[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:03.83,Default,,0000,0000,0000,,我們都受 Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:07.64,Default,,0000,0000,0000,,大腦思維所困。 Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:11.29,Default,,0000,0000,0000,,我們對於世界的看法及理解 Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:13.39,Default,,0000,0000,0000,,也因此而受限, Dialogue: 0,0:00:13.42,0:00:16.58,Default,,0000,0000,0000,,也就是說,我們會自己編故事。 Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:21.35,Default,,0000,0000,0000,,對吧?我們身處無盡資料源中。 Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:24.35,Default,,0000,0000,0000,,我們可能思及無數東西, Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.68,Default,,0000,0000,0000,,卻加以編輯和刪減。 Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:30.14,Default,,0000,0000,0000,,我們選擇性地思考、選擇性去關注。 Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:32.12,Default,,0000,0000,0000,,我們自己編造故事⋯⋯ Dialogue: 0,0:00:35.33,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,來讓事情變得合理, Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.18,Default,,0000,0000,0000,,可我們都錯了。 Dialogue: 0,0:00:40.21,0:00:43.43,Default,,0000,0000,0000,,因為我們都用自己\N不準的指南針導航, Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:45.06,Default,,0000,0000,0000,,身負自己的思想包袱, Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:48.27,Default,,0000,0000,0000,,卻編造出極具說服力的故事。 Dialogue: 0,0:00:48.29,0:00:49.60,Default,,0000,0000,0000,,大家都是如此, Dialogue: 0,0:00:49.62,0:00:51.75,Default,,0000,0000,0000,,許多隨我們過活的故事\N甚至不是源於我們。 Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:54.77,Default,,0000,0000,0000,,年輕時,最初來自於父母, Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:57.39,Default,,0000,0000,0000,,想當然父母有自己不準確的看法、 Dialogue: 0,0:00:57.42,0:01:00.51,Default,,0000,0000,0000,,他們自身的挫折、未完成的人生。 Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:03.71,Default,,0000,0000,0000,,無論好壞,我們全盤接受, Dialogue: 0,0:01:03.72,0:01:05.31,Default,,0000,0000,0000,,接著我們迎向世界, Dialogue: 0,0:01:05.34,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,想著也許我們必須成功才能受愛戴, Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:12.31,Default,,0000,0000,0000,,或總得以他人需求為優先, Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:16.02,Default,,0000,0000,0000,,不然就是有著難以告人的秘密。 Dialogue: 0,0:01:16.42,0:01:18.39,Default,,0000,0000,0000,,而這不過是虛構的,是故事罷了。 Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:21.31,Default,,0000,0000,0000,,一旦知道別人根本不怎麼想起我們, Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:23.73,Default,,0000,0000,0000,,就不會那麼擔心\N他人對自己的看法了。 Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:26.23,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:29.40,Default,,0000,0000,0000,,所以我認為用魔術來類比 Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:32.03,Default,,0000,0000,0000,,我們如何編造現實和故事, Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:34.32,Default,,0000,0000,0000,,與誤將故事當作事實 Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:36.75,Default,,0000,0000,0000,,再好不過了。 Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:40.31,Default,,0000,0000,0000,,二十年來我在英國 Dialogue: 0,0:01:40.33,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,電視上表演大型心理實驗, Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:46.35,Default,,0000,0000,0000,,現在在網飛播出。 Dialogue: 0,0:01:46.38,0:01:48.27,Default,,0000,0000,0000,,我也上舞台表演。 Dialogue: 0,0:01:48.29,0:01:51.90,Default,,0000,0000,0000,,事實上我的首場百老匯秀\N《秘密》就快上演了。 Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:54.09,Default,,0000,0000,0000,,只是隨口一提。\N你們別覺得非去捧場不可。 Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:55.13,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:57.31,Default,,0000,0000,0000,,今年吧。 Dialogue: 0,0:01:57.33,0:02:01.40,Default,,0000,0000,0000,,我以「心靈主義」做了新嘗試, Dialogue: 0,0:02:01.44,0:02:07.38,Default,,0000,0000,0000,,心靈主義是一種不可信的\N進入你腦袋的藝術。 Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.06,Default,,0000,0000,0000,,這種心靈感應表演的全盛期 Dialogue: 0,0:02:13.08,0:02:14.73,Default,,0000,0000,0000,,就在 1930 年代。 Dialogue: 0,0:02:14.75,0:02:16.98,Default,,0000,0000,0000,,所以我才穿成這樣, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.24,Default,,0000,0000,0000,,打扮得一點都不像要來 TED。 Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:23.60,Default,,0000,0000,0000,,還有一種表演稱作「神諭」。 Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:25.85,Default,,0000,0000,0000,,「神諭表演」中,觀眾, Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.48,Default,,0000,0000,0000,,正如我知道你們已經做完了, Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.39,Default,,0000,0000,0000,,會寫下秘密問題, Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.06,Default,,0000,0000,0000,,你可能會想問通靈者的問題, Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:35.18,Default,,0000,0000,0000,,將其密封於信封裡, Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:38.35,Default,,0000,0000,0000,,信封外寫上姓名首字母, Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:41.79,Default,,0000,0000,0000,,以及在觀眾席中大略的位置。 Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:46.98,Default,,0000,0000,0000,,接著傳神諭者,也就是讀心者,\N會一次拿一個信封, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:48.31,Default,,0000,0000,0000,,他不會打開信封, Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:52.27,Default,,0000,0000,0000,,他會試著感應封在裡頭的問題, Dialogue: 0,0:02:52.29,0:02:55.39,Default,,0000,0000,0000,,若成功了,他會嘗試回答 Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:56.85,Default,,0000,0000,0000,,該位觀眾的問題。 Dialogue: 0,0:02:56.88,0:02:59.31,Default,,0000,0000,0000,,這種表演迅速紅了起來。 Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:04.54,Default,,0000,0000,0000,,我覺得這證明了一些\N頗具影響力者的誘人吸引力, Dialogue: 0,0:03:04.54,0:03:06.60,Default,,0000,0000,0000,,由於他們能為你生活中 Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,複雜而難捉摸的問題及焦慮 Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,提供簡易的答案。 Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:12.73,Default,,0000,0000,0000,,那麼,感謝所有寫完問題的人。 Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:15.55,Default,,0000,0000,0000,,我還沒看,有人幫我保管著。 Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:16.89,Default,,0000,0000,0000,,非常感謝。 Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:19.81,Default,,0000,0000,0000,,現在都在我手上了。\N謝謝大家的配合。 Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:25.48,Default,,0000,0000,0000,,開始前我可能得說幾件事。 Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:27.32,Default,,0000,0000,0000,,絕對誠實。 Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:30.35,Default,,0000,0000,0000,,首先我看不透這些信封, Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,它們密封著,又黑又厚。 Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:35.27,Default,,0000,0000,0000,,你們有寫的話就會知道。\N我無法透過信封看到內容。 Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:37.77,Default,,0000,0000,0000,,第二,很重要,\N我不認識你們任何人。 Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:39.81,Default,,0000,0000,0000,,沒人在底下配合我。 Dialogue: 0,0:03:39.83,0:03:41.66,Default,,0000,0000,0000,,讀心術不會這麼做。 Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:43.79,Default,,0000,0000,0000,,第三點⋯⋯ Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:50.31,Default,,0000,0000,0000,,我從不信自己有任何特殊心理天賦, Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,更別提超能力了。 Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,那我們開始吧。 Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:01.81,Default,,0000,0000,0000,,沒有。 Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:09.64,Default,,0000,0000,0000,,好的,這個⋯⋯ Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:11.31,Default,,0000,0000,0000,,喔,讚。 Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.73,Default,,0000,0000,0000,,好,這封很有趣。這裡有幾封。 Dialogue: 0,0:04:13.75,0:04:15.56,Default,,0000,0000,0000,,我可能先從這封開始。 Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:18.56,Default,,0000,0000,0000,,這封很有趣,字寫得像波浪一樣。 Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:20.28,Default,,0000,0000,0000,,蘊含著一種波動感。 Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.68,Default,,0000,0000,0000,,這通常,不總是如此啦,通常代表 Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:25.66,Default,,0000,0000,0000,,這類人自己也不知道問題的答案, Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:28.19,Default,,0000,0000,0000,,所以一般是和未來\N有關的問題,對吧? Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:29.75,Default,,0000,0000,0000,,這暗示著幾分不確定性。 Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,所以我猜這是一位女士, Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:35.81,Default,,0000,0000,0000,,這點筆跡有點難辨別年齡, Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,但我想大概三、四十幾,來看看吧。 Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:41.72,Default,,0000,0000,0000,,它說,還有個關於未來的問題, Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,它說:「JN,中心。」 Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,所以是某個坐在這大片中央區的人, Dialogue: 0,0:04:48.17,0:04:50.23,Default,,0000,0000,0000,,如果你覺得是你,若你有寫, Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:51.52,Default,,0000,0000,0000,,可以來點騷動示意一下嗎? Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:53.85,Default,,0000,0000,0000,,我不太看得清中央區。 Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:55.14,Default,,0000,0000,0000,,嗨,對我們揮揮手。 Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:56.48,Default,,0000,0000,0000,,那麼 J …… Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:58.02,Default,,0000,0000,0000,,珍?潔西卡? Dialogue: 0,0:04:58.04,0:04:59.31,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)對。 Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.31,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)哪個呢?\N(潔西卡)潔西卡。 Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:04.43,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)感謝。只是猜看看。\N來點認同吧,謝謝? Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:06.06,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:07.33,Default,,0000,0000,0000,,我收下了。 Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:10.56,Default,,0000,0000,0000,,好的,潔西卡,我不會問妳的年齡, Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:12.64,Default,,0000,0000,0000,,但這問題基本上和未來有關嗎? Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:14.23,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)嗯!\N(達倫)是嗎? Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:15.52,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)是。\N(達倫)是,好的。 Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:20.52,Default,,0000,0000,0000,,好。那麼問題是什麼呢?\N潔西卡問了什麼關於未來的問題? Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:24.98,Default,,0000,0000,0000,,我猜三十歲末、四十歲初可以嗎? Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:26.81,Default,,0000,0000,0000,,我可以接受。我接受。 Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:29.12,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:31.87,Default,,0000,0000,0000,,好的,這很重要, Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:34.89,Default,,0000,0000,0000,,因為我們會依年齡提出不同問題。 Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,再說一次「我能接受。」 Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:38.73,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)我能接受。 Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:40.29,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)維吉尼亞?\N妳來自維吉尼亞州? Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:41.83,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)是,沒錯。 Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好,那麼⋯⋯ Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:44.81,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:46.56,Default,,0000,0000,0000,,我認為這位女士, Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:51.93,Default,,0000,0000,0000,,我認為這為女士想離開維吉尼亞, Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:54.44,Default,,0000,0000,0000,,我想妳正在考慮, Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,看時機會不會成熟。 Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,讓我看看妳的手。 Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.83,Default,,0000,0000,0000,,換反面讓我看看指甲? Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:07.06,Default,,0000,0000,0000,,好,我想妳有座農場。 Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:10.81,Default,,0000,0000,0000,,妳想問該不該賣掉農場\N離開維吉尼亞? Dialogue: 0,0:06:10.83,0:06:12.10,Default,,0000,0000,0000,,是嗎? Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:14.10,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)沒錯!我就是問這個。 Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:16.85,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好的,太好了。\N謝謝。這是個好問題。 Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:19.81,Default,,0000,0000,0000,,確切問題是什麼呢?妳怎麼寫的? Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:21.67,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)我會賣掉\N維吉尼亞的農場嗎? Dialogue: 0,0:06:21.69,0:06:23.27,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)妳會賣掉農場嗎? Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:26.89,Default,,0000,0000,0000,,好,注意,這對\N裝會通靈的人是個好問題, Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:28.39,Default,,0000,0000,0000,,因為這和未來相關, Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:30.53,Default,,0000,0000,0000,,我可以隨意給你肯定或否定的答案。 