene prijatelje[br]koje nije videla od fakulteta. 0:12:57.465,0:12:59.577 Bili su uzbuđeni što je vide i rekli su: 0:12:59.591,0:13:03.085 „O, trebalo bi da se svi nađemo[br]i da nam se deca igraju zajedno.“ 0:13:03.109,0:13:05.018 A ja sam morao da kažem šta sam mislio, 0:13:05.042,0:13:07.426 a to je: „Izgledate kao dobri ljudi, 0:13:07.450,0:13:09.960 ali ja stvarno ne želim[br]da vas ponovo vidim.“ 0:13:10.355,0:13:12.664 AG: (Smeh) O, ne! A.Dž.: O, da. 0:13:12.688,0:13:16.323 S pravom su se uvredili,[br]a moja žena je pobesnela. 0:13:16.704,0:13:18.331 To je bila katastrofa. 0:13:18.355,0:13:20.384 Mislim, zaista ih nikad nismo više videli 0:13:20.384,0:13:23.014 pa je bilo efikasno, imalo je učinka. 0:13:23.038,0:13:27.633 Kim Skot: (Smeh) U mom rečniku, 0:13:27.657,0:13:30.816 reći tako nešto nije radikalna otvorenost; 0:13:30.840,0:13:32.236 to je neverovatna agresija. 0:13:32.260,0:13:35.735 AG: Kim Skot obučava rukovodioce[br]u Silicijumskoj dolini. 0:13:35.759,0:13:37.720 Radi sa direktorima i menadžerima 0:13:37.744,0:13:40.426 na radikalnoj otvorenosti[br]u povratnoj informaciji. 0:13:40.450,0:13:43.577 KS: Budite do jaja šef[br]bez gubljenja čovečnosti. 0:13:43.601,0:13:47.124 AG: Pitao sam Kim kako da postanemo[br]bolji u davanju kritike. 0:13:47.148,0:13:48.329 I pogodite. 0:13:48.353,0:13:52.228 Ne radi se o tome da samo izbrbljate[br]šta god vam padne na pamet, kao A.Dž. 0:13:52.252,0:13:54.273 KS: Ideja o radikalnoj iskrenosti 0:13:54.297,0:13:57.919 je da vam je lično stalo do druge osobe 0:13:57.943,0:14:00.767 i u isto vreme je direktno izazivate. 0:14:01.188,0:14:04.643 AG: Kako onda da mi bude prijatno[br]da se direktno suočim? 0:14:05.331,0:14:08.644 Kad nekog izazivam, kako da budem siguran[br]da pokažem da mi je stalo? 0:14:09.498,0:14:11.404 KS: Moj najveći savet 0:14:11.428,0:14:15.950 je da iz rečnika eliminišete frazu[br]„Nemoj lično da shvatiš“. 0:14:15.974,0:14:19.713 U redu je da se neko naljuti[br]ili da emotivno reaguje; 0:14:19.737,0:14:20.998 to je normalno. 0:14:21.022,0:14:22.339 Neizbežno je. 0:14:22.847,0:14:26.486 Vi želite da saosećajno reagujete. 0:14:26.510,0:14:31.342 Da imam emotivni aspirin, dala bih vam ga. 0:14:32.073,0:14:35.284 AG: Čuo sam da mnogi kažu: 0:14:35.308,0:14:38.450 „Veoma mi je neprijatno da budem direktan, 0:14:38.474,0:14:41.325 pa je jedan od načina[br]da pokažem da mi je stalo 0:14:41.349,0:14:43.657 taj da napravim sendvič[br]povratne informacije: 0:14:43.681,0:14:47.252 znaš, počnem sa pohvalom,[br]pa u sredini ide kritika, 0:14:47.276,0:14:49.347 pa opet komad pohvale, 0:14:49.371,0:14:51.656 tako da počnemo i završimo u dobrom tonu. 0:14:51.680,0:14:54.839 Ali, istraživanja koja sam[br]o tome čitao jasno govore 0:14:54.863,0:14:56.978 da je to loša ideja, iz dva razloga. 0:14:57.002,0:14:59.004 Prvo, kad počnete pohvalom, 0:14:59.028,0:15:01.276 ljudi čekaju da dođe ono loše 0:15:01.300,0:15:03.180 i sve deluje neiskreno. 0:15:03.649,0:15:06.483 A drugo, ljudi često ne čuju[br]ono što je u sredini. 0:15:07.013,0:15:10.616 Koja je, onda, tvoja alternativa[br]sendviču pohvale i kritike? 0:15:10.973,0:15:13.545 KS: Slažem se, niko ne voli[br]usrani sendvič. 0:15:13.569,0:15:17.529 Važno je i za pohvalu i za kritiku, 0:15:17.553,0:15:19.458 a naročito za kritiku, 0:15:19.482,0:15:22.172 da budete skromni. 0:15:22.498,0:15:25.562 Možda niste u pravu, 0:15:25.586,0:15:26.841 i to je u redu. 0:15:27.235,0:15:31.522 Jedna od najvažnijih stvari[br]kada kritikujete 0:15:31.546,0:15:34.093 je da stavite do znanja[br]da vam je namera da pomognete. 0:15:34.093,0:15:35.886 (Muzika) 0:15:35.910,0:15:37.950 AG: Postoje dokazi koji ovo potvrđuju. 0:15:37.974,0:15:40.283 Dosta sam o tome čuo i u „Bridžvoteru“. 