1 00:00:01,262 --> 00:00:04,746 Когда мне было 26 лет, и я только получил степень магистра, 2 00:00:04,770 --> 00:00:08,035 меня попросили прийти и провести четырёхчасовой тренинг по мотивации. 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,055 Я с нетерпением ждал его. 4 00:00:10,079 --> 00:00:13,645 А потом я узнал, что моими слушателями будут полковники и генералы 5 00:00:13,669 --> 00:00:15,069 военно-воздушных сил США. 6 00:00:15,812 --> 00:00:17,956 К такому я был явно не готов. 7 00:00:18,375 --> 00:00:21,105 И я хотел всё отменить, но было слишком поздно. 8 00:00:21,625 --> 00:00:22,958 Итак, я вошёл в комнату, 9 00:00:22,982 --> 00:00:26,347 полную людей вдвое старше меня, 10 00:00:26,371 --> 00:00:30,106 в полном обмундировании, со всеми медалями на виду. 11 00:00:30,807 --> 00:00:34,672 У них были такие клички, как Стрелок, Штурмовик и Хитрец. 12 00:00:35,792 --> 00:00:39,155 Уже к концу первого часа я чувствовал, что это провал. 13 00:00:39,990 --> 00:00:43,029 И, конечно же, в отзывах, которые они написали после занятия, 14 00:00:43,053 --> 00:00:44,402 они меня просто разнесли. 15 00:00:45,355 --> 00:00:46,696 Один из них написал: 16 00:00:46,720 --> 00:00:50,652 «У слушателей было больше полезной информации, чем у лектора». 17 00:00:51,978 --> 00:00:53,410 А другой: 18 00:00:53,434 --> 00:00:56,418 «С этого тренинга я вынес совсем немногое, 19 00:00:56,442 --> 00:00:59,577 но я уверен, что преподаватель многому научился». 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,049 (Музыка) 21 00:01:02,073 --> 00:01:04,349 Это было похоже на удар под дых. 22 00:01:05,010 --> 00:01:07,211 Я никак не мог выбросить этот случай из головы. 23 00:01:07,647 --> 00:01:12,236 Поэтому я сделал то, что сделал бы любой уважающий себя организационный психолог: 24 00:01:12,260 --> 00:01:16,102 Я начал изучать, почему нам так часто столь морально тяжело принимать критику 25 00:01:16,656 --> 00:01:19,631 и можем ли мы научиться любить её. 26 00:01:19,655 --> 00:01:26,044 (Музыка) 27 00:01:26,068 --> 00:01:27,537 Меня зовут Адам Грант. 28 00:01:27,561 --> 00:01:29,990 А это «Рабочая Жизнь», мой TED-подкаст. 29 00:01:30,344 --> 00:01:32,926 Моя цель — сделать так, чтобы работа не доставала. 30 00:01:32,950 --> 00:01:36,450 Такие организации, как Google, НБА и Фонд Билла и Мелинды Гейтс 31 00:01:36,474 --> 00:01:38,958 приглашали меня помочь сделать работу осмысленнее, 32 00:01:38,982 --> 00:01:41,783 сотрудников креативнее, а коллектив — сплочённее. 33 00:01:41,807 --> 00:01:46,553 В этой программе мне доведётся побывать в по-настоящему необычных местах, 34 00:01:46,577 --> 00:01:50,626 где люди владеют навыками, о которых, на мой взгляд, должен знать каждый. 35 00:01:51,267 --> 00:01:54,410 Сегодня речь пойдёт о том, как устроена критика. 36 00:01:55,664 --> 00:01:58,395 Спасибо компании Bonobos, спонсору этого эпизода. 37 00:01:58,419 --> 00:02:02,093 (Музыка) 38 00:02:02,093 --> 00:02:04,100 Адам Грант: Привет, Киран. Киран Рао: Адам. 39 00:02:04,100 --> 00:02:06,074 АГ: Как дела? КР: Всё в порядке, а у тебя? 40 00:02:06,074 --> 00:02:06,799 АГ: Всё хорошо. 41 00:02:06,799 --> 00:02:07,976 Это — Киран Рао. 42 00:02:07,976 --> 00:02:11,093 Раньше он был менеджером в финансовой компании. 43 00:02:11,117 --> 00:02:14,839 Как и многие менеджеры, он проводил кучу времени на собраниях. 44 00:02:14,863 --> 00:02:17,537 Обычно они проходили довольно заурядно. 45 00:02:17,561 --> 00:02:20,513 Но одно из этих собраний Киран не забудет никогда. 46 00:02:21,307 --> 00:02:24,284 Сейчас он прокомментирует запись того собрания для нас. 47 00:02:24,308 --> 00:02:26,609 КР: Мы сидели под большим белым навесом, 48 00:02:26,633 --> 00:02:30,230 около 200 человек, топ-200 или топ-300 менеджеров компании. 49 00:02:30,254 --> 00:02:32,207 Аудиозапись: Следующие две секции 50 00:02:32,207 --> 00:02:34,155 будут посвящены практическому применению. 51 00:02:34,155 --> 00:02:36,996 КР: Во время обсуждения множественных стратегических пунктов 52 00:02:36,996 --> 00:02:38,611 на экране появляется таблица. 53 00:02:38,655 --> 00:02:39,974 Аудиозапись: «Это список 54 00:02:40,004 --> 00:02:43,622 людей в этой комнате, дифференцированный по уровню их успехов». 55 00:02:43,646 --> 00:02:46,371 КР: Список был с пометкой «худшие менеджеры». 56 00:02:46,395 --> 00:02:48,585 Аудиозапись: Этих людей мы любим. 57 00:02:48,609 --> 00:02:52,591 Некоторые из присутствующих, вот их имена, наверное, не должны быть здесь. 58 00:02:53,071 --> 00:02:55,666 КР: Моё имя было на первом месте в этом списке. 59 00:02:55,690 --> 00:02:58,138 Аудиозапись: Я смотрю на это имя... Я нанял Кирана. 60 00:02:58,168 --> 00:03:01,832 Похоже, что в первые два года работы у него возникают определённые сложности. 61 00:03:01,856 --> 00:03:05,504 АГ: Невероятно! И для тебя это была абсолютная неожиданность. 62 00:03:05,528 --> 00:03:08,078 Ты смотришь на комнату, в которой сидят 200 человек, 63 00:03:08,102 --> 00:03:10,509 и тебе говорят, что ты худший из них. 64 00:03:10,509 --> 00:03:12,286 КР: Именно так. 65 00:03:12,310 --> 00:03:13,460 АГ: Каково это было? 66 00:03:14,239 --> 00:03:15,389 Киран: Мм... 67 00:03:17,028 --> 00:03:18,441 Было очень напряжённо. 68 00:03:18,465 --> 00:03:23,108 (Музыка) 69 00:03:23,132 --> 00:03:25,243 АГ: Мы ещё вернёмся к Кирану. 70 00:03:25,267 --> 00:03:28,874 Но сейчас я бы хотел, чтобы вы представили себя на его месте. 71 00:03:29,299 --> 00:03:31,624 Задумайтесь, что происходит, когда нас критикуют. 72 00:03:32,141 --> 00:03:36,346 Я имею в виду физически: наши плечи напрягаются, дыхание учащается. 73 00:03:36,887 --> 00:03:39,204 Критика запускает защитные системы организма. 74 00:03:39,228 --> 00:03:41,277 Она буквально задевает нас за живое. 75 00:03:41,982 --> 00:03:43,450 И ментально? 76 00:03:43,474 --> 00:03:44,847 Мысли ускоряются. 77 00:03:45,379 --> 00:03:48,211 Мы начинаем возводить оборону и готовить контратаку. 78 00:03:49,085 --> 00:03:51,419 Будь мы павлинами, мы бы вставали в стойку. 79 00:03:51,728 --> 00:03:54,371 Будь мы обезьянами — били бы себя в грудь. 80 00:03:54,680 --> 00:03:57,268 Но люди склонны реагировать по-другому. 81 00:03:57,268 --> 00:03:59,551 Пару десятилетий назад проводилось исследование, 82 00:03:59,563 --> 00:04:02,761 которое показало, что мы принимаем критику так близко к сердцу, 83 00:04:02,785 --> 00:04:06,109 что наше эго устанавливает своеобразный тоталитарный режим. 84 00:04:06,133 --> 00:04:09,204 Оно контролирует поступление информации в наш мозг, 85 00:04:09,228 --> 00:04:11,521 подобно диктатору, контролирующему СМИ. 86 00:04:11,902 --> 00:04:13,062 Только подумайте: 87 00:04:13,086 --> 00:04:15,623 наше эго цензурирует то, что мы слышим. 88 00:04:16,298 --> 00:04:19,833 Но если мы не будем принимать критику, мы никогда не улучшим свои навыки. 89 00:04:20,388 --> 00:04:21,820 Каково это — работать в месте, 90 00:04:21,820 --> 00:04:24,198 где люди постоянно критикуют друг друга 91 00:04:24,226 --> 00:04:26,900 и требуют критики в свой адрес 92 00:04:26,924 --> 00:04:29,044 для общего блага? 