[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Mulţi oameni\Nîi recunosc numele Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:15.69,Default,,0000,0000,0000,,şi ştiu că e faimos fiindcă a spus ceva. Dialogue: 0,0:00:15.69,0:00:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Având în vedere impactul pe care\Nînvăţăturile lui l-au avut asupra lumii Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:24.04,Default,,0000,0000,0000,,puţini oameni ştiu de fapt\Ncine a fost Confucius, Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:25.72,Default,,0000,0000,0000,,ce anume a spus Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:27.61,Default,,0000,0000,0000,,şi de ce. Dialogue: 0,0:00:27.61,0:00:31.25,Default,,0000,0000,0000,,În mijlocul haosului\Ndin China sec XVI î.Hr., Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:35.57,Default,,0000,0000,0000,,în care statele războinice luptau \Nneîncetat pentru supremaţie Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:38.18,Default,,0000,0000,0000,,şi conducștorii erau adesea asasinaţi, Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:40.49,Default,,0000,0000,0000,,uneori chiar de propriile rude, Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a dat exemplu\Nde bunăvoință şi integritate, Dialogue: 0,0:00:44.24,0:00:45.56,Default,,0000,0000,0000,,iar prin învăţăturile lui Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:48.90,Default,,0000,0000,0000,,a devenit unul dintre cei mai mari \Nfilozofi ai Chinei. Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Născut din nobili, dar crescut în sărăcie\Nde la o vârstă foarte fragedă Dialogue: 0,0:00:52.86,0:00:55.52,Default,,0000,0000,0000,,după moartea prematură a tatălui său, Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a dezvoltat\Nceea ce va deveni Dialogue: 0,0:00:57.35,0:01:01.56,Default,,0000,0000,0000,,o simpatie veşnică pentru\Nsuferinţa oamenilor simpli. Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Abia ajutându-şi mama\Nşi fratele handicapat Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:07.20,Default,,0000,0000,0000,,ca păstor şi contabil la un hambar Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:08.88,Default,,0000,0000,0000,,şi alte slujbe ciudate, Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,abia cu ajutorul unor prieteni bogaţi Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a putut studia \Nla Arhivele Regale Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,unde și-a format concepţia despre viaţă. Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Deşi textele antice erau privite de unii Dialogue: 0,0:01:20.91,0:01:23.36,Default,,0000,0000,0000,,ca relicve irelevante ale trecutului, Dialogue: 0,0:01:23.36,0:01:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a fost inspirat de ele. Dialogue: 0,0:01:25.86,0:01:27.33,Default,,0000,0000,0000,,Prin studiu şi reflectare, Dialogue: 0,0:01:27.33,0:01:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a ajuns să creadă că caracterul\Numan se formează în familie Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:36.46,Default,,0000,0000,0000,,prin educaţie, literatură şi istorie. Dialogue: 0,0:01:36.46,0:01:39.83,Default,,0000,0000,0000,,O persoană cultivată în felul acesta\Nlucrează pentru a-i ajuta pe alții, Dialogue: 0,0:01:39.83,0:01:43.95,Default,,0000,0000,0000,,ghidându-i şi inspirându-i prin morală\Nmai degrabă decât prin forţă brută. Dialogue: 0,0:01:43.95,0:01:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a-și pune în practică filozofia, Dialogue: 0,0:01:46.44,0:01:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a devenit sfătuitorul \Nconducătorului său de stat, Lu. Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,După ce alt stat i-a dăruit lui Lu\No trupă de dansatoare Dialogue: 0,0:01:56.02,0:02:00.66,Default,,0000,0000,0000,,şi conducătorul și-a ignorat obligațiile\Nîn timp ce se distra cu fetele în privat, Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Confucius a demisionat dezgustat. Dialogue: 0,0:02:03.53,0:02:06.65,Default,,0000,0000,0000,,A petrecut următorii ani \Ncălătorind din stat în stat, Dialogue: 0,0:02:06.65,0:02:12.33,Default,,0000,0000,0000,,încercând să găsească un conducător \Nmerituos care să ţină la principiile sale. Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost uşor. Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Potrivit filosofiei sale\Nşi contrar practicii timpului, Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Confucius descuraja conducătorii\Nsă aplice pedepse dure şi putere militară Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:25.23,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-şi guverna teritoriile Dialogue: 0,0:02:25.23,0:02:26.100,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă el credea\Ncă un bun conducător Dialogue: 0,0:02:26.100,0:02:30.08,Default,,0000,0000,0000,,îi inspiră pe alţii să-l urmeze spontan Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:33.12,Default,,0000,0000,0000,,datorită virtuţilor şi carismei sale. Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Confucius mai credea Dialogue: 0,0:02:34.44,0:02:37.56,Default,,0000,0000,0000,,că iubirea şi respectul\Nînvăţate în familie Dialogue: 0,0:02:37.56,0:02:40.13,Default,,0000,0000,0000,,sunt fundamentale celorlalte virtuţi, Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:45.26,Default,,0000,0000,0000,,și uneori datoriile personale \Nse substituie obligaţiilor de stat. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Când un duce s-a lăudat\Ncă supuşii îi erau atât de cinstiți Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:51.89,Default,,0000,0000,0000,,încât un fiu a depus mărturie\Nîmpotriva propriului tată Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:53.72,Default,,0000,0000,0000,,atunci când tatăl a furat o oaie, Dialogue: 0,0:02:53.72,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Confucius l-a informat pe duce Dialogue: 0,0:02:55.62,0:03:00.46,Default,,0000,0000,0000,,că părinţii şi fiii cinstiți\Nse protejează unii pe alții. Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:03.18,Default,,0000,0000,0000,,În timpul călătoriilor lui,\NConfucius aproape a flămânzit, Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:04.79,Default,,0000,0000,0000,,a fost scurt timp închis, Dialogue: 0,0:03:04.79,0:03:07.98,Default,,0000,0000,0000,,viaţa i-a fost ameninţată de câteva ori Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,și totuși, nu a devenit ostil. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Confucius avea credinţa\Ncă cerurile au un plan pentru lume Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:14.88,Default,,0000,0000,0000,,şi a învăţat că o persoană virtuoasă Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:18.76,Default,,0000,0000,0000,,găseşte întotdeauna bucurie\Nîn studiu şi muzică. Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Nereuşind să găsească conducătorul căutat, Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Confucius s-a reîntors la Lu Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,şi a devenit un profesor şi un filosof\Natât de influent, Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.01,Default,,0000,0000,0000,,încât a ajutat la conturarea \Nculturii chineze Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:32.99,Default,,0000,0000,0000,,şi îi recunoaştem numele\Npeste tot în lume, chiar şi astăzi. Dialogue: 0,0:03:32.99,0:03:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Pentru discipolii lui Confucius, Dialogue: 0,0:03:34.57,0:03:39.68,Default,,0000,0000,0000,,el era întruchiparea vie a înţeleptului \Ncare îi conduce pe alţii prin virtute Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.50,Default,,0000,0000,0000,,și ei i-au înregistrat cuvintele, Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:46.99,Default,,0000,0000,0000,,care au fost tipărite\Nîn cartea „Analectele”. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Azi, milioane de oameni de pretutindeni\Naderă la principiile Confucianismului, Dialogue: 0,0:03:51.55,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,şi deşi semnificaţia cuvintelor sale\Na fost dezbătută de milenii, Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:59.02,Default,,0000,0000,0000,,când i-a fost cerut să sintetizeze \Nînvăţăturile sale într-o frază, Dialogue: 0,0:03:59.02,0:04:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Confucius însuşi a spus: Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:06.72,Default,,0000,0000,0000,,„Nu provoca asupra altora ceea ce\Nnu doreşti nici pentru tine însuţi.” Dialogue: 0,0:04:06.72,0:04:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Rămâne un sfat înţelept\Nchiar și 2.500 de ani mai târziu.