0:15:40.307,0:15:43.541 Lakše je prihvatiti kritiku[br]kada znate da je namera da vam pomogne. 0:15:43.983,0:15:46.181 Spolja će možda delovati oštro. 0:15:46.530,0:15:48.356 Ali oni misle da je to dobro za njih. 0:15:48.380,0:15:50.928 KS: Ako znate da je zdrava 0:15:50.952,0:15:53.776 i iz prve ruke ste osetili dobrobiti, 0:15:53.800,0:15:55.340 nastavićete da je tražite, 0:15:55.364,0:15:58.093 kao što trčanje i dalje ponekad boli, 0:15:58.117,0:16:02.839 ali znam koliko je ono važno[br]za moje zdravlje pa nastavljam, 0:16:02.863,0:16:06.633 iako je uvek naporno izaći napolje. 0:16:06.657,0:16:09.117 Mislim da je isto sa kritikom. 0:16:09.141,0:16:11.339 (Muzika) 0:16:11.363,0:16:13.134 AG: Više o tome posle pauze. 0:16:13.780,0:16:15.871 Ovo će biti drugačija vrsta reklame. 0:16:15.895,0:16:18.426 U duhu istraživanja[br]kreativnih ideja na poslu, 0:16:18.450,0:16:21.270 vodimo vas u „Bonobos“,[br]kod našeg sponzora. 0:16:21.294,0:16:24.624 (Muzika) 0:16:32.911,0:16:35.374 (Muzika) 0:16:35.398,0:16:38.891 Kao i svi na svetu,[br]mrzim da zovem korisnički servis. 0:16:39.474,0:16:41.268 Teško je dobiti operatera, 0:16:41.292,0:16:44.092 a ako i uspete, on obično čita scenario. 0:16:44.442,0:16:47.008 Ako želite išta da postignete,[br]morate da tražite šefa, 0:16:47.028,0:16:48.555 iznova i iznova. 0:16:49.395,0:16:51.689 Ali, u „Bonobosu“[br]stvari ne funkcionišu tako. 0:16:52.058,0:16:55.910 Oni proizvode odličnu mušku odeću[br]i ako ih pozovete zbog nekog problema 0:16:55.934,0:16:58.690 pričaćete sa pravom osobom[br]koja zaista može da vam pomogne. 0:16:59.172,0:17:01.180 „Bonobos“ ih naziva Nindžama. 0:17:01.204,0:17:06.031 Kelsi Neš: Moje pravo zvanje je[br]Vođa kreativnog tretiranja klijenata. 0:17:06.055,0:17:09.441 Ja sam u upravljačkom timu Nindži. 0:17:09.465,0:17:10.910 AG: Ovo je Kelsi Neš. 0:17:10.934,0:17:12.968 On i sve ostale Nindže u „Bonobosu“ 0:17:12.992,0:17:16.180 imaju nešto što je prilično retko[br]u svetu korisničkih servisa. 0:17:16.204,0:17:17.363 Slobodu. 0:17:17.387,0:17:21.444 KN: Svaki Nindža ima sposobnosti[br]da zbrine klijenta u datom trenutku, 0:17:21.444,0:17:24.223 na koji god način smatra da je potrebno. 0:17:24.247,0:17:28.072 Nema prosleđivanja[br]gore i dole po hijerarhiji 0:17:28.072,0:17:29.324 da bi se pronašlo rešenje, 0:17:29.348,0:17:31.712 kao: „Pozvaćemo Vas za 24 do 48 sati.“ 0:17:31.736,0:17:34.666 Svakog dana pitamo Nindže: 0:17:34.690,0:17:37.053 „Šta biste vi želeli da ste klijent? 0:17:37.077,0:17:38.426 Kako biste se osećali?“ 0:17:38.450,0:17:41.125 AG: Što može dovesti[br]do nekih iznenađujućih interakcija. 0:17:41.339,0:17:43.426 Kao što je Kelsi doživeo. 0:17:43.450,0:17:47.466 KN: Pisao je neki Derek i rekao: 0:17:47.490,0:17:49.648 „Imao sam požar kod kuće 0:17:49.672,0:17:53.117 i jedna od mojih omiljenih[br]flanelskih košulja je oštećena. 0:17:53.141,0:17:56.418 Da li znate kako mogu da je popravim? 0:17:56.442,0:17:59.015 Vidim da ih više nemate na sajtu.“ 0:17:59.029,0:18:01.291 AG: Kelsi is „Bonobosa“[br]je odmah odgovorio. 0:18:01.315,0:18:05.099 KN: „Rado ćemo ti zameniti košulju,[br]baš mi je žao, da li su svi dobro?“ 0:18:05.126,0:18:07.123 Odgovorio je: „Da, svi su dobro, 0:18:07.137,0:18:11.684 osim što je naš petnaestogodišnji[br]pas bio zarobljen u kući 0:18:11.708,0:18:15.617 i izgubili smo ga; to je jedino.“ 0:18:15.641,0:18:18.767 AG: Kelsi je to čuo[br]i prebacio se u stanje Nindže. 0:18:18.791,0:18:23.029 KN: Na njegovom Instagramu[br]sam našao sliku njegovog psa. 0:18:23.053,0:18:27.252 Uzeo sam sliku, poručio portret 0:18:27.276,0:18:31.791 i sa par flanelskih košulja[br]sve to mu poslao. 0:18:31.815,0:18:34.061 Derek (na telefonu):[br]Nisam neki emotivan tip, 0:18:34.085,0:18:36.525 ali uz sve što se desilo,[br]to je bilo prilično sveže. 