93 00:04:29,400 --> 00:04:31,623 Мне довелось поработать с сотнями организаций, 94 00:04:31,623 --> 00:04:34,371 и только в одной такая практика является нормой. 95 00:04:34,395 --> 00:04:37,375 Рей Далио: Мне можно было сказать: «Ты ведёшь себя как мудак». 96 00:04:37,375 --> 00:04:39,625 И я действительно задумаюсь, не так ли это. 97 00:04:39,625 --> 00:04:41,511 АГ: Это — начальник той самой компании. 98 00:04:41,511 --> 00:04:42,660 Его зовут Рей. 99 00:04:42,660 --> 00:04:45,177 РД: Одна из крупнейших трагедий человечества — 100 00:04:45,217 --> 00:04:48,679 это люди, не высказывающее своё мнение, 101 00:04:48,723 --> 00:04:52,049 и это так трагично потому, что это так легко исправить, 102 00:04:52,133 --> 00:04:53,517 просто высказавшись, 103 00:04:53,537 --> 00:04:55,958 проведя другому человеку своеобразный стресс-тест. 104 00:04:55,982 --> 00:04:59,593 Вероятность принятия правильного решения заметно выросла бы. 105 00:05:00,069 --> 00:05:03,483 Все дают друг другу пять, все улыбаются друг другу. 106 00:05:03,507 --> 00:05:06,490 Но они не решают те проблемы, которые нужно решить. 107 00:05:06,514 --> 00:05:09,649 АГ: Довольно забавно подумать, что можно просто, идя по офису, 108 00:05:09,649 --> 00:05:11,625 назвать кого-то мудаком, 109 00:05:11,625 --> 00:05:14,205 и реакция по умолчанию будет: «Объясни, почему?» 110 00:05:14,229 --> 00:05:17,184 Вы действительно хотите, чтобы люди так реагировали на критику? 111 00:05:17,184 --> 00:05:19,954 РД: Я хочу, чтобы мы вместе рассмотрели проблему, 112 00:05:19,954 --> 00:05:24,783 потому что, быть может, я действительно веду себя как мудак или что-то не понимаю. 113 00:05:24,807 --> 00:05:26,371 АГ: В середине 70-х годов 114 00:05:26,395 --> 00:05:30,099 Рей Далио основал финансовую фирму, которая называется Bridgewater Associates. 115 00:05:30,323 --> 00:05:33,582 Поначалу он и его друзья работали в сарае. 116 00:05:33,974 --> 00:05:36,641 Рей очень быстро добился успеха. 117 00:05:37,141 --> 00:05:38,718 С успехом пришла самоуверенность. 118 00:05:39,196 --> 00:05:40,759 Он сделал плохую ставку, 119 00:05:40,759 --> 00:05:42,124 что привело к краху фирмы. 120 00:05:42,124 --> 00:05:43,688 Ему пришлось увольнять друзей. 121 00:05:43,750 --> 00:05:46,297 РД: Мои дела были столь плохи, 122 00:05:46,371 --> 00:05:49,569 что мне пришлось одолжить 4 000 долларов у своего отца, 123 00:05:49,593 --> 00:05:51,319 чтобы оплатить свои личные счета. 124 00:05:51,728 --> 00:05:54,879 И мне было морально очень больно. 125 00:05:54,903 --> 00:05:56,969 Но это оказалось потрясающе. 126 00:05:57,577 --> 00:06:01,125 АГ: Погоди, ты только что сказал, что испытать боль было потрясающе? 127 00:06:01,149 --> 00:06:04,092 Потому что обычно люди реагируют несколько по-другому. 128 00:06:04,116 --> 00:06:06,403 РД: Я имею в виду, что я был жалок, 129 00:06:06,427 --> 00:06:10,652 но это дало мне смирение, которое помогло избавиться от дерзости. 130 00:06:10,676 --> 00:06:13,921 Я решил найти самых умных людей, которых только можно найти, 131 00:06:13,935 --> 00:06:15,782 способных не согласиться со мной. 132 00:06:15,782 --> 00:06:17,378 АГ: Рей осознал, что он прогорел, 133 00:06:17,378 --> 00:06:19,611 потому что никто не мог поставить его на место, 134 00:06:19,611 --> 00:06:21,261 когда его дела шли отлично. 135 00:06:21,261 --> 00:06:24,942 Он слушал только себя или людей, которые всегда говорили «Да». 136 00:06:25,117 --> 00:06:27,204 Теперь он был предоставлен самому себе. 137 00:06:27,593 --> 00:06:32,243 РД: Этот опыт расставил для меня всё по своим местам. 138 00:06:32,544 --> 00:06:35,783 И я считаю, что если человек не может сказать: 139 00:06:35,807 --> 00:06:38,791 «Ну и дурак я был ещё пару лет назад», 140 00:06:38,815 --> 00:06:41,712 значит немногому он научился за эти пару лет. 141 00:06:41,736 --> 00:06:44,090 АГ: Рей решил, что в следующей версии его компании 142 00:06:44,090 --> 00:06:45,973 культура будет совсем другой, 143 00:06:45,973 --> 00:06:49,028 где каждый будет до жестокости честен друг с другом. 144 00:06:49,028 --> 00:06:51,362 Так и происходит в Bridgewater и по сей день. 145 00:06:51,458 --> 00:06:53,725 Рей называет это «радикальной прозрачностью». 146 00:06:54,204 --> 00:06:57,815 Свобода высказать критику, своё мнение. 147 00:06:57,839 --> 00:07:00,902 Не дискомфортно ли так открыто высказывать критику? 148 00:07:00,926 --> 00:07:04,585 РД: Почему это должно вызывать дискомфорт? 149 00:07:04,609 --> 00:07:09,998 АГ: Смущение, боль, всякие насмешки, жестокость. 150 00:07:10,022 --> 00:07:13,117 РД: Но у нас всё совсем по-другому. 151 00:07:13,141 --> 00:07:15,712 Мы понимаем, что это непросто. 152 00:07:15,736 --> 00:07:20,323 Перед тем, как нанять человека, мы спрашиваем, готовы ли они к этому. 153 00:07:20,347 --> 00:07:21,656 Разве не прекрасно 154 00:07:21,680 --> 00:07:25,799 сделать их партнёрами в этом самопознании истины? 155 00:07:26,966 --> 00:07:28,901 АГ: Bridgewater Associates считается 156 00:07:28,901 --> 00:07:31,114 самым успешным хедж-фондом в мире. 157 00:07:31,757 --> 00:07:35,196 И Рэй считает, что культура критики — движущая сила их успеха. 158 00:07:35,619 --> 00:07:38,649 Они управляют активами на 160 миллиардов долларов, 159 00:07:38,713 --> 00:07:41,255 а Рей стал одним из самых богатых людей на земле. 160 00:07:42,165 --> 00:07:43,649 Если это ещё не стало ясно, 161 00:07:43,673 --> 00:07:47,255 Bridgewater — одна из самых странных компаний, что я видел. 162 00:07:47,745 --> 00:07:50,833 Обратная связь — лишь одна черта из тех, что делают её уникальной. 163 00:07:50,833 --> 00:07:53,204 Я не собираюсь анализировать то, как они работают, 164 00:07:53,218 --> 00:07:56,256 или предлагать вам копировать их методики. 165 00:07:56,728 --> 00:07:59,545 Но я верю в то, что если мы хотим развиваться, 166 00:07:59,569 --> 00:08:01,617 то стоит учиться у лучших. 167 00:08:01,641 --> 00:08:04,278 Это всё равно, что получить совет по тренировкам 168 00:08:04,278 --> 00:08:05,918 у олимпийского атлета. 169 00:08:05,966 --> 00:08:08,682 Bridgewater идут на крайности в вопросах критики. 170 00:08:09,165 --> 00:08:12,173 Они верят, что можно научиться высказывать и даже желать её. 171 00:08:13,196 --> 00:08:16,474 На протяжении многих лет у них были высококлассные руководители. 172 00:08:16,498 --> 00:08:19,402 Среди них Джеймс Коми, бывший директор ФБР. 173 00:08:20,061 --> 00:08:23,465 Он даже говорил о Bridgewater на слушании в Сенате. 174 00:08:23,489 --> 00:08:25,177 Джеймс Коми: Я пришел в Bridgewater 175 00:08:25,197 --> 00:08:27,475 частично из-за этой культуры «прозрачности». 176 00:08:27,499 --> 00:08:30,268 Она долгое время была частью меня. 177 00:08:30,268 --> 00:08:32,623 АГ: Сейчас в Bridgewater около 2 000 сотрудников, 178 00:08:32,623 --> 00:08:36,854 и каждый из них должен уметь открыто высказывать критику. 179 00:08:36,878 --> 00:08:39,821 Даже в адрес миллиардера-основателя. 