1 00:00:01,167 --> 00:00:04,768 Estamos todos aprisionados 2 00:00:05,542 --> 00:00:07,703 dentro das nossas cabeças, 3 00:00:07,757 --> 00:00:11,693 e as nossas crenças e entendimento acerca do mundo são limitadas 4 00:00:11,737 --> 00:00:13,443 por essa perspectiva, 5 00:00:13,467 --> 00:00:17,333 o que significa que contamos histórias a nós mesmos. 6 00:00:17,583 --> 00:00:21,631 Certo? Então, aqui estamos nós nesta infinita fonte de informações. 7 00:00:21,655 --> 00:00:24,351 Há um número infinito de coisas em que podemos pensar, 8 00:00:24,375 --> 00:00:26,994 mas alteramos e eliminamos. 9 00:00:27,064 --> 00:00:30,167 Escolhemos em que pensar, ao que prestar atenção. 10 00:00:30,267 --> 00:00:32,168 Inventamos uma história... 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,677 para fazer sentido do que está a acontecer, 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,394 e todos nós entendemos de forma errada. 13 00:00:40,418 --> 00:00:43,554 Pois todos tentamos navegar com as nossas bússolas distorcidas, 14 00:00:43,578 --> 00:00:45,209 e temo as nossas experiências, 15 00:00:45,233 --> 00:00:48,092 mas as histórias por si só são extremamente convincentes. 16 00:00:48,142 --> 00:00:49,475 Todos nós fazemos isso, 17 00:00:49,475 --> 00:00:51,912 muitas das histórias em que cremos não são nossas. 18 00:00:51,922 --> 00:00:54,922 As primeiras que herdamos ainda crianças são as dos nossos pais, 19 00:00:54,952 --> 00:00:57,177 que também têm as suas crenças distorcidas, 20 00:00:57,237 --> 00:01:00,687 as suas próprias frustrações, as suas próprias vidas não vividas. 21 00:01:01,285 --> 00:01:03,714 Para o melhor e para o pior, carregamos esse fardo, 22 00:01:03,724 --> 00:01:05,269 e depois vamos pelo mundo fora, 23 00:01:05,309 --> 00:01:08,613 a pensar que talvez tenhamos de ser bem sucedidos para ser amados; 24 00:01:08,667 --> 00:01:12,309 ou que temos de pôr as necessidades dos outros à frente das nossas; 25 00:01:12,333 --> 00:01:16,393 ou que temos algum segredo terrível que não podemos contar a ninguém. 26 00:01:16,417 --> 00:01:18,353 É apenas ficção, são apenas histórias, 27 00:01:18,377 --> 00:01:21,519 e não nos preocuparíamos tanto com o que os outros pensam de nós, 28 00:01:21,549 --> 00:01:24,116 se soubéssemos quão raramente o fazem. 29 00:01:24,290 --> 00:01:26,076 (Risos) 30 00:01:26,120 --> 00:01:32,127 Acho que a magia é uma excelente analogia para mostrar como alteramos a realidade 31 00:01:32,127 --> 00:01:33,727 e formamos uma história 32 00:01:33,747 --> 00:01:37,149 e como depois achamos que essa história realmente aconteceu. 33 00:01:37,223 --> 00:01:40,309 Eu tive uma carreira no Reino Unido que durou cerca de 20 anos 34 00:01:40,343 --> 00:01:44,684 a encenar grandes experiências psicológicas na TV, 35 00:01:44,708 --> 00:01:46,351 e agora está no Netflix. 36 00:01:46,375 --> 00:01:47,893 Também tenho um espectáculo. 37 00:01:47,903 --> 00:01:50,272 Em breve terei o meu primeiro espectáculo ao vivo 38 00:01:50,302 --> 00:01:52,059 na Broadway, chamado "Segredo." 39 00:01:52,113 --> 00:01:54,246 Apenas a partilhar convosco. Sem pressão. 40 00:01:54,250 --> 00:01:55,321 (Risos) 41 00:01:55,345 --> 00:01:57,179 Deverá acontecer este ano. 42 00:01:57,213 --> 00:02:01,094 Eu tento fazer algo novo com mentalismo. 