0:18:36.539,0:18:38.562 Plakao sam kad sam video sliku. 0:18:38.606,0:18:41.557 AG: Kada sam čuo ovu priču,[br]morao sam da pozovem Dereka. 0:18:41.571,0:18:44.966 Derek: Znaš, nalaziš se[br]u očajnoj situaciji. 0:18:44.990,0:18:50.053 Samo tračak nečega lepog u tom trenutku 0:18:50.077,0:18:51.696 ima dugotrajne posledice. 0:18:53.056,0:18:56.042 Ono što su uradili nije bilo potrebno,[br]nisu morali to da urade, 0:18:56.042,0:18:59.072 ali su mislili da je to ispravno. 0:18:59.096,0:19:03.283 KN: Iznad svega, mi se ponosimo[br]time da smo ljudska bića. 0:19:03.307,0:19:06.934 Znači, sa svakim komuniciramo lično: 0:19:06.958,0:19:10.164 kao čovek koji se javlja na telefon[br]i priča sa drugim čovekom, tipa: 0:19:10.164,0:19:11.529 „Da, hajde da ovo rešimo.“ 0:19:11.553,0:19:13.490 AG: To vam je nekad potrebno. 0:19:13.514,0:19:17.156 To je očigledno značilo Dereku,[br]koji od nedavno ima novi posao. 0:19:17.180,0:19:20.522 Derek: Jedina slika koju za sada[br]imam na zidu je ta slika, 0:19:20.546,0:19:23.643 tačno iznad mog stola iznad prozora. 0:19:24.561,0:19:27.812 Kada uđem svakog dana[br]to je prvo što vidim. 0:19:28.542,0:19:30.194 AG: „Bonobos“ pravi odličnu odeću, 0:19:30.218,0:19:33.836 ali meni se najviše sviđa to što ne moram[br]da odem iz kuće da bih je nabavio. 0:19:33.860,0:19:35.304 Mrzim da idem u kupovinu 0:19:35.328,0:19:38.185 skoro jednako koliko mrzim[br]da zovem korisnički servis. 0:19:38.506,0:19:41.164 Naručivanje preko „Bonobosovog“[br]sajta je veoma lako. 0:19:41.188,0:19:44.521 Brzo dostavljaju, a ako vam ne odgovara,[br]uvek možete pozvati Kelsija. 0:19:45.045,0:19:46.578 Znate, samo radi ćaskanja. 0:19:46.975,0:19:49.673 Probajte danas na bonobos.com/TED 0:19:49.697,0:19:52.118 i dobićete 20% popusta na prvu porudžbinu. 0:19:52.142,0:19:55.753 Dakle, bonobos.com/TED za 20% popusta. 0:19:55.777,0:19:58.852 (Muzika) 0:20:03.944,0:20:05.094 (Muzika) 0:20:05.118,0:20:08.204 Dok sam studirao,[br]bavio sam se skokovima u vodu. 0:20:08.228,0:20:09.998 Učio sam novi skok: 0:20:10.022,0:20:12.021 dva i po obrta sa okretom. 0:20:13.165,0:20:16.331 Kada sam probao na jednom takmičenju,[br]mislio sam da je bilo dobro. 0:20:16.722,0:20:18.706 Onda sam video ocene sudija: 0:20:18.730,0:20:23.164 dva, dva i po i nula zarez pet. 0:20:24.015,0:20:26.744 Mislim da do tada[br]nisam ni video taj rezultat. 0:20:27.721,0:20:30.308 Uglavnom, kada se obrćete[br]i okrećete u vazduhu, 0:20:30.332,0:20:32.737 ne možete uvek da procenite[br]sopstvenu izvedbu. 0:20:33.142,0:20:36.137 Mislim da su veliki delovi[br]naših radnih života takođe takvi. 0:20:36.451,0:20:38.403 Toliko smo udubljeni u situaciju 0:20:38.427,0:20:40.741 da ne možemo sebe da vidimo objektivno. 0:20:41.498,0:20:45.238 Na tom skakačkom takmičenju,[br]više sudija videlo je iste mane. 0:20:45.910,0:20:48.658 Kada sam posle gledao snimak[br]video sam ih i ja. 0:20:49.006,0:20:51.371 Izveo sam skoro savršen pad na stomak. 0:20:51.395,0:20:53.485 (Muzika) 0:20:53.509,0:20:55.042 Ako ste se ikada bavili sportom, 0:20:55.066,0:20:57.434 znate vrednost gledanja snimka sa utakmice 0:20:57.458,0:20:59.994 sa sudijama i kolegama[br]koji vas teraju na iskrenost. 0:21:00.109,0:21:02.691 Zašto ne radimo to isto na poslu? 0:21:03.847,0:21:05.447 U „Bridžvoteru“ to rade. 0:21:06.101,0:21:08.617 Toliko su opsednuti[br]radikalnom otvorenošću, 0:21:08.641,0:21:12.441 da snimaju skoro svaki sastanak[br]u video i audio formi. 0:21:12.800,0:21:15.220 Ako to pomalo zvuči[br]kao da Veliki brat gleda, 0:21:15.244,0:21:16.490 pa, i gleda. 0:21:17.292,0:21:20.116 Ali, s jednom razlikom - svi gledaju. 0:21:20.545,0:21:23.442 Stalno se vraćaju snimcima[br]kako bi naučili. 