180 00:08:40,386 --> 00:08:43,918 Вот такое письмо Рей получил однажды от коллеги по имени Джим Хаскель: 181 00:08:44,347 --> 00:08:47,806 «Рей, ты заслуживаешь двойку с минусом за своё сегодняшнее выступление. 182 00:08:48,323 --> 00:08:50,378 Ты бессвязно болтал 50 минут. 183 00:08:50,768 --> 00:08:54,228 Всем было очевидно, что ты совсем не готовился. 184 00:08:54,553 --> 00:08:57,950 Сегодня всё было очень плохо, нельзя, чтобы это повторилось». 185 00:08:58,855 --> 00:09:03,069 Получив этот отзыв от Джима, Рей решил выслушать ещё несколько мнений. 186 00:09:03,565 --> 00:09:06,192 Он попросил своих коллег оценить то самое выступление 187 00:09:06,216 --> 00:09:07,945 по шкале от 1 до 5. 188 00:09:08,398 --> 00:09:11,795 Затем он поделился отзывами с коллегами. 189 00:09:11,819 --> 00:09:15,563 Сразу скажу, Рей не получил ни одной пятёрки. 190 00:09:15,563 --> 00:09:16,720 РД: Я провалился! 191 00:09:16,720 --> 00:09:18,919 АГ: Я думаю, что многие на твоём месте 192 00:09:18,919 --> 00:09:21,419 решили бы этот вопрос наедине с Джимом. 193 00:09:21,419 --> 00:09:23,117 А ты ответил и при этом добавил: 194 00:09:23,117 --> 00:09:25,802 «Эй, все остальные на собрании, вы должны об этом знать». 195 00:09:25,802 --> 00:09:26,978 РД: Нет, вся компания. 196 00:09:26,978 --> 00:09:28,944 АГ: Ты обратился ко всей компании? РД: Да. 197 00:09:28,944 --> 00:09:31,259 АГ: От 1 до 5? РД: Это очень важно. 198 00:09:31,664 --> 00:09:34,577 АГ: Такого рода вещи постоянно происходят в Bridgewater. 199 00:09:34,601 --> 00:09:37,540 А как бы вы поступили, если бы вам поставили двойку с минусом? 200 00:09:37,720 --> 00:09:40,934 Исследования показывают, что когда коллеги критикуют нас, 201 00:09:40,958 --> 00:09:43,276 мы склонны прекратить общение с ними. 202 00:09:43,300 --> 00:09:45,459 Ну, или стараемся избегать их любой ценой. 203 00:09:46,022 --> 00:09:48,198 Вместо этого мы идём искать поддержки, 204 00:09:48,222 --> 00:09:50,216 чтобы пожаловаться и вернуть уверенность. 205 00:09:50,553 --> 00:09:53,807 Наши друзья, любимые коллеги, мама. 206 00:09:54,395 --> 00:09:55,968 Они — наша группа поддержки. 207 00:09:55,992 --> 00:09:57,561 (Музыка) 208 00:09:57,585 --> 00:10:00,188 Но есть и другая группа, в которой мы нуждаемся: 209 00:10:00,212 --> 00:10:01,546 группа развития. 210 00:10:02,331 --> 00:10:06,347 Группа развития — это люди, подталкивающие нас к совершенствованию. 211 00:10:06,934 --> 00:10:10,291 Они говорят нам не то, что мы хотим, а то, что нам нужно услышать. 212 00:10:10,688 --> 00:10:13,672 И Bridgewater — это одна большая группа развития. 213 00:10:13,696 --> 00:10:15,950 РД: Мне нужна была критика Джима. 214 00:10:16,371 --> 00:10:18,807 Потому что я могу быть склонен к пустой болтовне, 215 00:10:18,831 --> 00:10:22,149 к тому, чтобы плохо подготовиться. 216 00:10:22,173 --> 00:10:25,601 АГ: Так что Рей пообещал Джиму, что следующий раз будет лучше. 217 00:10:25,625 --> 00:10:28,188 РД: Он сказал: «Слушай, я не могу доверить тебе это». 218 00:10:28,212 --> 00:10:30,918 И я ответил: «Отлично, я тоже не могу себе это доверить». 219 00:10:31,307 --> 00:10:34,261 И, согласно стандартному протоколу, он мне позвонит, 220 00:10:34,285 --> 00:10:36,915 потому что он понимает, что это выгодно нам обоим 221 00:10:36,939 --> 00:10:38,537 и выгодно компании. 222 00:10:38,561 --> 00:10:42,633 АГ: Группа развития может помочь, только если ты готов слушать. 223 00:10:42,657 --> 00:10:46,815 РД: Для меня особенно важно делиться тем, что я делаю, 224 00:10:46,839 --> 00:10:48,791 как успехами, так и неудачами. 225 00:10:48,815 --> 00:10:51,370 Да и почему бы мне этого не делать? 226 00:10:52,125 --> 00:10:54,291 АГ: Скажем, потому, что ты боишься. 227 00:10:54,315 --> 00:10:55,847 РД: Чего тут бояться? 228 00:10:55,871 --> 00:10:59,836 АГ: Что все поймут, что король-то голый. 229 00:11:00,450 --> 00:11:04,934 РД: Если твоя цель — улучшиться настолько, насколько возможно, 230 00:11:04,958 --> 00:11:07,117 то ты этого и сам захочешь. 231 00:11:07,141 --> 00:11:11,176 АГ: Я думаю, что многие предпочли бы поддерживать иллюзию 232 00:11:11,176 --> 00:11:13,537 приличного образа, чем на самом деле развиваться. 233 00:11:13,561 --> 00:11:16,020 РД: Значит, они больше заботятся о своём имидже, 234 00:11:16,044 --> 00:11:17,977 чем о результатах. 235 00:11:18,685 --> 00:11:20,851 АГ: И ты считаешь это неприемлемым? 236 00:11:21,812 --> 00:11:24,256 РД: Знаешь, жить проще с хорошими результатами. 237 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 (Смех) 238 00:11:26,415 --> 00:11:29,101 АГ: Идея настолько открытой критики друг друга 239 00:11:29,125 --> 00:11:30,658 может звучать ужасающе. 240 00:11:31,117 --> 00:11:32,267 Я это понимаю. 241 00:11:32,624 --> 00:11:35,649 Во многих местах это воспринимается в лучшем случае болезненно, 242 00:11:35,673 --> 00:11:37,073 а в худшем — как жестокость. 243 00:11:37,474 --> 00:11:40,140 Многие научные работы в области экономики 244 00:11:40,164 --> 00:11:43,419 показывают, что рабочая иерархия обычно демотивирует сотрудников. 245 00:11:43,419 --> 00:11:45,341 Люди, даже занимая высокий пост, думают: 246 00:11:45,341 --> 00:11:46,881 «Я должен подняться ещё выше». 247 00:11:46,881 --> 00:11:49,280 И на нижних уровнях никто не получает удовольствие 248 00:11:49,280 --> 00:11:52,748 от негативного сравнения себя с остальными. 249 00:11:52,748 --> 00:11:59,078 РД: Я подозреваю, что в нормальных компаниях сотрудников к такому не готовят, 250 00:11:59,126 --> 00:12:02,254 вот только хорошо ли это? 251 00:12:02,634 --> 00:12:04,569 (Музыка) 252 00:12:04,593 --> 00:12:06,474 АГ: А как насчёт вашей работы? 253 00:12:06,474 --> 00:12:08,602 Что бы произошло, если бы вы однажды решили 254 00:12:08,602 --> 00:12:10,513 следовать «радикальной прозрачности»? 255 00:12:10,513 --> 00:12:12,433 Это вряд ли бы кончилось хорошо. 256 00:12:12,847 --> 00:12:15,728 Эй Джей: Я работал тогда для журнала Esquire, 257 00:12:15,752 --> 00:12:19,466 и на одном из собраний я сказал своему начальнику: 258 00:12:19,490 --> 00:12:22,521 «Знаете, я бы предпочёл работать на New Yorker, 259 00:12:22,545 --> 00:12:25,239 предложи они мне работу — я бы согласился». 260 00:12:25,744 --> 00:12:29,403 Лицо редактора окаменело, ему это явно не понравилось. 261 00:12:29,427 --> 00:12:30,729 АГ: Это Эй Джей Джейкобс, 262 00:12:30,749 --> 00:12:34,234 писатель, считающий, что превратить свою жизнь в эксперимент — это весело. 263 00:12:34,304 --> 00:12:35,871 Для одной из своих статей 264 00:12:35,895 --> 00:12:39,627 Эй Джей стал на 100 процентов абсолютно честным на пару недель. 265 00:12:39,651 --> 00:12:42,984 ЭД: Если ты ненавидишь своего босса, скажи ему: «Я ненавижу тебя». 266 00:12:42,984 --> 00:12:46,041 АГ: Эй Джей поступал так с каждым, с кем он разговаривал. 267 00:12:46,041 --> 00:12:51,404 С тёщей, пожилыми соседями, детьми, друзьями жены. 268 00:12:51,466 --> 00:12:53,625 ЭД: Я привёл тогда жену в ресторан, 269 00:12:53,649 --> 00:12:57,140 и мы встретили её друзей, которых она не видела с колледжа. 