Dialogue: 0,0:06:30.55,0:06:33.04,Default,,0000,0000,0000,,這毫無意義。因為你無法驗證未來。 Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:35.93,Default,,0000,0000,0000,,危險的是⋯⋯ Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:37.98,Default,,0000,0000,0000,,無論我回答了什麼,\N都會留在你腦海, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.78,Default,,0000,0000,0000,,它會開始影響你做的決定。 Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:43.39,Default,,0000,0000,0000,,這很危險。但是⋯⋯ Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,是的,我認為妳會賣掉農場。 Dialogue: 0,0:06:49.50,0:06:51.48,Default,,0000,0000,0000,,因為我覺得妳就是那種 Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:53.68,Default,,0000,0000,0000,,會一切順利、得償所願的人。 Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:58.06,Default,,0000,0000,0000,,我覺得妳只要有想要的東西,\N就會專注在上面, Dialogue: 0,0:06:58.08,0:06:59.56,Default,,0000,0000,0000,,以犧牲其他 Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:02.14,Default,,0000,0000,0000,,妳更應該專注的事物為代價。 Dialogue: 0,0:07:02.17,0:07:03.46,Default,,0000,0000,0000,,妳認同嗎? Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:08.02,Default,,0000,0000,0000,,教育方面,妳花了幾年在⋯⋯ Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:10.52,Default,,0000,0000,0000,,再說一次「是」,說快一點?\N(潔西卡)是。 Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:12.31,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)不是呢?\N(潔西卡)不是。 Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:14.73,Default,,0000,0000,0000,,加州?柏克萊?\N猜了一點,但是⋯⋯ Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:17.64,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)我在柏克萊念過書,\N對。別再猜了。 Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.31,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)所以答案是「是」。 Dialogue: 0,0:07:19.33,0:07:21.52,Default,,0000,0000,0000,,喔,而且妳最近去了印度一趟。 Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:24.85,Default,,0000,0000,0000,,在那裡發生了件小事情,\N是嗎?不是? Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:26.85,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)是,我剛從印度回來。 Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.99,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)我的回答是「是」,\N我只是不想說得像命運的安排, Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:32.62,Default,,0000,0000,0000,,因為並非如此,你也得負上責任。\N這樣回答了你的問題嗎?是嗎? Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:33.62,Default,,0000,0000,0000,,(潔西卡)是。 Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)太棒了!\N請坐,謝謝。我們來試試另一個。 Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:39.62,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:07:41.62,0:07:44.93,Default,,0000,0000,0000,,AH,也是在中間?AH。 Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:48.60,Default,,0000,0000,0000,,這是一位先生,有點年紀,\N約四十歲末,我由此而言。 Dialogue: 0,0:07:48.62,0:07:51.50,Default,,0000,0000,0000,,AH,中間的,若覺得是你請站起來。 Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:54.56,Default,,0000,0000,0000,,AH。嗨,幫他拿支麥克風好嗎? Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:57.10,Default,,0000,0000,0000,,我們盡快,鏡頭上才會上相。 Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.68,Default,,0000,0000,0000,,喔!看哪!停住。別動,別動。 Dialogue: 0,0:07:59.71,0:08:01.39,Default,,0000,0000,0000,,就這樣別動。 Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:02.98,Default,,0000,0000,0000,,你站著嗎?你在哪? Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:04.89,Default,,0000,0000,0000,,(男士)我站著呢!我沒那麼矮。 Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.17,Default,,0000,0000,0000,,好。 Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:09.68,Default,,0000,0000,0000,,好的,你現在變換了。 Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:11.93,Default,,0000,0000,0000,,你起身時做了某件事。 Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:14.98,Default,,0000,0000,0000,,你是否在這放下了什麼? Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.73,Default,,0000,0000,0000,,不是現在,是你起身時做的。 Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:22.27,Default,,0000,0000,0000,,和你的左側、左腿或左腳\N有關,是不是? Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:23.56,Default,,0000,0000,0000,,(男士)是。 Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:25.88,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好,他起身時\N給了我們一個非常明確的信號。 Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:29.31,Default,,0000,0000,0000,,我會盡量快些。