43 00:02:01,218 --> 00:02:07,205 O mentalismo é a arte duvidosa de entrar na vossa mente. 44 00:02:09,792 --> 00:02:14,649 Este tipo de leitura da mente, teve o seu apogeu nos anos 30. 45 00:02:14,750 --> 00:02:17,126 É por isso que estou vestido assim, 46 00:02:17,150 --> 00:02:19,580 no meu fato mais ao estilo TED. 47 00:02:20,292 --> 00:02:23,601 Havia um acto, conhecido por o Acto do Oráculo. 48 00:02:23,625 --> 00:02:25,851 Nesse Acto do Oráculo, membros da audiência 49 00:02:25,875 --> 00:02:27,556 — como sei que vocês fizeram — 50 00:02:27,580 --> 00:02:29,453 escreviam perguntas secretas, 51 00:02:29,477 --> 00:02:32,199 o tipo de perguntas que poderão fazer a um ´vidente, 52 00:02:32,223 --> 00:02:34,744 selavam essa pergunta num envelope, 53 00:02:35,148 --> 00:02:38,351 e no exterior do envelope escreviam as suas iniciais 54 00:02:38,375 --> 00:02:42,252 e mais ou menos onde estavam sentados na audiência. 55 00:02:43,417 --> 00:02:46,976 Depois o Oráculo, o leitor da mente, pegava num envelope de cada vez. 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,309 Não o abria, 57 00:02:48,333 --> 00:02:52,268 mas tentava adivinhar qual a pergunta dentro do envelope. 58 00:02:52,462 --> 00:02:56,713 Se acertasse, também tentava responder à pergunta dessa pessoa. 59 00:02:56,875 --> 00:02:59,199 O Acto propagou-se como um incêndio selvagem. 60 00:02:59,333 --> 00:03:02,904 É um testemunho, penso eu, do apelo tão sedutor 61 00:03:02,928 --> 00:03:06,708 de uma poderosa figura a oferecer respostas simples 62 00:03:06,792 --> 00:03:10,778 para as questões e ansiedades complexas e subtis da vida 63 00:03:10,940 --> 00:03:13,083 Agradeço a todos que escreveram perguntas. 64 00:03:13,107 --> 00:03:15,726 Eu não as vi. Sei que alguém as guardou. 65 00:03:15,750 --> 00:03:17,059 Muito obrigado. 66 00:03:17,083 --> 00:03:20,149 Vou pegar nesses envelopes. Obrigado a todos os que fizeram isto. 67 00:03:20,179 --> 00:03:25,206 Provavelmente, devo dizer algumas coisas antes de começar. 68 00:03:25,750 --> 00:03:27,795 Com toda a honestidade, 69 00:03:27,872 --> 00:03:30,271 primeiro, eu não consigo ver através dos envelopes. 70 00:03:30,315 --> 00:03:32,583 São envelopes espessos e pretos e estão selados. 71 00:03:32,637 --> 00:03:35,268 Quem escreveu sabe. Não vejo nada através dos envelopes. 72 00:03:35,332 --> 00:03:37,978 E, muito importante, não conheço nenhum de vocês 73 00:03:37,992 --> 00:03:40,129 e não há ninguém contratado. 74 00:03:40,163 --> 00:03:42,088 Isto não funciona assim. 75 00:03:42,542 --> 00:03:43,792 Terceiro... 76 00:03:45,562 --> 00:03:50,299 não acredito minimamente que tenho algum dom psicológico especial. 77 00:03:50,333 --> 00:03:53,005 muito menos dons psíquicos. 78 00:03:53,750 --> 00:03:55,440 Então, vamos começar. 79 00:04:00,542 --> 00:04:01,809 Nada. 80 00:04:02,023 --> 00:04:04,642 (Risos) 81 00:04:08,375 --> 00:04:09,643 Ok, este... 82 00:04:09,767 --> 00:04:11,039 Oh, fixe. 83 00:04:11,333 --> 00:04:13,250 Ok, este é interessante. há aqui alguns. 84 00:04:13,260 --> 00:04:14,723 Talvez comece com este. 85 00:04:14,763 --> 00:04:18,459 Este é interessante, porque a escrita é ondulada. 