270 00:12:57,385 --> 00:12:59,627 И они были очень рады увидеть её и сказали: 271 00:12:59,627 --> 00:13:03,131 «Надо сходить куда-нибудь вместе с детьми и как следует повеселиться». 272 00:13:03,131 --> 00:13:05,018 И я сказал то, что думал: 273 00:13:05,042 --> 00:13:07,426 «Вы, наверное, хорошие ребята, 274 00:13:07,450 --> 00:13:09,960 но я надеюсь, что мы больше никогда не увидимся». 275 00:13:10,355 --> 00:13:12,664 АГ: (Смех) О нет! ЭД: О да! 276 00:13:12,688 --> 00:13:16,323 Они оскорбились, что справедливо, а моя жена была в ярости. 277 00:13:16,704 --> 00:13:18,331 Это была катастрофа. 278 00:13:18,355 --> 00:13:20,244 То есть мы их больше не видели, 279 00:13:20,268 --> 00:13:23,014 так что это было эффективно. 280 00:13:23,038 --> 00:13:27,633 Ким Скотт: (Смех) На моём языке 281 00:13:27,657 --> 00:13:30,816 это называется не радикальной честностью, 282 00:13:30,840 --> 00:13:32,236 а нездоровой агрессией. 283 00:13:32,260 --> 00:13:35,735 АГ: Ким Скотт — исполнительный тренер в Кремниевой долине. 284 00:13:35,759 --> 00:13:37,720 Она учит руководителей и менеджеров 285 00:13:37,744 --> 00:13:40,426 тому, как быть радикально честным в своей критике. 286 00:13:40,450 --> 00:13:43,577 КС: Как быть классным начальником, не теряя своей человечности. 287 00:13:43,601 --> 00:13:47,124 АГ: Я спросил Ким, как сделать критику эффективнее. 288 00:13:47,148 --> 00:13:48,329 И знаете что? 289 00:13:48,353 --> 00:13:52,228 Не нужно просто выпаливать разом то, что возникает в голове, как Эй Джей. 290 00:13:52,252 --> 00:13:54,273 КС: Идея радикальной честности в том, 291 00:13:54,297 --> 00:13:57,919 что ты искренне заботишься о другом человеке, 292 00:13:57,943 --> 00:14:00,767 давая ему при этом прямую возможность для развития. 293 00:14:01,188 --> 00:14:05,013 АГ: Но как избавиться от дискомфорта, высказывая критику? 294 00:14:05,331 --> 00:14:08,644 Как показать, что я критикую, потому что мне не всё равно? 295 00:14:09,498 --> 00:14:11,404 КС: Мой лучший совет — 296 00:14:11,428 --> 00:14:14,380 убери фразу «Ничего личного» 297 00:14:14,404 --> 00:14:15,950 из своего словарного запаса. 298 00:14:15,974 --> 00:14:19,713 Мы расстраиваемся и эмоционально реагируем на критику. 299 00:14:19,737 --> 00:14:20,998 Это нормально. 300 00:14:21,022 --> 00:14:22,339 Это неизбежно. 301 00:14:22,847 --> 00:14:26,486 То, что стоит сделать в таком случае, — проявить сопереживание к человеку. 302 00:14:26,510 --> 00:14:31,342 Сказать: «Если бы я могла облегчить эту боль — я бы сделала это». 303 00:14:32,073 --> 00:14:35,284 АГ: Я видел, как многие люди говорят: 304 00:14:35,308 --> 00:14:38,450 «Так, мне совершенно не комфортно прямо высказывать критику, 305 00:14:38,474 --> 00:14:40,999 так что, чтобы показать, что мне не всё равно, 306 00:14:40,999 --> 00:14:43,657 я сделаю своеобразный бутерброд: 307 00:14:43,681 --> 00:14:47,252 сперва немного похвалю, потом в середине покритикую 308 00:14:47,276 --> 00:14:49,347 и потом ещё немного похвалю, 309 00:14:49,371 --> 00:14:51,656 чтобы и начало, и конец вышли на позитиве». 310 00:14:51,680 --> 00:14:54,839 И исследования, которые я читал, ясно дают понять, 311 00:14:54,839 --> 00:14:56,954 что это плохая идея, по двум причинам: 312 00:14:57,002 --> 00:14:59,004 во-первых, когда мы начинаем с похвалы, 313 00:14:59,028 --> 00:15:01,276 другой человек ждёт, когда начнётся критика, 314 00:15:01,300 --> 00:15:03,180 и мы выглядим неискренне. 315 00:15:03,649 --> 00:15:06,483 Во-вторых, люди склонны пропускать информацию в середине. 316 00:15:07,013 --> 00:15:10,616 Какова же, по твоему мнению, лучшая альтернатива такому бутерброду? 317 00:15:10,973 --> 00:15:13,545 КС: Согласна, никому не нравится такая неискренность. 318 00:15:13,569 --> 00:15:17,529 И для похвалы, и для критики очень важно, 319 00:15:17,553 --> 00:15:19,458 особенно для критики, 320 00:15:19,482 --> 00:15:22,172 общаться с человеком, как с равным. 321 00:15:22,498 --> 00:15:25,562 Мы можем ошибаться в том, что говорим, 322 00:15:25,586 --> 00:15:26,841 и это нормально. 323 00:15:27,235 --> 00:15:31,522 Критикуя, очень важно донести до человека 324 00:15:31,546 --> 00:15:33,943 своё намерение ему помочь. 325 00:15:33,967 --> 00:15:35,886 (Музыка) 326 00:15:35,910 --> 00:15:37,950 АГ: И доказательства подтверждают это. 327 00:15:37,974 --> 00:15:40,283 Я часто слышал это в Bridgewater. 328 00:15:40,307 --> 00:15:43,541 Намного легче принимать критику, когда она призвана тебе помочь. 329 00:15:43,983 --> 00:15:46,181 Со стороны она может звучать жёстко. 330 00:15:46,514 --> 00:15:48,380 Но там верят, что это только на пользу. 331 00:15:48,380 --> 00:15:50,928 КС: Когда мы знаем, что это здоровая критика, 332 00:15:50,952 --> 00:15:53,776 и мы уже почувствовали сами, что она помогает, 333 00:15:53,800 --> 00:15:55,340 мы будем продолжать искать её, 334 00:15:55,364 --> 00:15:58,093 подобно тому, как я, несмотря на боль, иду на пробежку, 335 00:15:58,117 --> 00:16:02,839 потому что я знаю, что это полезно для здоровья, так что я буду бегать, 336 00:16:02,863 --> 00:16:06,633 пусть даже каждый раз я прикладываю усилие, чтобы переступить порог. 337 00:16:06,657 --> 00:16:09,117 Я думаю, что то же самое и с критикой. 338 00:16:09,141 --> 00:16:11,339 (Музыка) 339 00:16:11,363 --> 00:16:13,244 АГ: Продолжим после небольшого перерыва. 340 00:16:13,780 --> 00:16:15,871 Это будет совсем другая реклама. 341 00:16:15,895 --> 00:16:18,426 Изучая креатив на рабочем месте, 342 00:16:18,450 --> 00:16:21,270 мы побываем внутри компании Bonobos, нашего спонсора. 343 00:16:21,294 --> 00:16:28,294 (Музыка) 344 00:16:32,911 --> 00:16:35,374 (Музыка) 345 00:16:35,398 --> 00:16:38,891 Как и все люди на планете Земля, я ненавижу звонить в службу поддержки. 346 00:16:39,474 --> 00:16:41,268 Сложно дозвониться до оператора, 347 00:16:41,292 --> 00:16:44,092 а когда получается — он просто читает по бумажке. 348 00:16:44,262 --> 00:16:47,108 И если хочется чего-то добиться — нужно требовать менеджера 349 00:16:47,108 --> 00:16:48,691 снова и снова. 350 00:16:49,395 --> 00:16:51,689 Но в Bonobos всё совсем по-другому. 351 00:16:52,058 --> 00:16:55,910 Они делают отлично сидящую мужскую одежду, и если обратиться к ним с проблемой, 352 00:16:55,934 --> 00:16:58,690 то ответит настоящий человек, способный помочь. 353 00:16:59,172 --> 00:17:01,180 В Bonobos их называют «ниндзя». 354 00:17:01,204 --> 00:17:06,031 Келси Нэш: Моя должность — руководитель отдела по общению с клиентами. 355 00:17:06,055 --> 00:17:09,441 Я руководитель команды ниндзя. 356 00:17:09,465 --> 00:17:10,910 АГ: Это Келси Нэш. 357 00:17:10,934 --> 00:17:12,968 У него и у других ниндзя из Bonobos 358 00:17:12,968 --> 00:17:16,156 есть кое-то очень редкое в мире обслуживания клиентов. 359 00:17:16,156 --> 00:17:17,015 Свобода. 360 00:17:17,015 --> 00:17:20,452 КН: Каждый ниндзя имеет право позаботиться о клиенте 361 00:17:20,452 --> 00:17:24,127 любым подходящим, по их мнению, способом. 