0:21:23.466,0:21:26.029 Ovako zvuči radikalna otvorenost. 0:21:26.053,0:21:29.085 Ovde Rej Dalio, osnivač,[br]razgovara sa kolegom. 0:21:29.109,0:21:31.577 RD: Ne, ne kažem[br]da su svi tvoji saveti loši. 0:21:31.601,0:21:35.045 Kolega: Pa, zvuči[br]kao da misliš da su loši. 0:21:35.069,0:21:36.799 RD: Neki jesu loši. 0:21:36.823,0:21:38.418 On ti govori. 0:21:38.442,0:21:42.084 Moraš da priznaš da znaš da ne znaš. 0:21:42.108,0:21:43.767 AG: Na previše radnih mesta 0:21:43.791,0:21:46.482 ljudi takve komentare[br]drže iza zatvorenih vrata. 0:21:46.783,0:21:48.938 Džen Hili: U opštim[br]hijerarhijskim strukturama 0:21:48.952,0:21:50.886 ne govorite ljudima šta zapravo mislite. 0:21:50.910,0:21:53.195 AG: Džen Hili je menadžer u „Bridžvoteru“. 0:21:53.219,0:21:56.173 DžH: Uvek upravljate slikom[br]koju drugi imaju o vama 0:21:56.197,0:21:59.745 i onim što misle o vama[br]i pokušavate da pridobijete ljude iznad, 0:21:59.769,0:22:02.363 trudeći se da oni ne misle[br]da nešto ne ide kako treba, 0:22:02.387,0:22:03.628 da vi imate sve odgovore. 0:22:03.672,0:22:07.764 AG: Radikalna otvorenost služi[br]da reši smrtni greh radnog života: 0:22:07.788,0:22:09.373 kancelarijsku politiku. 0:22:09.397,0:22:12.295 Na previše mesta,[br]ono što se dešava na sastanku 0:22:12.319,0:22:15.968 nije ni upola značajno[br]koliko tajni savezi i razgovori 0:22:15.992,0:22:17.160 posle sastanka. 0:22:17.184,0:22:19.150 DžH: I tako možete da kažete šta mislite 0:22:19.164,0:22:22.449 i da budete odgovorni[br]ako je ono što mislite loše. 0:22:22.473,0:22:25.151 AG: Ali, da bi to uspelo, sve kolege 0:22:25.165,0:22:27.835 moraju da prevaziđu[br]svoju refleksnu reakciju na kritiku. 0:22:27.856,0:22:30.331 A to nije lako, posebno na početku. 0:22:30.355,0:22:33.671 Ajlin Mari: Kada sam se prvi put[br]upoznala sa „Bridžvoterom“ 0:22:33.695,0:22:35.125 nisam bila očarana, znate. 0:22:35.149,0:22:36.585 AG: Ovo je Ajlin Mari. 0:22:36.609,0:22:39.602 AM: Kada sam prvi put došla[br]u „Bridžvoter“ na neki sastanak, 0:22:39.626,0:22:42.011 mislim da je bio sastanak menadžera 0:22:42.041,0:22:43.424 i nekoga su ispitivali, 0:22:43.448,0:22:47.542 u stvari ispitivali su ljude[br]dok nisu došli do logičnog odgovora 0:22:47.566,0:22:48.960 o tome šta se dešava, 0:22:48.984,0:22:51.279 a ja sam mislila: „Jedva čekam[br]da odem odavde. 0:22:51.303,0:22:54.112 Mislim da ću iščupati svu kosu.[br]Ovi ljudi su ludi.“ 0:22:54.142,0:22:57.474 AG: Ali, sada je Ajlin[br]jedna od dvoje izvršnih direktora. 0:22:57.498,0:23:01.109 Tokom vremena naučila je[br]da shvati kritiku kao brutalnu ljubav. 0:23:01.133,0:23:03.553 Kao na primer onu[br]koju dobijate od porodice. 0:23:03.577,0:23:06.121 AM: Imam mlađu sestru[br]koja mi uvek govori razne stvari 0:23:06.121,0:23:08.125 koje ne znam kako tolerišem, 0:23:08.149,0:23:11.426 ali tolerišem ih jer ona želi[br]da mi pomogne da budem bolja. 0:23:11.903,0:23:15.856 I kada sam jednom shvatila da je namera[br]da se razume kakvi su ljudi, 0:23:15.880,0:23:18.752 da bi oni sami shvatili kakvi su, 0:23:18.776,0:23:22.601 kako biste znali šta radite dobro, 0:23:22.625,0:23:26.056 bili svesni šta ne radite dobro,[br]kako biste stvari u životu radili bolje. 0:23:26.080,0:23:28.196 RD: Pomalo liči na Mornaričke Foke. 0:23:28.220,0:23:30.713 Ubacite nekog iz Foka u hladnu vodu. 0:23:30.737,0:23:34.195 Ako je to težak trenutak,[br]to ćemo da vežbamo, je l' tako? 0:23:34.751,0:23:38.966 AG: Svaki dan u firmi je novi susret[br]sa vašom mrežom izazova. 0:23:38.990,0:23:41.347 Naučite da tražite[br]svoje kritičare od poverenja, 0:23:41.371,0:23:43.059 što znači da ste pristali na to. 0:23:43.427,0:23:47.156 I malo po malo, postane vam lakše[br]da čujete teške istine. 0:23:47.577,0:23:49.561 Osim ako to nije slučaj. 