86 00:04:18,583 --> 00:04:20,476 Há aqui uma espécie de altos e baixos 87 00:04:20,500 --> 00:04:22,784 o que normalmente — nem sempre — significa 88 00:04:22,818 --> 00:04:25,673 que a pessoa não sabe a resposta à sua própria pergunta. 89 00:04:25,677 --> 00:04:28,153 Então, normalmente é uma pergunta acerca do futuro. 90 00:04:28,227 --> 00:04:29,709 Isso sugere incerteza. 91 00:04:29,723 --> 00:04:32,363 Portanto, diria que é uma senhora, 92 00:04:32,417 --> 00:04:35,949 é um pouco difícil dizer a idade a partir desta pequena nota escrita. 93 00:04:35,973 --> 00:04:39,601 mas eu esperaria talvez nos seus 30 talvez 40 anos, mas vamos descobrir. 94 00:04:39,665 --> 00:04:41,854 Diz — uma pergunta sobre o futuro — 95 00:04:41,888 --> 00:04:44,894 Diz: "JN, centro." 96 00:04:45,208 --> 00:04:48,143 Então, será alguém que está aqui na secção central. 97 00:04:48,167 --> 00:04:51,166 Se pensa que foi você, pode manifestar-se? 98 00:04:51,212 --> 00:04:53,385 É um pouco difícil para mim ver o centro. 99 00:04:53,465 --> 00:04:54,857 Olá, faça-nos um aceno. 100 00:04:54,907 --> 00:04:56,286 Então J... 101 00:04:56,500 --> 00:04:58,018 Jane? Jessica? 102 00:04:58,062 --> 00:04:59,229 Jessica: Sim. 103 00:04:59,253 --> 00:05:01,178 - Qual deles? - Jessica. 104 00:05:01,322 --> 00:05:04,434 Obrigado. Foi um palpite. Um murmúrio de aprovação, por favor? 105 00:05:04,608 --> 00:05:06,059 (Risos) 106 00:05:06,263 --> 00:05:07,683 Eu aceito. 107 00:05:08,583 --> 00:05:10,559 Jessica, não pergunto a sua idade, 108 00:05:10,583 --> 00:05:12,934 mas a pergunta é essencialmente sobre o futuro? 109 00:05:12,998 --> 00:05:14,226 - Hum... - É? 110 00:05:14,250 --> 00:05:15,508 - É. - É. Ok. 111 00:05:15,542 --> 00:05:17,422 Certo. Então o que perguntámos? 112 00:05:17,452 --> 00:05:20,422 O que perguntou a Jessica acerca do futuro? 113 00:05:21,242 --> 00:05:24,976 Tenho razão com os 30 e muitos, início dos 40 anos? 114 00:05:25,020 --> 00:05:26,639 Jessica: Concordo. 115 00:05:26,833 --> 00:05:29,125 (Risos) 116 00:05:30,708 --> 00:05:32,058 DB: Ok, é importante, 117 00:05:32,072 --> 00:05:34,853 porque perguntamos coisas diferentes consoante a idade. 118 00:05:34,917 --> 00:05:36,814 Diga outra vez "concordo". 119 00:05:36,958 --> 00:05:38,646 Jessica: Eu aceito. 120 00:05:38,810 --> 00:05:41,689 - Virgínia? É da Virgínia? - Sou, sim. 121 00:05:41,833 --> 00:05:43,408 Sim. Então... 122 00:05:43,472 --> 00:05:44,659 (Risos) 123 00:05:44,703 --> 00:05:46,669 Eu penso que é uma senhora, 124 00:05:46,693 --> 00:05:51,274 penso que é uma senhora que quer sair da Virgínia. 125 00:05:51,958 --> 00:05:54,378 Penso que está a considerar, 126 00:05:54,412 --> 00:05:57,471 se as coisas vão ou não acontecer de forma a sair da Virgínia. 127 00:05:57,575 --> 00:05:59,295 Mostre-me as suas mãos. 128 00:06:00,042 --> 00:06:02,413 Do outro lado para eu poder ver as unhas? 129 00:06:04,125 --> 00:06:07,219 Ok, eu acho que tem uma quinta 130 00:06:07,263 --> 00:06:10,529 e a pergunta é se vai ou não vender a sua quinta e sair da Virgínia? 131 00:06:10,573 --> 00:06:11,841 Está certo? 132 00:06:11,935 --> 00:06:14,021 Jessica: Absolutamente, essa é a pergunta. 133 00:06:14,071 --> 00:06:16,747 DB: Certo. Excelente. Obrigado. É uma excelente pergunta! 