362 00:17:24,223 --> 00:17:27,973 Никто не посылает клиентов к менеджеру, 363 00:17:28,002 --> 00:17:29,324 чтобы найти решение. 364 00:17:29,324 --> 00:17:31,688 Никаких «мы перезвоним вам в течение 48 часов». 365 00:17:31,688 --> 00:17:34,618 Поэтому каждый день мы спрашиваем наших сотрудников: 366 00:17:34,690 --> 00:17:37,053 «Будь вы клиентом, чего бы вы хотели? 367 00:17:37,077 --> 00:17:38,426 Что бы вы чувствовали?» 368 00:17:38,450 --> 00:17:40,972 АГ: И это ведёт к удивительным ситуациям. 369 00:17:41,339 --> 00:17:43,426 Одна из них случилась с самим Келси. 370 00:17:43,450 --> 00:17:47,466 КН: Один парень по имени Дерек написал в поддержку следующее: 371 00:17:47,490 --> 00:17:49,648 «В моём доме был пожар, 372 00:17:49,672 --> 00:17:53,117 и одна из моих любимых фланелевых рубашек была повреждена. 373 00:17:53,141 --> 00:17:56,418 Есть ли какая-нибудь возможность восстановить или починить её, 374 00:17:56,418 --> 00:17:58,901 этой модели больше нет на веб-сайте». 375 00:17:58,901 --> 00:18:01,153 АГ: Келси сразу же ответил ему. 376 00:18:01,153 --> 00:18:03,029 КН: «Мы с радостью заменим ваш рубашку, 377 00:18:03,029 --> 00:18:05,378 мне очень жаль, надеюсь, что никто не пострадал». 378 00:18:05,378 --> 00:18:07,873 Он ответил: «Нет, все в порядке, 379 00:18:07,873 --> 00:18:11,660 кроме нашей 15-летней собаки, запертой в доме, 380 00:18:11,708 --> 00:18:15,617 она единственная погибла в этом пожаре». 381 00:18:15,641 --> 00:18:18,767 АГ: Келси услышал это и вошёл в режим «ниндзя». 382 00:18:18,791 --> 00:18:23,029 КН: Я зашёл в интернет и нашёл его собаку в его аккаунте в Instagram. 383 00:18:23,053 --> 00:18:27,252 Я взял фотографию собаки, заказал по ней портрет, 384 00:18:27,276 --> 00:18:31,791 упаковал его вместе с парой фланелевых рубашек и отправил этому парню. 385 00:18:31,815 --> 00:18:34,061 (По телефону) Дерек: Я не эмоциональный человек, 386 00:18:34,061 --> 00:18:36,411 но всё случившееся было ещё столь свежо в памяти. 387 00:18:36,411 --> 00:18:38,254 Я заплакал, когда увидел картину. 388 00:18:38,254 --> 00:18:41,485 АГ: Услышав эту историю, я был обязан дозвониться до Дерека. 389 00:18:41,591 --> 00:18:44,736 Дерек: Понимаешь, я был в безысходной ситуации. 390 00:18:44,870 --> 00:18:49,933 В такие моменты любой проблеск чего-то приятного 391 00:18:50,077 --> 00:18:51,696 имеет очень большое значение. 392 00:18:52,976 --> 00:18:55,792 Это не было необходимо, они не были обязаны это делать, 393 00:18:55,806 --> 00:18:58,982 если только они не считали, что это правильно. 394 00:18:59,096 --> 00:19:03,283 КН: Превыше всего мы гордимся тем, что мы люди. 395 00:19:03,307 --> 00:19:06,934 Каждый вопрос мы решаем в индивидуальном порядке. 396 00:19:06,934 --> 00:19:09,740 По нашу сторону трубки находится человек, говорящий другому: 397 00:19:09,740 --> 00:19:11,505 «Давай решим эту проблему». 398 00:19:11,529 --> 00:19:13,516 АГ: И это именно то, что нам порой нужно. 399 00:19:13,516 --> 00:19:17,156 Это явно многое значило для Дерека, который только приступил к новой работе. 400 00:19:17,180 --> 00:19:20,522 Дерек: Та картина до сих пор единственная, которую я повесил на стену, 401 00:19:20,546 --> 00:19:23,643 она висит прямо над моим рабочим столом, напротив окна. 402 00:19:24,561 --> 00:19:28,511 Каждое утро, когда я вхожу в кабинет, она — первое, что я вижу. 403 00:19:28,542 --> 00:19:30,304 АГ: Bonobos делает отличную одежду, 404 00:19:30,304 --> 00:19:33,822 но самое классное — мне не нужно выходить из дома, чтобы получить её. 405 00:19:33,860 --> 00:19:35,304 Я ненавижу ходить по магазинам 406 00:19:35,328 --> 00:19:38,285 почти так же сильно, как я ненавижу звонить в службу поддержки. 407 00:19:38,506 --> 00:19:41,164 Оформить заказ на сайте Bonobos очень легко. 408 00:19:41,188 --> 00:19:44,521 Доставка быстрая, а если вещь не впору — можно просто позвонить Келси. 409 00:19:45,045 --> 00:19:46,578 Хотя бы просто поболтать. 410 00:19:46,975 --> 00:19:49,673 Попробуйте зайти сегодня на bonobos.com/TED, 411 00:19:49,677 --> 00:19:52,248 и вы получите 20-процентную скидку на первый заказ. 412 00:19:52,268 --> 00:19:55,753 Ещё раз: bonobos.com/TED для 20-процентной скидки. 413 00:19:55,777 --> 00:19:59,912 (Музыка) 414 00:20:03,944 --> 00:20:05,094 (Музыка) 415 00:20:05,118 --> 00:20:08,204 Когда я учился в университете, я занимался прыжками в воду. 416 00:20:08,228 --> 00:20:09,998 И я отрабатывал новый прыжок: 417 00:20:10,022 --> 00:20:12,021 два с половиной оборота с вращением. 418 00:20:13,165 --> 00:20:16,061 И впервые опробовав его на сборах, я думал, что вышло хорошо. 419 00:20:16,722 --> 00:20:18,706 А затем я увидел оценки членов жюри: 420 00:20:18,730 --> 00:20:23,164 два, два с половиной и полбалла. 421 00:20:24,015 --> 00:20:26,744 Я никогда ещё даже не видел таких оценок. 422 00:20:27,721 --> 00:20:30,308 Так или иначе, крутясь и вращаясь в воздухе, 423 00:20:30,332 --> 00:20:32,737 мы не всегда верно оцениваем своё выступление. 424 00:20:33,142 --> 00:20:36,137 И многое в нашей рабочей жизни происходит так же: 425 00:20:36,451 --> 00:20:38,403 мы настолько погружаемся в ситуацию, 426 00:20:38,427 --> 00:20:40,741 что не можем объективно оценивать себя. 427 00:20:41,498 --> 00:20:45,238 На тех сборах было множество судей, видящих одни и те же ошибки. 428 00:20:45,910 --> 00:20:48,658 И когда позже я посмотрел видео, я тоже их увидел. 429 00:20:49,006 --> 00:20:51,371 Я чуть ли не идеально плюхнулся на живот. 430 00:20:51,371 --> 00:20:53,431 (Музыка) 431 00:20:53,431 --> 00:20:55,434 Люди, занимавшиеся игровыми видами спорта, 432 00:20:55,434 --> 00:20:57,372 знают, насколько важно пересмотреть игру 433 00:20:57,458 --> 00:20:59,774 с всегда честными товарищами и тренером. 434 00:21:00,109 --> 00:21:02,691 Почему же мы не делаем то же самое на работе? 435 00:21:03,847 --> 00:21:05,447 В Bridgewater так и поступают. 436 00:21:06,101 --> 00:21:08,617 Они настолько одержимы радикальной прозрачностью, 437 00:21:08,641 --> 00:21:12,441 что записывают видео или аудио почти каждого собрания. 438 00:21:12,800 --> 00:21:15,220 Немного похоже на «Большой Брат следит за тобой», 439 00:21:15,244 --> 00:21:16,490 не правда ли? 440 00:21:17,292 --> 00:21:20,116 Но есть разница — следят все. 441 00:21:20,545 --> 00:21:23,442 Все постоянно пересматривают их, разбирают ошибки. 442 00:21:23,466 --> 00:21:26,029 В этом суть радикальной прозрачности. 443 00:21:26,053 --> 00:21:29,085 Это запись того, как Рей Далио, основатель, говорит с коллегой. 444 00:21:29,109 --> 00:21:31,577 РД: Нет, я не говорю, что твой совет плох. 445 00:21:31,601 --> 00:21:35,045 Коллега: А звучит так, будто ты именно так и думаешь. 446 00:21:35,069 --> 00:21:36,799 РД: Он лишь частично плох. 447 00:21:36,823 --> 00:21:38,418 Всё, что он тебе сказал, 448 00:21:38,442 --> 00:21:42,084 что ты должен показывать, что тебе видны пробелы в твоих знаниях. 449 00:21:42,108 --> 00:21:43,767 АГ: В большинстве компаний 450 00:21:43,791 --> 00:21:46,482 такие разговоры проводятся за закрытыми дверями. 