0:23:50.068,0:23:54.237 Oko trećina novozaposlenih u „Bridžvoteru“[br]ode tokom prvih godinu i po dana. 0:23:54.903,0:23:59.418 Tačno u tom periodu je Kiran Rao,[br]čovek kojeg ste čuli ranije, 0:23:59.442,0:24:02.736 čuo da je najgori menadžer u kompaniji, 0:24:02.760,0:24:04.847 pred 200 svojih kolega. 0:24:05.363,0:24:08.336 Kiran je možda bio pripremljen,[br]ali ipak je bolelo. 0:24:08.672,0:24:13.506 KR: Verovatno sam pocrveneo najviše[br]što mi moj indijski ten dozvoljava. 0:24:13.530,0:24:16.284 To sam opisivao kao, recimo, 0:24:16.308,0:24:19.061 da se oblačite za plažu, 0:24:19.085,0:24:22.149 u japanke i kupaći kostim, 0:24:22.173,0:24:26.299 otvorite vrata i nađete se u zimskoj oluji[br]koja besni svom snagom. 0:24:26.323,0:24:28.730 AG: Morate razumeti da je Kiran, 0:24:28.754,0:24:31.872 pre „Bridžvotera“,[br]već imao uspešnu karijeru. 0:24:32.238,0:24:33.438 Zapravo, nekoliko njih. 0:24:33.770,0:24:36.824 Bio je lekar i radio je[br]u Svetskoj zdravstvenoj organizaciji. 0:24:37.127,0:24:39.233 Bio je direktor jedne konsultantske firme. 0:24:39.419,0:24:41.728 I radio je u jednoj uspešnoj[br]investicionoj firmi. 0:24:42.132,0:24:44.599 Nikada pre nije doživeo ovakav neuspeh. 0:24:45.077,0:24:49.236 Ali, ono što se sledeće desilo[br]nisam video nigde drugde. 0:24:49.553,0:24:52.286 Da li Vam je neprijatno, znate,[br]krijete se od svih - 0:24:52.310,0:24:54.482 kako ste nastavili dalje? 0:24:54.506,0:24:56.744 KR: Ne, osećao sam se odlično. 0:24:56.768,0:24:58.108 AG: Izvinite, šta ste rekli? 0:24:58.132,0:24:59.588 KR: Osećao sam se odlično. 0:24:59.588,0:25:01.478 AG: Da li shvatate kako to čudno zvuči? 0:25:01.508,0:25:02.653 KR: Istina. 0:25:02.677,0:25:04.724 AG: Ovo možete čuti[br]na snimku tog sastanka, 0:25:04.738,0:25:06.610 odmah pošto je saznao svoju poziciju. 0:25:06.644,0:25:07.977 Snimak: Ja sam Kiran Rao, 0:25:08.011,0:25:11.355 do sada već ozloglašeni/poznati[br]broj jedan na listi. 0:25:11.379,0:25:13.806 (Smeh) 0:25:13.830,0:25:15.300 Mislim da je to odlična lista. 0:25:15.300,0:25:17.363 I slažem se da sam na tom mestu. 0:25:17.879,0:25:21.071 To me ispunjava energijom. 0:25:21.546,0:25:24.575 Ispunjen sam energijom[br]i radujem se da pomognem ili odem, 0:25:24.599,0:25:26.101 šta god da je pravi odgovor. 0:25:26.546,0:25:28.752 AG: Da li ste Vi zavisni od kazne? 0:25:28.776,0:25:29.926 (Smeh) 0:25:30.902,0:25:32.434 KR: To su samo podaci. 0:25:32.458,0:25:36.141 Samo objektivni podaci o tome kakav sam. 0:25:36.165,0:25:40.244 Radije bih znao koliko je loše loše 0:25:40.268,0:25:41.712 i koliko je dobro dobro, 0:25:41.736,0:25:43.704 kako bih mogao nešto da preduzmem. 0:25:43.728,0:25:47.561 AG: Mislim da bi neki skeptik,[br]naročito psiholog, možda rekao 0:25:47.585,0:25:50.728 da je to samo umanjenje[br]kognitivne disonance. 0:25:50.752,0:25:54.998 Mislite: „Užasno sam se osećao,[br]ali sam odlučio da ostanem, 0:25:55.022,0:25:58.442 dakle mora da me je to naučilo nečemu,[br]sigurno sam se razvio zbog toga, 0:25:58.476,0:26:01.236 inače, kako dovraga da opravdam to?“ 0:26:01.260,0:26:04.200 Da li se ikada pitate[br]da li samo racionalizujete 0:26:04.224,0:26:05.845 neprijatno iskustvo? 0:26:06.188,0:26:07.434 KR: Ne. 0:26:07.458,0:26:10.910 Ali, u „Bridžvoteru“ se ne radi[br]o tim dramatičnim trenucima, zar ne? 0:26:10.934,0:26:15.037 Pravi izazov kako bi ljudi 0:26:15.061,0:26:17.672 shvatili da li pripadaju[br]toj kulturi ili ne 0:26:17.696,0:26:19.522 nisu dramatični trenuci, 0:26:19.546,0:26:21.759 nego dnevno doživljavanje istih. 0:26:22.228,0:26:23.392 Je l' tako? 0:26:23.416,0:26:28.997 Ta drama je deo pravog rada[br]upoznavanja sebe. 0:26:30.061,0:26:34.275 Zaista verujem da sam u „Bridžvoteru“[br]iskusio duboku, značajnu promenu. 