134 00:06:16,875 --> 00:06:19,669 Qual foi exactamente a pergunta? O que escreveu? 135 00:06:19,683 --> 00:06:22,154 Jessica: "Será que vou vender a quinta na Virgínia?" 136 00:06:22,184 --> 00:06:23,718 DB: Vai vender a quinta? 137 00:06:23,932 --> 00:06:26,893 Certo É uma excelente pergunta se pretende ser psíquica, 138 00:06:26,917 --> 00:06:28,393 porque é acerca do futuro, 139 00:06:28,417 --> 00:06:30,993 Portanto, eu posso responder-lhe com um sim ou um não. 140 00:06:31,007 --> 00:06:33,732 Não significa nada, pois não tem como verificar. 141 00:06:34,458 --> 00:06:35,774 É perigoso fazer isso. 142 00:06:35,788 --> 00:06:38,152 Se eu disser sim ou não, isso ficará na sua mente, 143 00:06:38,182 --> 00:06:40,642 e eu não posso começar a afectar as suas decisões. 144 00:06:40,672 --> 00:06:43,393 É uma coisa perigosa de fazer. No entanto... 145 00:06:43,527 --> 00:06:45,588 (Risos) 146 00:06:45,892 --> 00:06:48,662 Sim, eu acho que vai vender a quinta, 147 00:06:49,500 --> 00:06:51,476 porque penso que você é o tipo de pessoa 148 00:06:51,500 --> 00:06:53,894 que, seja como for, vai alcançar o que pretende. 149 00:06:53,908 --> 00:06:58,059 Penso que, quando há coisas que quer, tende a focar-se nelas 150 00:06:58,083 --> 00:06:59,559 à custa de outras coisas 151 00:06:59,583 --> 00:07:02,143 sabendo que, provavelmente, devia focar-se mais 152 00:07:02,197 --> 00:07:03,488 Concorda? 153 00:07:04,798 --> 00:07:08,018 Educada, passou uns anos em... 154 00:07:08,042 --> 00:07:10,518 - Diga sim, de novo, a palavra "sim". - Sim. 155 00:07:10,652 --> 00:07:12,039 - Não? - Não. 156 00:07:12,333 --> 00:07:14,726 Califórnia? Berkeley? Apenas um palpite, mas ... 157 00:07:14,780 --> 00:07:17,643 Jessica: Eu frequentei Berkeley, sim. Pare de fazer isso! 158 00:07:17,667 --> 00:07:19,309 DB: Então é um sim. 159 00:07:19,353 --> 00:07:21,538 Ah, e esteve na Índia recentemente também. 160 00:07:21,612 --> 00:07:24,751 Há aí qualquer coisinha. Sim? Não? 161 00:07:24,775 --> 00:07:26,791 Jessica: Sim, eu regressei agora da Índia. 162 00:07:26,795 --> 00:07:29,048 DB: É um sim, mas não vou dizer que está escrito 163 00:07:29,088 --> 00:07:31,749 porque não está, e tem de assumir essa responsabilidade. 164 00:07:31,779 --> 00:07:33,880 - Respondo à sua pergunta? - Sim. 165 00:07:33,923 --> 00:07:36,133 DB: Pode sentar-se. Obrigado. Vamos ver outro. 166 00:07:36,167 --> 00:07:39,625 (Aplausos) 167 00:07:41,715 --> 00:07:44,639 Ah, também está no centro. 168 00:07:44,699 --> 00:07:48,869 Será um homem, um pouco mais velho, talvez nos 40 anos, diria eu. 169 00:07:48,938 --> 00:07:51,907 Centro. Levante-se, se acha que é você. 170 00:07:52,087 --> 00:07:54,914 Olá, podem arranjar-lhe um microfone? 171 00:07:55,164 --> 00:07:57,449 O mais rápido que conseguirem. seria maravilhoso. 172 00:07:57,489 --> 00:07:59,837 Oh, olhem para aquilo! Quieto. Não se mova. 173 00:07:59,857 --> 00:08:01,325 Mantenha-se totalmente imóvel. 174 00:08:01,345 --> 00:08:02,914 Está de pé? Onde está? 175 00:08:02,954 --> 00:08:05,113 Homem: Estou de pé. Não sou assim tão baixo. 176 00:08:05,173 --> 00:08:06,426 DB: Ok. 177 00:08:07,492 --> 00:08:09,551 Você mudou isso. 178 00:08:09,621 --> 00:08:12,121 Houve alguma coisa que fez enquanto se levantava. 