\N重心放在左側並說「是」。 Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:30.44,Default,,0000,0000,0000,,(男士)是。 Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:32.26,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)手從口袋\N拿出來,重心換邊。 Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:34.05,Default,,0000,0000,0000,,換手拿麥克風並再說一次「是」。 Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:35.29,Default,,0000,0000,0000,,(男士)是。 Dialogue: 0,0:08:36.48,0:08:42.100,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)(嘆息)你有……\N你有……你有……你骨頭有錯位, Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:46.35,Default,,0000,0000,0000,,左腳大拇指是嗎? Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:47.64,Default,,0000,0000,0000,,(男士)是。 Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:50.77,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)非常感謝你。\N太好了!很棒!請坐,請坐。 Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:53.93,Default,,0000,0000,0000,,能給我麥克風嗎?我要換支麥克風。 Dialogue: 0,0:08:53.96,0:08:55.80,Default,,0000,0000,0000,,拿麥克風上來。謝謝。 Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:58.77,Default,,0000,0000,0000,,謝謝你。放這就好。 Dialogue: 0,0:08:58.79,0:09:02.18,Default,,0000,0000,0000,,我換麥克風是因為⋯⋯ Dialogue: 0,0:09:02.21,0:09:03.92,Default,,0000,0000,0000,,但願你們現在都還能聽見我聲音。 Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:06.79,Default,,0000,0000,0000,,我要蒙住自己的雙眼。 Dialogue: 0,0:09:09.62,0:09:14.52,Default,,0000,0000,0000,,這樣你們起身時我便無跡可尋了。 Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:16.35,Default,,0000,0000,0000,,我看不見你們手放哪。 Dialogue: 0,0:09:16.38,0:09:18.60,Default,,0000,0000,0000,,看不見你們對我話語的反應。 Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:21.31,Default,,0000,0000,0000,,也看不見你隔壁的人在做什麼。 Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:24.60,Default,,0000,0000,0000,,若他們知道問題的答案會很有幫助。 Dialogue: 0,0:09:24.62,0:09:26.10,Default,,0000,0000,0000,,我沒有那些優勢, Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:27.42,Default,,0000,0000,0000,,但這卻不可思議地 Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:32.31,Default,,0000,0000,0000,,解放了我, Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:34.23,Default,,0000,0000,0000,,我也希望能解放你們, Dialogue: 0,0:09:34.25,0:09:35.85,Default,,0000,0000,0000,,所以若你們沒寫問題 Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.64,Default,,0000,0000,0000,,後悔了, Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:39.93,Default,,0000,0000,0000,,你們還是能參與。 Dialogue: 0,0:09:39.96,0:09:42.19,Default,,0000,0000,0000,,寫下問題的目的只是為了 Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:45.89,Default,,0000,0000,0000,,讓你們腦中有漂亮、\N清晰及簡潔的措辭。 Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:48.60,Default,,0000,0000,0000,,所以若你腦中想到了問題, Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:50.83,Default,,0000,0000,0000,,弄得更清楚簡潔,傳遞給我。 Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:53.64,Default,,0000,0000,0000,,現在我會在沒書面的\N情況下嘗試回答。 Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:56.51,Default,,0000,0000,0000,,那麼開始想問題,也把\N名字給我吧!那很重要。 Dialogue: 0,0:09:56.54,0:09:58.68,Default,,0000,0000,0000,,「我的名字是」隨便什麼人名, Dialogue: 0,0:09:58.71,0:10:02.52,Default,,0000,0000,0000,,和「我的腳哪裡不對勁」\N或任何問題。 Dialogue: 0,0:10:02.54,0:10:04.77,Default,,0000,0000,0000,,那麼名字和問題。 Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:08.02,Default,,0000,0000,0000,,已經有人囉,我猜你跟前排很近, Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,因為你的名字非常清楚。 Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.14,Default,,0000,0000,0000,,感覺你在中央前排。 Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:15.81,Default,,0000,0000,0000,,好的,讓我⋯⋯艾倫? Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:17.23,Default,,0000,0000,0000,,感覺有個叫艾倫的。 Dialogue: 0,0:10:17.25,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,而且你離前排相當近,依稀在中央。 Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.52,Default,,0000,0000,0000,,感覺在那兒。 Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:25.27,Default,,0000,0000,0000,,一名男士,大概六十出頭,之類的。 Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:26.56,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)是的。 Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.48,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)你拿\N麥克風了嗎?很好,謝謝。 Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:32.52,Default,,0000,0000,0000,,艾倫,我指到你就說「停」, Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:33.79,Default,,0000,0000,0000,,我就知道你在哪,要面向哪。 Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:36.67,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)停。 Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:40.21,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)你是摩羯座?\N(艾倫)是的。 Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:44.62,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)艾倫腦中有某事物。 Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.48,Default,,0000,0000,0000,,現在,聽見了嗎?他語帶保留。 Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:50.48,Default,,0000,0000,0000,,是某件挺棘手的事物。 Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:52.81,Default,,0000,0000,0000,,我想⋯⋯再說一次「是」好嗎? Dialogue: 0,0:10:52.83,0:10:54.08,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)是。 Dialogue: 0,0:10:56.04,0:10:57.48,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)它會是⋯⋯ Dialogue: 0,0:10:57.50,0:10:58.77,Default,,0000,0000,0000,,不,不對。 Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:03.27,Default,,0000,0000,0000,,是門路,密碼或通往某事物的門路。 Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:06.56,Default,,0000,0000,0000,,你腦中是否有密碼\N相關事物,是或否? Dialogue: 0,0:11:06.58,0:11:07.85,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)是。 Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:09.98,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)是個電腦密碼之類的? Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:11.27,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)是的。 Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:12.56,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好極了! Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.27,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:17.10,Default,,0000,0000,0000,,達倫:既然如此,\N我把這個完成吧。讓我⋯⋯ Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:18.98,Default,,0000,0000,0000,,如果我對了, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.43,Default,,0000,0000,0000,,他們就會知道密碼了,\N其他數百萬人可能也是。 Dialogue: 0,0:11:22.46,0:11:23.93,Default,,0000,0000,0000,,你會改密碼的,對吧? Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:25.27,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)當然。 Dialogue: 0,0:11:25.29,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:31.43,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)再說一次「當然」?\N(艾倫)當然。 Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:34.56,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好,若它是一個字⋯⋯\N我想它是一個字,好⋯⋯ Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:36.77,Default,,0000,0000,0000,,知道寫在你前面的密碼了, Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:38.68,Default,,0000,0000,0000,,清晰明瞭的大寫字母, Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:42.81,Default,,0000,0000,0000,,你思索它時,幫我\N想一下中間的字母。 Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:44.35,Default,,0000,0000,0000,,別說太大聲。 Dialogue: 0,0:11:44.38,0:11:46.85,Default,,0000,0000,0000,,接收到你腦中一個字母了,中間的。 Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:48.31,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)你好了嗎?\N(艾倫)是。 Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:49.84,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)好,幫我想著它。 Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:53.27,Default,,0000,0000,0000,,啊,你改了,好吧。 Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:54.68,Default,,0000,0000,0000,,你改變主意了。 Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:56.14,Default,,0000,0000,0000,,我想你決定了一個⋯⋯ Dialogue: 0,0:11:56.83,0:11:58.33,Default,,0000,0000,0000,,我想是「B」是嗎? Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:00.38,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)不是。 Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:02.89,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)我沒有。 Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:04.60,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)那有個「I」?\N(艾倫)沒錯。 Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.31,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)但你有一個 B?\N(艾倫) 對。 Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:08.77,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)他改變主意,改變想法了。 Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:10.10,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:13.06,Default,,0000,0000,0000,,看吧就寫在那。 Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:15.89,Default,,0000,0000,0000,,繼續在腦海中對自己說。 Dialogue: 0,0:12:15.92,0:12:17.38,Default,,0000,0000,0000,,喔,你會打鼓,是嗎? Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:19.43,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)是的。 Dialogue: 0,0:12:19.46,0:12:22.39,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)把鼓從你腦中\N甩出去,把它丟出去。 Dialogue: 0,0:12:22.42,0:12:24.18,Default,,0000,0000,0000,,幫我專注在這件事上。 Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:26.39,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:12:26.42,0:12:28.23,Default,,0000,0000,0000,,我的任務就是讓你們相信故事對吧? Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:31.10,Default,,0000,0000,0000,,我試著為所有人這麼做,\N來吸引你們的注意。 Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:34.10,Default,,0000,0000,0000,,有件重要的事希望你們知道, Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:36.31,Default,,0000,0000,0000,,忽略掉我讓你們忽略的, Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:38.14,Default,,0000,0000,0000,,接著連結那些敘述點 Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:40.73,Default,,0000,0000,0000,,告訴自己一個肯定的故事,\N關於我的所作所為。 Dialogue: 0,0:12:40.75,0:12:43.68,Default,,0000,0000,0000,,這之所以可行不過是因為\N我們是會編故事的生物。 Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.31,Default,,0000,0000,0000,,也就是說我們每天都這麼做。 Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:48.10,Default,,0000,0000,0000,,我們步向複雜難解的世界, Dialogue: 0,0:12:48.12,0:12:50.93,Default,,0000,0000,0000,,滿是複雜難捉摸的人,\N如同你我,艾倫。 Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,我們將之簡化為有條理的事物, Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:57.35,Default,,0000,0000,0000,,適用於任何我們告訴自己的故事。 Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:00.93,Default,,0000,0000,0000,,我們說:「她缺乏安全感、\N他很傲慢、他們不可信。」 Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:07.48,Default,,0000,0000,0000,,而這不過是編織的故事,\N與我的讀心術道理相似。 Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:11.06,Default,,0000,0000,0000,,你此刻也在考慮賣掉公司是嗎? Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:12.35,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)沒錯。 Dialogue: 0,0:13:12.38,0:13:15.02,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)公司業務和皮膚有關? Dialogue: 0,0:13:15.04,0:13:16.18,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)對。 Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.62,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)護膚之類的? Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:18.80,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)呃,對。 Dialogue: 0,0:13:18.82,0:13:20.24,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)我想我之所以喜歡這麼做 Dialogue: 0,0:13:20.26,0:13:22.19,Default,,0000,0000,0000,,是因為它提醒了我起碼去嘗試 Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:23.86,Default,,0000,0000,0000,,變得更有活力、更靈活 Dialogue: 0,0:13:23.87,0:13:26.52,Default,,0000,0000,0000,,來應對現實的複雜難解, Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:29.04,Default,,0000,0000,0000,,我們總有其他不知道的事, Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:31.48,Default,,0000,0000,0000,,這意味著我們可以少些束縛, Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:32.76,Default,,0000,0000,0000,,對他人寬容些, Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:35.48,Default,,0000,0000,0000,,因為我們知道他們\N壓力的背後總有恐懼, Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:37.23,Default,,0000,0000,0000,,所以我們不必太防備, Dialogue: 0,0:13:37.24,0:13:40.68,Default,,0000,0000,0000,,開始正視故事本身, Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:44.52,Default,,0000,0000,0000,,並瞭解生活並非只圍繞著我們。 Dialogue: 0,0:13:44.54,0:13:45.79,Default,,0000,0000,0000,,喔! Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:53.14,Default,,0000,0000,0000,,你的密碼,你在哪?\N你在哪呢?他在哪? Dialogue: 0,0:13:53.17,0:13:54.31,Default,,0000,0000,0000,,(艾倫)在這。 Dialogue: 0,0:13:54.33,0:13:57.35,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)請站起來,\N你的密碼是「ariboy」。 Dialogue: 0,0:13:57.38,0:14:00.52,Default,,0000,0000,0000,,a-r-i-b-o-y?對嗎?\N(艾倫) 正確。 Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:03.14,Default,,0000,0000,0000,,(達倫)那麼非常感謝你。\N真的謝謝你。 Dialogue: 0,0:14:03.17,0:14:04.48,Default,,0000,0000,0000,,謝謝! Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:08.62,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)