0:26:34.703,0:26:37.203 AG: Zanimljivo, jer zvuči 0:26:37.227,0:26:40.629 kao da pokušavate da promenite instinkt. 0:26:41.148,0:26:44.179 KR: Kada mi kažu da sam nešto uradio loše 0:26:44.203,0:26:45.542 moj ego se pobuni, naravno, 0:26:45.566,0:26:49.946 i sve manje i manje sam sabran. 0:26:50.720,0:26:53.302 „To je tako pogrešno,[br]to ne može biti istina, 0:26:53.326,0:26:57.407 uradio sam svašta u životu,[br]kako mogu biti ta osoba?“ 0:26:58.140,0:27:00.171 AG: To nazivam režimom dokazivanja. 0:27:00.195,0:27:02.506 To je urođena, emocionalna reakcija. 0:27:02.530,0:27:03.863 Vaš niži nivo. 0:27:04.458,0:27:06.950 Ali, vaš mozak ima i režim višeg nivoa. 0:27:06.974,0:27:08.339 Režim poboljšanja. 0:27:08.688,0:27:11.132 To je vaš unutrašnji[br]olimpijski skakač u vodu, 0:27:11.156,0:27:13.341 koji želi da zna tačno koliko ste dobri 0:27:13.365,0:27:15.889 i svaki detalj kojim možete postati bolji. 0:27:16.530,0:27:19.708 Režim poboljšanja znači[br]da ste uvek u toku rada na sebi. 0:27:20.370,0:27:21.895 U „Bridžvoteru“ razmišljaju da, 0:27:21.919,0:27:24.275 ako ste stalno izloženi[br]povratnoj informaciji, 0:27:24.299,0:27:26.640 postaćete bolji u slušanju[br]tog glasa poboljšanja. 0:27:27.188,0:27:29.196 KR: Postoji mnogo mekši glas. 0:27:29.220,0:27:32.887 Logična osoba u meni, koja kaže: 0:27:32.911,0:27:34.712 „Da, bila je teška godina. 0:27:35.411,0:27:37.696 Nije baš bilo mnogo uspeha. 0:27:37.720,0:27:40.420 Kiran, nisi ostvario svoje ciljeve. 0:27:40.879,0:27:42.839 To nije iznenađujuće.“ 0:27:42.863,0:27:45.283 Razlika je što su ta dva glasa 0:27:45.307,0:27:47.876 veoma različite amplitude u tom trenutku. 0:27:48.617,0:27:50.966 „Ja“ nižeg nivoa vrišti, 0:27:50.990,0:27:53.093 a „ja“ višeg nivoa šapuće. 0:27:53.117,0:27:54.276 AG: Zanimljivo. 0:27:54.300,0:27:57.355 Znači, dva dela Vas su uvek u borbi. 0:27:57.379,0:27:59.566 KR: Mislim da jesu. 0:27:59.590,0:28:03.124 Za mene je lepota u tome[br]što to sada shvatam. 0:28:03.148,0:28:05.212 Ranije mi je trebalo mesec ili dva 0:28:05.236,0:28:08.503 da to prepoznam[br]i vratim se na jednak nivo. 0:28:08.982,0:28:11.570 A sa Rejem, potrebna je mikrosekunda. 0:28:11.594,0:28:14.578 RD: Da, skoro je toliko brzo. 0:28:14.602,0:28:19.404 Kažem: „Dođavola, voleo bih da sam...“[br]šta god da je u pitanju, 0:28:19.428,0:28:22.053 i u isto vreme: „Koja je lekcija ovde?“ 0:28:22.077,0:28:24.188 Mislim da je to navika. 0:28:24.625,0:28:26.158 AG: Dobro, to je čudno. 0:28:26.545,0:28:29.791 Rej nagoveštava da ne samo[br]da oseća manje bola nego mi ostali 0:28:29.815,0:28:31.553 kada ga kritikuju. 0:28:31.577,0:28:34.141 On je sebe istrenirao da signal bola 0:28:34.165,0:28:36.538 prati signal zadovoljstva. 0:28:36.911,0:28:39.467 Godinama gledajući[br]kako negativna povratna informacija 0:28:39.467,0:28:41.236 vodi do pozitivnih ishoda, 0:28:41.260,0:28:44.045 on izgleda da sada uživa da je čuje. 0:28:44.069,0:28:47.696 RD: Kada vas kritikuju, kako se osećate? 0:28:48.482,0:28:50.791 AG: Mislim da generalno... 0:28:51.790,0:28:53.820 ne uživam u tome većinu vremena, 0:28:53.844,0:28:55.061 ali želim da čujem. 0:28:55.085,0:28:58.304 Počeo sam da predajem, a bio sam[br]prestravljen od javnog govorništva. 0:28:58.783,0:29:00.743 Sećam se da je jedan komentar glasio 0:29:00.767,0:29:02.067 da sam bio toliko nervozan 0:29:02.067,0:29:05.094 da su se studenti[br]fizički tresli u stolicama. 0:29:05.118,0:29:08.071 Tada sam pomislio[br]da ne želim da budem ta osoba. 0:29:08.095,0:29:11.173 Ali, povratna informacija mi je potrebna[br]da ne bih bio ta osoba. 0:29:11.514,0:29:14.441 Mislim da je bilo lakše da prihvatim[br]jer sam to tražio. 