179 00:08:12,141 --> 00:08:14,738 Sim ou não, pôs alguma coisa aqui? 180 00:08:14,748 --> 00:08:17,222 Já não está a fazê-lo, mas fez enquanto se levantou. 181 00:08:17,292 --> 00:08:21,060 Tem a ver com a sua perna esquerda ou com o pé esquerdo, sim ou não? 182 00:08:21,060 --> 00:08:23,110 - Apenas sim ou não. - Sim. 183 00:08:23,468 --> 00:08:26,256 Certo. Estava a dar-nos um sinal claro quando se levantou. 184 00:08:26,286 --> 00:08:29,247 Coloque o seu peso sobre o seu lado esquerdo e diga "sim." 185 00:08:29,247 --> 00:08:30,310 Homem: Sim. 186 00:08:30,320 --> 00:08:32,727 DB: Tire a mão do bolso ponha o peso no outro lado, 187 00:08:32,747 --> 00:08:34,845 mude o micro de mão e diga "sim" outra vez. 188 00:08:34,885 --> 00:08:36,091 Homem: Sim. 189 00:08:37,093 --> 00:08:42,591 DB: Você tem uma luxação 190 00:08:43,741 --> 00:08:46,430 no dedo grande do pé, do seu lado esquerdo? 191 00:08:46,452 --> 00:08:47,459 Homem: Sim. 192 00:08:47,539 --> 00:08:50,373 DB: Muito obrigado. Ótimo. Boa! Sente-se. Sente-se. 193 00:08:50,413 --> 00:08:53,260 Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. 194 00:08:53,310 --> 00:08:55,351 Posso ter um micro? Obrigado. 195 00:08:56,651 --> 00:08:58,643 Muito obrigado. Isso estaria bem aí. 196 00:08:58,763 --> 00:09:01,445 Eu vou trocar de micro porque... 197 00:09:02,174 --> 00:09:04,727 espero que ainda me consigam ouvir? 198 00:09:05,337 --> 00:09:07,752 porque, vou vendar os olhos. 199 00:09:09,862 --> 00:09:14,571 Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. 200 00:09:14,671 --> 00:09:16,195 Não posso ver onde põem as mãos. 201 00:09:16,195 --> 00:09:18,381 Não posso ver como reagem ao que eu digo. 202 00:09:18,411 --> 00:09:20,731 Não posso ver o que as pessoas ao lado fazem. 203 00:09:20,791 --> 00:09:24,225 Se elas sabem a resposta à pergunta isso é sempre muito útil. 204 00:09:24,255 --> 00:09:26,022 Não terei essa vantagem. 205 00:09:26,052 --> 00:09:28,024 mas, estranhamente, 206 00:09:30,204 --> 00:09:32,010 isto liberta-me 207 00:09:32,294 --> 00:09:34,416 e eu quero que isso vos liberte a si também. 208 00:09:34,456 --> 00:09:36,440 Se não escreveram nenhuma pergunta, 209 00:09:36,440 --> 00:09:38,153 mas gostariam de o ter feito, 210 00:09:38,173 --> 00:09:39,743 ainda podem participar. 211 00:09:39,763 --> 00:09:42,653 O objectivo de escrever uma pergunta é apenas obter uma forma 212 00:09:42,673 --> 00:09:45,638 mais clara e resumida na vossa mente. 213 00:09:45,938 --> 00:09:48,987 Então, se conseguirem encontrar uma pergunta na vossa mente, 214 00:09:48,987 --> 00:09:51,327 tornem-na clara e resumida, e enviem-na para mim. 215 00:09:51,327 --> 00:09:53,481 Eu tentarei fazer isso agora sem nada escrito. 216 00:09:53,481 --> 00:09:56,509 Comecem a formular perguntas mas mandem-me também o vosso nome. 217 00:09:56,529 --> 00:09:59,373 "O meu nome é...", qualquer que seja aquele sujeito, 218 00:09:59,413 --> 00:10:02,964 e "o que há de estranho nos meus pés?" ou o que quer que fosse a pergunta. 219 00:10:03,004 --> 00:10:04,934 Então, um nome e uma pergunta. 220 00:10:04,984 --> 00:10:06,148 Já há alguém. 221 00:10:06,178 --> 00:10:10,998 Presumo que esteja na frente, porque o seu nome está bem claro. 