451 00:21:46,573 --> 00:21:48,692 Джен Хили: В большинстве иерархичных компаний 452 00:21:48,692 --> 00:21:50,846 люди не говорят друг другу то, что они думают. 453 00:21:50,846 --> 00:21:52,961 АГ: Джен Хили — менеджер в Bridgewater. 454 00:21:53,069 --> 00:21:56,023 ДХ: Мы всегда стараемся повлиять на то, как нас воспринимают, 455 00:21:56,023 --> 00:21:59,571 что о нас думают, пытаемся угодить начальству, 456 00:21:59,571 --> 00:22:02,255 делаем так, чтобы они считали, что всё всегда в порядке, 457 00:22:02,255 --> 00:22:03,606 что у нас всё под контролем. 458 00:22:03,606 --> 00:22:07,498 АГ: Задача радикальной прозрачности — уничтожить корпоративный смертный грех — 459 00:22:07,498 --> 00:22:09,367 офисные политические игры. 460 00:22:09,367 --> 00:22:12,155 В большинстве компаний то, что происходит на собрании, 461 00:22:12,155 --> 00:22:15,944 значит гораздо меньше, чем тайные альянсы и договорённости, 462 00:22:15,944 --> 00:22:16,822 возникающие после. 463 00:22:16,822 --> 00:22:19,598 ДХ: Таким образом, мы можем говорить то, что думаем, 464 00:22:19,598 --> 00:22:22,163 а также несём ответственность за свои плохие идеи. 465 00:22:22,163 --> 00:22:24,781 АГ: Но чтобы это работало, нужно, чтобы все сотрудники 466 00:22:24,781 --> 00:22:27,471 справились со своей негативной реакцией на критику. 467 00:22:27,836 --> 00:22:30,241 Что совсем непросто, особенно на первых порах. 468 00:22:30,241 --> 00:22:33,557 Эйлин Мюррей: Когда я впервые познакомилась с Bridgewater, 469 00:22:33,695 --> 00:22:35,125 я была далеко не в восторге. 470 00:22:35,149 --> 00:22:36,585 АГ: Это — Эйлин Мюррей. 471 00:22:36,609 --> 00:22:39,602 ЭМ: Когда я впервые пришла на собрание в Bridgewater, 472 00:22:39,602 --> 00:22:42,017 по-моему, это было собрание руководящего комитета, 473 00:22:42,017 --> 00:22:43,570 и там кого-то допрашивали, 474 00:22:43,570 --> 00:22:47,494 по сути, задавали вопросы до тех пор, пока не будут получены логичные ответы 475 00:22:47,494 --> 00:22:48,888 касательно происходящего, 476 00:22:48,888 --> 00:22:51,183 и у меня в голове было: «Нужно убираться отсюда, 477 00:22:51,183 --> 00:22:52,472 пока шкура цела. 478 00:22:52,472 --> 00:22:53,739 Эти люди — сумасшедшие». 479 00:22:53,739 --> 00:22:57,306 АГ: Сейчас Эйлин — одна из двух руководителей компании. 480 00:22:57,498 --> 00:23:01,109 Со временем она поняла, что критика — это жестоко, но справедливо. 481 00:23:01,133 --> 00:23:03,553 Примерно так же происходит воспитание в семье. 482 00:23:03,577 --> 00:23:06,061 ЭМ: Моя младшая сестра иногда говорит мне такое, 483 00:23:06,085 --> 00:23:08,125 что порой это трудно вынести, 484 00:23:08,149 --> 00:23:11,426 но я терплю, потому что она желает мне добра. 485 00:23:11,903 --> 00:23:15,856 И тогда я поняла, что мы должны стремиться к пониманию других людей, 486 00:23:15,880 --> 00:23:18,752 чтобы они сами научились лучше понимать себя, 487 00:23:18,776 --> 00:23:22,601 ведь так мы будем осознавать, что мы делаем хорошо 488 00:23:22,625 --> 00:23:25,770 и что мы делаем плохо, и это позволит нам улучшить свои навыки. 489 00:23:25,770 --> 00:23:28,006 РД: Это как в армии. 490 00:23:28,006 --> 00:23:30,689 Отправляем морского пехотинца в холодную воду. 491 00:23:30,737 --> 00:23:34,195 Если ему тяжело, значит, это надо отработать. 492 00:23:34,751 --> 00:23:38,966 АГ: Каждый день в компании — это новое столкновение с группой развития. 493 00:23:38,990 --> 00:23:41,347 Сотрудники учатся обращаться к своим критикам, 494 00:23:41,371 --> 00:23:43,149 что означает, что они адаптировались. 495 00:23:43,427 --> 00:23:47,156 И им всё проще и проще слышать тяжёлую правду. 496 00:23:47,577 --> 00:23:49,561 Но не всем. 497 00:23:50,068 --> 00:23:54,237 Около трети новых сотрудников Bridgewater покидают компанию в первые полтора года. 498 00:23:54,903 --> 00:23:59,418 Именно через полтора года Кирану Рао, парню, которого вы слышали ранее, 499 00:23:59,442 --> 00:24:02,736 было сказано, что он — худший менеджер в компании, 500 00:24:02,760 --> 00:24:04,847 при 200-х его коллегах. 501 00:24:05,363 --> 00:24:08,336 Киран, может, и был готов, но ему всё равно было неприятно. 502 00:24:08,672 --> 00:24:13,506 КР: Я покраснел настолько, насколько мне позволяла моя тёмная индийская кожа. 503 00:24:13,530 --> 00:24:16,284 Я чувствовал себя так, будто, 504 00:24:16,308 --> 00:24:19,061 одевшись однажды для похода на пляж, 505 00:24:19,085 --> 00:24:22,149 в плавках и шлёпанцах 506 00:24:22,173 --> 00:24:26,299 я открыл входную дверь и оказался посреди мощнейшего бурана. 507 00:24:26,323 --> 00:24:28,730 АГ: Про Кирана стоит сказать, 508 00:24:28,754 --> 00:24:31,872 что ещё до Bridgewater у него уже была успешная карьера. 509 00:24:32,238 --> 00:24:33,438 Даже несколько. 510 00:24:33,770 --> 00:24:36,824 Он работал доктором на Всемирную организацию здравоохранения. 511 00:24:37,127 --> 00:24:39,093 Он был директором консалтинговой фирмы. 512 00:24:39,419 --> 00:24:41,728 Работал в успешной инвестиционной компании. 513 00:24:42,132 --> 00:24:44,599 В его жизни ещё не было таких провалов. 514 00:24:45,077 --> 00:24:49,236 Но того, что произошло дальше, я не видел ещё никогда. 515 00:24:49,553 --> 00:24:52,286 Было ли тебе стыдно, хотелось ли скрыться ото всех? 516 00:24:52,310 --> 00:24:54,382 Как ты пережил это? 517 00:24:54,382 --> 00:24:56,650 КР: Я отлично себя чувствовал. 518 00:24:56,650 --> 00:24:57,750 АГ: Прости, что? 519 00:24:57,750 --> 00:24:59,356 КР: Отлично себя чувствовал. 520 00:24:59,356 --> 00:25:01,306 АГ: Ты осознаёшь, как странно это звучит? 521 00:25:01,306 --> 00:25:02,257 КР: Абсолютно. 522 00:25:02,257 --> 00:25:04,264 АГ: Это — запись того собрания, 523 00:25:04,264 --> 00:25:06,484 сразу после того, как вывесили список. 524 00:25:06,484 --> 00:25:07,981 Аудиозапись: Я — Киран Рао, 525 00:25:07,981 --> 00:25:11,355 на данный момент, вероятно, известный как #1 в этом списке. 526 00:25:11,379 --> 00:25:13,806 (Смех) 527 00:25:13,830 --> 00:25:14,879 Это отличный список. 528 00:25:14,879 --> 00:25:17,879 И я заслуженно занимаю первое место. 529 00:25:17,879 --> 00:25:21,071 И это скорее заряжает меня энергией, нежели наоборот. 530 00:25:21,456 --> 00:25:24,419 Я заряжен и жду возможности исправиться или покинуть должность, 531 00:25:24,419 --> 00:25:26,071 что бы ни было верным решением. 532 00:25:26,486 --> 00:25:28,692 АГ: Значит, тебе не терпелось быть наказанным? 533 00:25:28,692 --> 00:25:29,842 (Смех) 534 00:25:30,902 --> 00:25:32,434 КР: Это всего лишь данные. 535 00:25:32,458 --> 00:25:36,141 Всего лишь данные, объективные данные обо мне. 536 00:25:36,165 --> 00:25:40,004 Я предпочитаю знать, насколько плохо то, что плохо, 537 00:25:40,018 --> 00:25:41,712 и насколько хорошо то, что хорошо, 538 00:25:41,736 --> 00:25:43,704 чтобы я мог что-то с этим сделать. 539 00:25:43,728 --> 00:25:47,561 АГ: Какой-нибудь скептик, особенно прошедший моё обучение, сказал бы, 540 00:25:47,585 --> 00:25:50,728 что это просто снижение когнитивного диссонанса. 