0:29:14.465,0:29:18.022 Mislim da kritiku ne prihvatam tako dobro[br]kad je neko samo sruči na mene 0:29:18.046,0:29:21.046 i kad ne osećam da to želim. 0:29:21.703,0:29:23.180 RD: To je lepo, je l' tako? 0:29:23.204,0:29:24.767 I potpuno je razumljivo 0:29:24.791,0:29:27.918 da Vas iznenadi kad Vam je neko samo sruči 0:29:27.942,0:29:30.212 jer je to odgovor amigdale. 0:29:30.236,0:29:34.034 Amigdalin odgovor je „bori se ili beži“[br]i vrlo je kratkotrajan. 0:29:34.371,0:29:37.863 Ali za neko vreme će to proći 0:29:37.887,0:29:40.926 i ako tada razmislite o tome, 0:29:40.950,0:29:45.279 bol plus razmišljanje vode do napretka. 0:29:45.664,0:29:50.545 Jer bol vam signalizira[br]da nešto nije u redu, 0:29:50.569,0:29:54.338 a refleksija pomaže da se to shvati. 0:29:54.362,0:29:57.560 I ako to radite tokom vremena,[br]ne možete a da ne naučite. 0:29:57.584,0:29:59.172 (Muzika) 0:29:59.196,0:30:00.445 AG: To je cilj. 0:30:00.871,0:30:02.375 Ali, ako ste kao većina ljudi, 0:30:02.399,0:30:05.149 refleksiju otima vaš unutrašnji diktator 0:30:05.173,0:30:07.778 koji momentalno prelazi[br]u poricanje i napad. 0:30:08.720,0:30:11.503 Potreban nam je način[br]da iskrenije pogledamo u ogledalo. 0:30:11.950,0:30:13.781 U tom trenutku je to teško. 0:30:14.331,0:30:18.164 Tako u psihologiji imamo[br]zabavan način da vas osvestimo 0:30:18.188,0:30:19.866 kako izgledate drugima. 0:30:20.901,0:30:25.291 Zamislite da za kompjuterom rešavate test[br]višestrukog izbora, vremenski ograničen. 0:30:25.315,0:30:28.291 Uputstvo kaže da odgovarate[br]na pitanje za pitanjem 0:30:28.315,0:30:29.849 dok sat ne zazvoni. 0:30:30.513,0:30:34.339 Međutim, nismo vam rekli[br]da vam snimamo tastaturu. 0:30:34.363,0:30:37.948 Ako ukucate odgovor posle sata,[br]znamo da varate. 0:30:39.204,0:30:42.640 Ispostavlja se da znatno manje varate 0:30:42.664,0:30:44.525 ako u prostoriji postoji ogledalo. 0:30:45.203,0:30:48.700 Podseća vas da razmislite o tome[br]kako će vaše ponašanje izgledati drugima. 0:30:48.700,0:30:50.060 (Muzika) 0:30:50.084,0:30:53.586 U „Bridžvoteru“, Rej stalno[br]pokušava da gleda u ogledalo 0:30:53.610,0:30:56.590 kako bi video sebe[br]onako kako ga vide drugi. 0:30:57.134,0:30:59.553 Psiholozi često pominju drugi rezultat. 0:30:59.577,0:31:01.998 To znači da ne možete da kontrolišete 0:31:02.022,0:31:04.703 svoju nepripremljenost na sastanku[br]gde ste samo brbljali. 0:31:04.703,0:31:06.433 Dobili ste dva minus; već se desilo. 0:31:06.433,0:31:07.969 Tada možete samo da kažete: 0:31:07.993,0:31:10.368 „U redu, ne mogu[br]da kontrolišem taj prvi rezultat, 0:31:10.368,0:31:13.340 ali mogu drugi, a to je koliko dobro[br]sam podneo prvi rezultat.“ 0:31:13.364,0:31:15.399 Čak i da dobijem dva minus za svoj nastup, 0:31:15.423,0:31:18.597 mogu da dobijem pet plus[br]za svoju reakciju na kritiku svog nastupa. 0:31:18.631,0:31:20.736 Da li dajete sebi[br]takve eksplicitne procene? 0:31:20.740,0:31:23.131 RD: Svi to rade. 0:31:23.165,0:31:25.228 AG: Ako ljudi znaju da ih procenjuju 0:31:25.252,0:31:27.925 na osnovu toga koliko uspešno uče[br]i kako primaju kritiku, 0:31:27.935,0:31:30.828 onda više ne postoji stabilna slika[br]koju je potrebno štititi. 0:31:30.828,0:31:32.342 RD: Dobro rečeno; to je tačno. 0:31:32.342,0:31:33.791 AG: Drugi rezultat. 0:31:33.815,0:31:35.886 Svaki put kada dobijem[br]povratnu informaciju, 0:31:35.886,0:31:38.930 ocenjujem sebe za to[br]kako sam tu informaciju primio. 0:31:39.363,0:31:41.440 To je navika koju svi možemo da razvijemo. 0:31:41.440,0:31:44.434 Kada vam neko da povratnu informaciju,[br]on vas je već procenio. 0:31:44.593,0:31:47.978 Pomaže da se podsetite[br]da je glavna stvar koja se sada procenjuje 0:31:48.002,0:31:50.232 to da li ste otvoreni ili se branite. 0:31:50.256,0:31:52.764 Ne shvatate uvek kada se branite. 