222 00:10:11,896 --> 00:10:13,666 Sinto que está no centro à frente. 223 00:10:13,666 --> 00:10:15,314 Ok, deixe-me só... Allan? 224 00:10:15,714 --> 00:10:17,201 Sinto que é um Allan 225 00:10:17,211 --> 00:10:20,303 e que está bem perto na frente, vagamente central, penso eu. 226 00:10:20,363 --> 00:10:22,116 Sinto que vem dai mesmo. 227 00:10:22,146 --> 00:10:25,019 É um homem, talvez pelos 60 anos, qualquer coisa assim. 228 00:10:25,119 --> 00:10:26,182 Allan: Sim. 229 00:10:26,212 --> 00:10:28,512 DB: Você tem um micro? Ótimo, obrigado. 230 00:10:28,552 --> 00:10:31,933 Allan, diga "pare" quando eu chegar ao pé de si 231 00:10:31,983 --> 00:10:34,524 para eu saber onde está, para onde me virar. 232 00:10:35,374 --> 00:10:36,582 Allan: Pare. 233 00:10:37,402 --> 00:10:40,262 - Você é Capricórnio? - Sim. 234 00:10:41,367 --> 00:10:44,847 Então Allan tem alguma coisa na sua mente. 235 00:10:46,051 --> 00:10:48,187 Vejamos, vocês ouviram a reserva na voz dele? 236 00:10:48,197 --> 00:10:49,844 Vai ser uma coisa complicada. 237 00:10:49,871 --> 00:10:52,057 Eu penso consigo ... diga "sim" de novo. 238 00:10:52,077 --> 00:10:53,233 Allan: Sim. 239 00:10:56,147 --> 00:10:57,826 DB: Vai ser uma de duas... 240 00:10:57,840 --> 00:10:59,090 não, não é isso. 241 00:10:59,140 --> 00:11:03,304 É um acesso, é uma "password", um acesso a algo. 242 00:11:03,364 --> 00:11:06,104 Tem alguma coisa, sim ou não, com uma "password" na mente? 243 00:11:06,104 --> 00:11:07,130 Allan: Sim. 244 00:11:07,160 --> 00:11:09,567 DB: Uma "password" de acesso ao computador? 245 00:11:09,597 --> 00:11:10,539 Allan: Sim. 246 00:11:10,837 --> 00:11:12,138 DB: Excelente! 247 00:11:12,168 --> 00:11:13,946 (Risos) 248 00:11:14,246 --> 00:11:16,477 Nesse caso, eu vou ficar por aqui. 249 00:11:17,037 --> 00:11:18,652 Se estou a perceber bem, 250 00:11:18,672 --> 00:11:21,685 vão todos ficar a saber o que é, assim como milhões de pessoas. 251 00:11:21,749 --> 00:11:23,600 Depois vai mudá-la, certo? 252 00:11:23,940 --> 00:11:25,188 - Claro. - Ok. 253 00:11:25,278 --> 00:11:26,824 (Risos) 254 00:11:29,114 --> 00:11:31,580 - Diga " claro " outra vez. - Claro. 255 00:11:31,724 --> 00:11:34,336 Se é uma palavra — eu imagino que seja uma palavra — 256 00:11:34,366 --> 00:11:36,342 visualize a palavra escrita à sua frente, 257 00:11:36,372 --> 00:11:38,803 Em letras maiúsculas grandes, claras e carregadas. 258 00:11:38,883 --> 00:11:42,818 Enquanto olha, pense numa letra algures no meio. 259 00:11:42,848 --> 00:11:44,515 Não a diga em voz alta, 260 00:11:44,535 --> 00:11:46,530 pense só numa letra que esteja no centro. 261 00:11:46,540 --> 00:11:47,922 - Já tem alguma? - Já. 262 00:11:47,962 --> 00:11:49,992 Ok, fixe-se nessa. 263 00:11:51,233 --> 00:11:53,207 Ah, você mudou-a, Ok. 264 00:11:53,238 --> 00:11:54,938 você mudou de ideias. 265 00:11:54,938 --> 00:11:56,611 Acho que se ficou por... 266 00:11:56,731 --> 00:11:58,773 Eu penso que é um "B", sim? 267 00:11:58,853 --> 00:12:00,365 Allan: Não, não é. 268 00:12:02,435 --> 00:12:04,415 - Então é um "I"? - Correto. 269 00:12:04,475 --> 00:12:06,583 - Mas tinha um B, não tinha? - Tinha. 270 00:12:06,603 --> 00:12:08,641 Pois foi, ele mudou de ideias. 271 00:12:08,661 --> 00:12:09,943 (Risos) 272 00:12:09,973 --> 00:12:13,088 Então visualize-a ali escrita. 