541 00:25:50,752 --> 00:25:54,888 Ты будто говоришь: «Это было очень плохо, но я решил остаться, 542 00:25:54,912 --> 00:25:58,752 и это должно было меня чему-то научить, этот опыт должен был сделать меня лучше, 543 00:25:58,776 --> 00:26:01,236 как иначе я могу оправдать такое решение?» 544 00:26:01,260 --> 00:26:04,200 Ты никогда не задумывался, что ты просто рационализируешь 545 00:26:04,224 --> 00:26:05,845 неприятный опыт? 546 00:26:06,188 --> 00:26:07,434 КР: Нет. 547 00:26:07,458 --> 00:26:10,910 Но ведь в Bridgewater важны не драматичные моменты, так? 548 00:26:10,934 --> 00:26:15,037 Основным критерием для сотрудников, 549 00:26:15,061 --> 00:26:17,672 которые оценивают, подходит ли им такая культура, 550 00:26:17,696 --> 00:26:19,522 являются не драматичные моменты, 551 00:26:19,546 --> 00:26:21,929 а ежедневный опыт работы в этой культуре. 552 00:26:22,008 --> 00:26:22,912 Ведь так? 553 00:26:22,912 --> 00:26:28,948 Эта драма — неотъемлемая часть работы по самопознанию. 554 00:26:30,061 --> 00:26:34,275 Я верю, что по-настоящему, фундаментально изменился в Bridgewater. 555 00:26:34,703 --> 00:26:36,997 АГ: Это интересно, потому что звучит так, 556 00:26:36,997 --> 00:26:40,629 будто ты пытаешься изменить или подавить свои инстинкты. 557 00:26:41,148 --> 00:26:44,167 КР: Когда у меня есть человек, указывающий на мои ошибки, 558 00:26:44,167 --> 00:26:45,566 моё эго взбрыкивает, это так, 559 00:26:45,566 --> 00:26:49,946 и я начинаю терять хладнокровие. 560 00:26:50,720 --> 00:26:53,302 «Это неправда, этого не может быть, 561 00:26:53,326 --> 00:26:57,407 я столького добился в своей жизни, это точно не про меня!» 562 00:26:58,140 --> 00:27:00,171 АГ: Я называю это режимом проверки. 563 00:27:00,195 --> 00:27:02,506 Это первичная, эмоциональная реакция. 564 00:27:02,530 --> 00:27:03,863 Наш нижний уровень. 565 00:27:04,458 --> 00:27:06,950 Но у нашего мозга есть уровень выше. 566 00:27:06,974 --> 00:27:08,339 Режим улучшения. 567 00:27:08,688 --> 00:27:11,132 Это наш внутренний олимпийский атлет, 568 00:27:11,156 --> 00:27:13,341 который хочет знать, насколько он хорош, 569 00:27:13,365 --> 00:27:15,889 и стремится улучшить все свои навыки. 570 00:27:16,530 --> 00:27:19,708 Режим улучшения не даёт саморазвитию остановиться. 571 00:27:20,370 --> 00:27:21,895 В Bridgewater считается, 572 00:27:21,919 --> 00:27:24,275 что когда мы постоянно подвержены критике, 573 00:27:24,299 --> 00:27:26,640 мы лучше слышим этот внутренний голос. 574 00:27:27,188 --> 00:27:29,196 КР: Этот голос значительно мягче. 575 00:27:29,220 --> 00:27:32,887 Логически мыслящий человек внутри меня, говорящий: 576 00:27:32,911 --> 00:27:34,712 «Да, это был тяжёлый год, 577 00:27:35,411 --> 00:27:37,696 не слишком-то успешный, 578 00:27:37,720 --> 00:27:40,420 Киран, ты действительно не достиг своих целей. 579 00:27:40,879 --> 00:27:42,839 Так что ничего удивительного». 580 00:27:42,863 --> 00:27:45,283 Разница же в том, что эти два голоса 581 00:27:45,307 --> 00:27:47,876 звучат очень по-разному в этот момент. 582 00:27:48,617 --> 00:27:50,966 На нижнем уровне моё сознание кричит, 583 00:27:50,990 --> 00:27:52,963 а на верхнем — шепчет. 584 00:27:52,963 --> 00:27:53,992 АГ: Интересно. 585 00:27:53,992 --> 00:27:57,307 То есть эти два «я» всегда находятся в борьбе. 586 00:27:57,379 --> 00:27:59,566 КР: Думаю, да. 587 00:27:59,590 --> 00:28:03,124 И прекрасно то, что теперь я вижу это. 588 00:28:03,148 --> 00:28:05,212 Раньше мне нужен был месяц или два, 589 00:28:05,236 --> 00:28:08,503 чтобы осознать это и прийти в норму. 590 00:28:08,982 --> 00:28:11,570 С Рейем это происходит мгновенно. 591 00:28:11,594 --> 00:28:14,578 РД: Да, так оно и есть. 592 00:28:14,602 --> 00:28:19,404 Я говорю: «Чёрт, здесь надо было...», с чем бы это ни было связно, 593 00:28:19,428 --> 00:28:22,053 и сразу задаюсь вопросом: «В чём урок?» 594 00:28:22,077 --> 00:28:24,188 Это уже стало привычкой. 595 00:28:24,625 --> 00:28:26,158 АГ: Так, это странно. 596 00:28:26,545 --> 00:28:29,791 Рей говорит, он не просто чувствует меньше боли, чем другие, 597 00:28:29,815 --> 00:28:31,553 когда его критикуют. 598 00:28:31,577 --> 00:28:34,141 Он научился воспринимать это так, что чувство боли 599 00:28:34,165 --> 00:28:36,538 у него сопровождается чувством удовольствия. 600 00:28:36,911 --> 00:28:39,267 Спустя годы восприятия критики, 601 00:28:39,291 --> 00:28:41,236 которая вела к позитивным изменениям, 602 00:28:41,260 --> 00:28:44,045 он начал получать от неё удовольствие. 603 00:28:44,069 --> 00:28:47,696 РД: А что ты чувствуешь, когда тебя критикуют? 604 00:28:48,482 --> 00:28:50,791 АГ: Я думаю, что в целом... 605 00:28:51,790 --> 00:28:53,820 чаще всего, я не испытываю удовольствие, 606 00:28:53,844 --> 00:28:55,061 но жажду критики. 607 00:28:55,085 --> 00:28:58,304 Я начинал как учитель, и я был в ужасе от публичных выступлений. 608 00:28:58,773 --> 00:29:00,633 Помню, как в одном из отзывов написали, 609 00:29:00,633 --> 00:29:01,621 что я так нервничал, 610 00:29:01,621 --> 00:29:04,298 что многие мои студенты тоже начали трястись. 611 00:29:04,758 --> 00:29:07,645 И тогда я думал: «Я не хочу быть таким человеком». 612 00:29:07,775 --> 00:29:10,823 И мне нужна была критика, чтобы стать лучше. 613 00:29:11,514 --> 00:29:14,441 Думаю, я легче воспринимал критику, потому что просил её. 614 00:29:14,465 --> 00:29:18,022 Думаю, мне было бы тяжелее, если бы кто-то просто обрушил её на меня, 615 00:29:18,046 --> 00:29:21,046 не спросив, хочу ли я этого. 616 00:29:21,703 --> 00:29:23,180 РД: Это же прекрасно, так? 617 00:29:23,204 --> 00:29:24,767 И совершенно понятно, 618 00:29:24,791 --> 00:29:27,918 что когда критика сваливается на нас, мы к ней не готовы, 619 00:29:27,942 --> 00:29:30,212 потому что наша миндалина реагирует на стресс, 620 00:29:30,236 --> 00:29:34,034 и эта реакция — бей или беги, причём очень кратковременная. 621 00:29:34,371 --> 00:29:37,863 Но через определённый период времени эта реакция перестанет появляться, 622 00:29:37,887 --> 00:29:40,926 и в подобные моменты начнётся самоанализ, 623 00:29:40,950 --> 00:29:45,279 а боль и самоанализ в сумме дают прогресс. 624 00:29:45,664 --> 00:29:50,545 Ведь боль даёт нам знать, что что-то не так, 625 00:29:50,569 --> 00:29:54,338 а размышления помогают вынести из этого урок. 626 00:29:54,362 --> 00:29:57,560 И занимаясь этим долгое время, нельзя не научиться чему-либо. 627 00:29:57,584 --> 00:29:59,172 (Музыка) 628 00:29:59,196 --> 00:30:00,445 АГ: Такова цель. 629 00:30:00,871 --> 00:30:02,235 Но у большинства людей 630 00:30:02,235 --> 00:30:05,125 внутренний диктатор подавляет самоанализ, 631 00:30:05,125 --> 00:30:07,730 незамедлительно переходя в фазу отрицания и в атаку. 632 00:30:08,720 --> 00:30:11,301 Нам необходим способ научиться смотреть правде в глаза. 633 00:30:11,950 --> 00:30:13,781 Порой это очень сложно. 634 00:30:14,331 --> 00:30:18,164 Поэтому в психологии есть весёлый способ научиться понимать, 635 00:30:18,188 --> 00:30:19,866 что о нас думают другие. 