0:31:52.788,0:31:54.891 Pozovite svoju mrežu izazova. 0:31:54.915,0:31:57.077 Tražite da vam daju i drugi rezultat. 0:31:57.101,0:32:00.064 „Kako sam delovao kad si mi dao[br]tu povratnu informaciju?“ 0:32:00.251,0:32:03.410 I onda stvarno slušajte šta vam kažu. 0:32:04.030,0:32:06.492 I odgovorite rečju „hvala“. 0:32:06.516,0:32:08.434 (Muzika) 0:32:08.458,0:32:10.228 Najbolji način da se dokažete 0:32:10.252,0:32:13.104 je da pokažete da ste voljni[br]da se poboljšate. 0:32:13.625,0:32:14.775 Pitajte Kirana. 0:32:15.124,0:32:18.609 KR: Smešno, na putu kući sam nazvao ženu[br]i rekao joj šta se desilo, 0:32:18.633,0:32:23.041 postavljena je lista najgorih menadžera[br]i ja sam bio prvi na njoj. 0:32:23.434,0:32:26.582 Dan mi je bio neverovatan,[br]ispunio me je energijom... 0:32:27.768,0:32:28.919 Osećao sam se sjajno. 0:32:28.943,0:32:31.673 A ona je rekla: „To je divno, Kiran,[br]ponosna sam na tebe.“ 0:32:31.697,0:32:33.426 AG: Bila je ponosna na Vas? 0:32:33.450,0:32:35.556 Zato što ste najgori mandžer[br]u „Bridžvoteru“? 0:32:35.556,0:32:37.510 KR: Ne, zato što sam pogledao u ogledalo 0:32:37.510,0:32:39.315 i nisam se stresao od svog odraza, 0:32:39.339,0:32:42.302 zato što sam video realnost[br]onakvom kakva je. 0:32:42.934,0:32:44.656 Do tada sam već stigao kući. 0:32:44.680,0:32:46.425 Mala je razdaljina. 0:32:46.449,0:32:49.577 (Muzika) 0:32:53.421,0:32:55.747 AG: „Poslovni život“ vodim ja, Adam Grant. 0:32:56.294,0:32:58.903 Producenti emisije su TED,[br]„Transmiter medija“ 0:32:58.927,0:33:00.752 i „Pajnepl strit medija“. 0:33:00.776,0:33:04.378 U našem timu su Kolin Helms,[br]Greta Kon, Gabrijela Luis, 0:33:04.402,0:33:06.434 Anđela Čeng i Dženet Li. 0:33:06.458,0:33:10.166 Ovu epizodu je producirao Den O'Donel[br]uz pomoć Džulije Alsop. 0:33:10.768,0:33:14.069 Emisiju montirao Dejvid Herman[br]uz pomoć Dena Dzule. 0:33:14.093,0:33:16.191 Muziku komponovao Hansdejl Su. 0:33:17.037,0:33:18.799 Hvala našim sponzorima: 0:33:18.823,0:33:22.703 „Bonobos“, „Eksenčr“,[br]„Džej Pi Morgan Čejs“ i „Vorbi Parker“. 0:33:23.405,0:33:25.271 Sledeći put u emisiji „Poslovni život“ 0:33:25.271,0:33:27.380 idemo u prostorije pisaca[br]emisije „Dejli šou“ 0:33:27.380,0:33:30.373 da saznamo kako izgleda[br]njihov kreativni posao pod pritiskom. 0:33:30.397,0:33:33.889 Dejvid Kibuka: Prva verzija[br]ne treba da bude poslednja verzija. 0:33:33.913,0:33:36.614 Den Amira: Da,[br]zato se i zove prva verzija. 0:33:36.638,0:33:39.060 DK: To je bio veliki faktor[br]prilikom davanja imena. 0:33:39.574,0:33:41.945 AG: To je sledeći put[br]u emisiji „Poslovni život“. 0:33:41.945,0:33:43.619 U međuvremenu, hvala na slušanju. 0:33:43.619,0:33:46.684 Ako vam se dopada ovo što ste čuli,[br]dajte nam ocenu i mišljenje. 0:33:46.684,0:33:48.343 To pomaže drugima da nas pronađu. 0:33:48.741,0:33:50.137 Vidimo se sledeće nedelje. 0:33:50.137,0:33:53.582 (Muzika) 0:33:55.403,0:33:58.379 Rej, bilo je zabavno i zanimljivo 0:33:58.403,0:34:00.164 i provokativno, kao i uvek. 0:34:00.188,0:34:02.656 RD: Kakvu sada kritiku dobijam? 0:34:02.680,0:34:04.537 AG: O, treba da Vas kritikujem? 0:34:04.561,0:34:05.783 RD: Da. 0:34:05.807,0:34:07.518 AG: Uh. Je l' imamo vremena za ovo? 0:34:07.542,0:34:09.053 (Smeh) 0:34:09.077,0:34:12.682 Držite se apstraktnih koncepata i ideja 0:34:12.706,0:34:17.349 umesto da uronite u svoja iskustva, 0:34:17.373,0:34:19.508 priče koje možete da ispričate, 0:34:19.532,0:34:23.268 emocije koje su deo toga,[br]a koje oživljavaju Vaše ideje. 0:34:23.292,0:34:26.759 Ako unesete više konkretnog, emocionalnog, 0:34:26.783,0:34:28.610 pored apstraktnih ideja, 0:34:28.634,0:34:31.045 mislim da bi Vaša[br]komunikacija bila efikasnija. 0:34:33.134,0:34:34.534 RD: Pa, hvala.