273 00:12:13,434 --> 00:12:15,937 Continue a pensar na palavra escrita. 274 00:12:15,997 --> 00:12:18,949 - Oh, você toca tambor, certo? - Toco, sim. 275 00:12:19,089 --> 00:12:21,217 DB: Tire isso da sua mente. 276 00:12:21,227 --> 00:12:24,014 Foque-se apenas nesta palavra para mim. 277 00:12:24,074 --> 00:12:25,353 (Risos) 278 00:12:26,533 --> 00:12:28,494 O meu trabalho é vender-vos uma história. 279 00:12:28,534 --> 00:12:31,543 Eu tento fazer isso para conseguir que prestem atenção 280 00:12:31,543 --> 00:12:34,226 àquilo que eu quero que achem importante. 281 00:12:34,246 --> 00:12:36,251 Ignorarem coisas que eu quero que ignorem, 282 00:12:36,271 --> 00:12:38,125 e depois juntarem os pontos da narrativa 283 00:12:38,135 --> 00:12:40,443 para imaginarem a história do que estou a fazer. 284 00:12:40,473 --> 00:12:43,743 Isto só resulta porque, somos criaturas que formam histórias, 285 00:12:43,763 --> 00:12:45,406 fazemos isto todos os dias. 286 00:12:45,446 --> 00:12:48,054 Vamos para este mundo complexo e subtil, 287 00:12:48,084 --> 00:12:51,209 cheio de pessoas complexas e subtis como você e eu, Allan, 288 00:12:51,239 --> 00:12:54,438 e reduzimos-las a estas figuras cuidadas 289 00:12:54,448 --> 00:12:57,411 que se encaixam em qualquer história que contemos a nós mesmos, 290 00:12:57,461 --> 00:12:59,203 e dizemos: "Ela é insegura", 291 00:12:59,223 --> 00:13:01,453 "Ele é arrogante", "Eles não são de confiança." 292 00:13:01,503 --> 00:13:03,601 Isto são apenas histórias, 293 00:13:03,621 --> 00:13:07,141 como a história de que eu posso ler a vossa mente. 294 00:13:07,441 --> 00:13:10,694 Você também está a pensar vender a sua empresa, não está? 295 00:13:10,722 --> 00:13:11,964 Allan: Correto. 296 00:13:11,994 --> 00:13:14,547 DB: Tem alguma coisa a ver com a pele? 297 00:13:14,937 --> 00:13:16,005 Allan: Sim. 298 00:13:16,024 --> 00:13:18,267 - Com cuidados da pele? - Sim. 299 00:13:18,274 --> 00:13:20,614 DB: Eu acho que a razão por que adoro fazer isto 300 00:13:20,614 --> 00:13:23,604 é porque me lembra para tentar ficar mais desperto e atento 301 00:13:23,644 --> 00:13:26,316 para a complexidade e subtileza do que é real. 302 00:13:26,366 --> 00:13:29,229 Passam-se sempre outras coisas que nós não sabemos, 303 00:13:29,239 --> 00:13:32,871 e isso significa que podemos ser menos bloqueados, mais gentis, 304 00:13:32,881 --> 00:13:35,598 porque reconhecemos que há medo por trás do seu "stress" 305 00:13:35,608 --> 00:13:37,922 e não é precisa uma resposta defensiva. 306 00:13:37,972 --> 00:13:41,059 Podemos começar a ver as histórias por aquilo que são 307 00:13:41,083 --> 00:13:44,588 e reconhecer que a vida não é apenas acerca de nós. 308 00:13:44,712 --> 00:13:45,962 Oh! 309 00:13:50,708 --> 00:13:53,213 A sua "password"! Onde é que está? Onde está ele? 310 00:13:53,247 --> 00:13:54,476 Allan: Aqui mesmo. 311 00:13:54,500 --> 00:13:57,351 DB: Levante-se. A sua password é "ariboy." 312 00:13:57,465 --> 00:14:00,658 - A-r-i-b-o-y. Está correto? - Está correto. 313 00:14:00,722 --> 00:14:03,033 DB: Então, muito obrigado. Muito obrigado mesmo. 314 00:14:03,087 --> 00:14:04,396 Obrigado. 315 00:14:04,500 --> 00:14:07,325 (Aplausos)