636 00:30:20,901 --> 00:30:25,291 Представьте, что вы проходите ограниченный по времени компьютерный тест. 637 00:30:25,315 --> 00:30:28,291 Согласно инструкциям, нужно отвечать на вопрос за вопросом, 638 00:30:28,315 --> 00:30:29,849 пока не кончится время. 639 00:30:30,513 --> 00:30:34,339 Но мы не сказали, что записываем вашу клавиатуру. 640 00:30:34,363 --> 00:30:37,948 И если вы ответите, когда время вышло, мы узнаем, что вы сжульничали. 641 00:30:39,204 --> 00:30:42,640 Оказывается, что мы с меньшей вероятностью сжульничаем, 642 00:30:42,664 --> 00:30:44,525 если в классе есть зеркало. 643 00:30:45,203 --> 00:30:48,550 Оно напоминает нам о том, как наше поведение выглядит для других. 644 00:30:48,574 --> 00:30:50,060 (Музыка) 645 00:30:50,084 --> 00:30:53,586 В Bridgewater Рей постоянно пытается смотреть на своё отражение, 646 00:30:53,610 --> 00:30:56,590 чтобы увидеть себя так, как его видят остальные. 647 00:30:57,134 --> 00:30:59,553 Психологи часто говорят о второй оценке. 648 00:30:59,577 --> 00:31:01,998 Смысл в том, что мы уже не можем изменить 649 00:31:02,022 --> 00:31:04,423 длинное, неподготовленное выступление на собрании, 650 00:31:04,423 --> 00:31:06,193 двойка поставлена, всё уже случилось. 651 00:31:06,193 --> 00:31:07,763 Всё, что можно сделать — сказать: 652 00:31:07,763 --> 00:31:09,752 «Хорошо, первая оценка плоха, 653 00:31:09,752 --> 00:31:12,864 но есть ещё вторая — насколько хорошо я воспринял первую». 654 00:31:12,864 --> 00:31:15,053 Даже если я получил двойку за своё выступление, 655 00:31:15,053 --> 00:31:18,571 я могу получить пять с плюсом за то, как отреагировал на отзыв. 656 00:31:18,571 --> 00:31:20,480 Проводите ли вы такого рода самоанализ? 657 00:31:20,480 --> 00:31:23,141 РД: Так поступает каждый. 658 00:31:23,141 --> 00:31:25,134 АГ: Если люди считают, что их оценивают 659 00:31:25,134 --> 00:31:27,865 по тому, как быстро они учатся и как воспринимают критику, 660 00:31:27,865 --> 00:31:30,238 никто не может прикрываться идеальным имиджем. 661 00:31:30,262 --> 00:31:32,252 РД: Отлично подмечено. 662 00:31:32,276 --> 00:31:33,791 АГ: Вторая оценка. 663 00:31:33,815 --> 00:31:35,506 Всегда, когда я получаю отзыв, 664 00:31:35,530 --> 00:31:38,930 я оцениваю себя по тому, как я его воспринял. 665 00:31:39,363 --> 00:31:41,160 Каждый может выработать эту привычку. 666 00:31:41,180 --> 00:31:44,174 Критика означает, что нам уже дали оценку. 667 00:31:44,593 --> 00:31:47,978 Это напоминает нам, что теперь оценивается то, 668 00:31:48,002 --> 00:31:50,232 насколько мы к ней открыты. 669 00:31:50,256 --> 00:31:52,764 Мы не всегда понимаем, что ушли в оборону. 670 00:31:52,788 --> 00:31:54,891 Так что обратитесь к своей группе развития. 671 00:31:54,915 --> 00:31:57,077 Попросите их дать вам вторую оценку. 672 00:31:57,101 --> 00:31:59,712 «Как я реагировал, когда вы меня критиковали?» 673 00:32:00,251 --> 00:32:03,410 А потом внимательно выслушайте их. 674 00:32:04,030 --> 00:32:06,492 И скажите «спасибо». 675 00:32:06,516 --> 00:32:08,434 (Музыка) 676 00:32:08,458 --> 00:32:10,228 Лучший способ стать лучше — 677 00:32:10,252 --> 00:32:13,104 показать, что мы готовы менять себя. 678 00:32:13,625 --> 00:32:14,775 Просто спросите Кирана. 679 00:32:15,014 --> 00:32:18,313 КР: Забавно, на пути домой я позвонил жене, рассказал, что случилось, 680 00:32:18,313 --> 00:32:22,991 что они опубликовали список худших менеджеров, и я в нём первый. 681 00:32:23,084 --> 00:32:26,582 И что у меня был невероятный, бодрый день... 682 00:32:27,508 --> 00:32:28,919 Я отлично себя чувствовал. 683 00:32:28,943 --> 00:32:31,387 И она сказала: «Это прекрасно, я так горжусь тобой». 684 00:32:31,387 --> 00:32:33,250 АГ: Она сказала, что гордится тобой? 685 00:32:33,250 --> 00:32:35,466 За то, что ты худший в Bridgewater? 686 00:32:35,490 --> 00:32:37,370 КР: Нет, за то, что, глядя в зеркало, 687 00:32:37,394 --> 00:32:39,315 я не опускаю плечи из-за того, что вижу. 688 00:32:39,339 --> 00:32:42,302 За то, что я способен принять реальность такой, какая она есть. 689 00:32:42,934 --> 00:32:44,656 К тому моменту я уже был дома. 690 00:32:44,680 --> 00:32:46,425 От него до работы недалеко. 691 00:32:46,449 --> 00:32:53,397 (Музыка) 692 00:32:53,421 --> 00:32:55,747 АГ: Ведущий «Рабочей Жизни» — я, Адам Грант. 693 00:32:56,004 --> 00:32:58,903 Программа подготовлена TED в сотрудничестве с Tansmitter Media 694 00:32:58,927 --> 00:33:00,752 и Pineapple Street Media. 695 00:33:00,776 --> 00:33:04,378 В нашу команду входят Колин Хелмс, Гретта Кон, Габриелла Льюис, 696 00:33:04,402 --> 00:33:06,434 Энжела Чен и Дженет Ли. 697 00:33:06,458 --> 00:33:10,166 Продюсером этого эпизода выступили Дэн О'Донел и его помощница Джулия Элсоп. 698 00:33:10,768 --> 00:33:14,069 Монтаж выполнили Дэвид Херман и его помощник Дэн Дзула. 699 00:33:14,093 --> 00:33:16,191 Оригинальная музыка Хансдейла Су. 700 00:33:17,037 --> 00:33:18,799 Отдельно благодарим наших спонсоров: 701 00:33:18,823 --> 00:33:22,703 Компании Bonobos, Accenture, JP Morgan Chase и Warby Parker. 702 00:33:23,405 --> 00:33:24,651 В нашем следующем эпизоде 703 00:33:24,675 --> 00:33:27,160 мы попадём внутрь сценарной комнаты The Daily Show 704 00:33:27,184 --> 00:33:30,373 и узнаем, как они занимаются творческой работой под дулом пистолета. 705 00:33:30,397 --> 00:33:33,889 Дэвид Кибуука: Первый вариант не должен быть финальным. 706 00:33:33,913 --> 00:33:36,614 Дэн Амира: Именно поэтому его и называют первым. 707 00:33:36,638 --> 00:33:39,060 ДК: Это сыграло важную роль в выборе названия. 708 00:33:39,384 --> 00:33:41,405 АГ: До следующего выпуска «Рабочей Жизни». 709 00:33:41,429 --> 00:33:43,239 А пока — спасибо за внимание. 710 00:33:43,263 --> 00:33:46,134 И если вам понравилось — поставьте оценку и напишите отзыв. 711 00:33:46,591 --> 00:33:48,053 Это поможет людям нас найти. 712 00:33:48,741 --> 00:33:49,947 Увидимся через неделю. 713 00:33:49,971 --> 00:33:53,582 (Музыка) 714 00:33:55,403 --> 00:33:58,379 Рей, это было весело и познавательно, 715 00:33:58,403 --> 00:34:00,164 и, как обычно, заставило задуматься. 716 00:34:00,188 --> 00:34:02,656 РД: Ну что, какую критику я получу от тебя? 717 00:34:02,680 --> 00:34:04,537 АГ: Мне тоже критиковать тебя? 718 00:34:04,561 --> 00:34:05,783 РД: Конечно. 719 00:34:05,807 --> 00:34:07,518 АГ: А у нас осталось на это время? 720 00:34:07,542 --> 00:34:09,053 (Смех) 721 00:34:09,077 --> 00:34:12,682 Ты находишься на уровне абстрактных понятий и идей, 722 00:34:12,706 --> 00:34:17,349 как будто не желая делиться собственным опытом, 723 00:34:17,373 --> 00:34:19,508 историями, которые ты мог бы рассказать, 724 00:34:19,532 --> 00:34:23,268 эмоциями, которые сыграли роль в воплощении твоих идей. 725 00:34:23,292 --> 00:34:26,513 Если бы ты высказал больше конкретики, эмоций 726 00:34:26,513 --> 00:34:28,610 вместе с абстрактно-концептуальным, 727 00:34:28,634 --> 00:34:31,045 твой посыл был бы эффективнее. 728 00:34:33,072 --> 00:34:34,172 РД: Спасибо.