1 00:00:09,110 --> 00:00:11,232 La plupart des gens connaissent son nom 2 00:00:11,232 --> 00:00:15,693 et savent qu'il est connu pour avoir dit quelque chose, 3 00:00:15,693 --> 00:00:19,832 mais, si on considère l'impact durable qu'ont eu ses enseignements dans le monde, 4 00:00:19,832 --> 00:00:24,043 très peu de gens savent qui Confucius était vraiment, 5 00:00:24,043 --> 00:00:25,720 ce qu'il a vraiment dit, 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,612 et pourquoi. 7 00:00:27,612 --> 00:00:31,248 Pendant un 6ème siècle avant J-C chaotique en Chine, 8 00:00:31,248 --> 00:00:33,844 alors que les pays belligérants en quête de suprématie 9 00:00:33,844 --> 00:00:35,574 se faisaient la guerre 10 00:00:35,574 --> 00:00:38,175 et que les dirigeants étaient fréquemment assassinés, 11 00:00:38,175 --> 00:00:40,491 parfois par leurs proches, 12 00:00:40,491 --> 00:00:44,245 Confucius était un modèle de bienveillance et d'intégrité, 13 00:00:44,245 --> 00:00:45,593 et par ses enseignements, 14 00:00:45,593 --> 00:00:48,902 il devint l'un des plus grands philosophes chinois. 15 00:00:48,902 --> 00:00:52,857 Fils de noble mais élevé dans la pauvreté dès son plus jeune âge 16 00:00:52,857 --> 00:00:55,520 dû à la mort précoce de son père, 17 00:00:55,520 --> 00:00:57,348 Confucius développa ce qui allait devenir 18 00:00:57,348 --> 00:01:00,997 une éternelle compassion pour la souffrance des gens ordinaires. 19 00:01:00,997 --> 00:01:04,437 Pouvant à peine subvenir aux besoins de sa mère et de son frère handicapé 20 00:01:04,437 --> 00:01:07,204 en tant que berger et teneur de compte dans une grange, 21 00:01:07,204 --> 00:01:08,875 et avec d'autres petits boulots, 22 00:01:08,875 --> 00:01:11,446 c'était seulement avec l'aide d'un ami fortuné 23 00:01:11,446 --> 00:01:15,302 que Confucius fut capable d'étudier aux Archives Royales, 24 00:01:15,302 --> 00:01:18,122 où sa vision du monde prit forme. 25 00:01:18,122 --> 00:01:21,013 Alors que les textes anciens étaient considérés par certains 26 00:01:21,013 --> 00:01:23,362 comme des reliques du passé sans intérêt, 27 00:01:23,362 --> 00:01:25,859 ils inspirèrent Confucius. 28 00:01:25,859 --> 00:01:27,334 Et par l'étude et la réflexion, 29 00:01:27,334 --> 00:01:28,829 Confucius en est venu à penser 30 00:01:28,829 --> 00:01:31,829 que le caractère d'une personne était créée par la famille 31 00:01:31,829 --> 00:01:36,458 et par l'éducation aux rituels, à la littérature, à l'histoire. 32 00:01:36,458 --> 00:01:39,831 Une personne cultivée de cette façon travaille pour aider les autres, 33 00:01:39,831 --> 00:01:43,946 devenant un guide d'inspiration morale plutôt qu'un adepte de la force brute. 34 00:01:43,946 --> 00:01:46,442 Pour mettre sa philosophie en pratique, 35 00:01:46,442 --> 00:01:51,496 Confucius devint le conseiller du dirigeant local, Lu. 36 00:01:51,496 --> 00:01:53,018 Mais après qu'un autre État 37 00:01:53,018 --> 00:01:55,968 ait offert aux dirigeants de Lu une troupe de danseuses, 38 00:01:55,968 --> 00:01:58,124 le dirigeant délaissa ses responsabilités 39 00:01:58,124 --> 00:02:00,664 pour profiter des femmes en privé, 40 00:02:00,664 --> 00:02:03,533 et Confucius, dégoûté, démissionna. 41 00:02:03,533 --> 00:02:06,650 Il passa les années qui suivirent à voyager d'État en État, 42 00:02:06,650 --> 00:02:09,334 cherchant un dirigeant digne de ses services, 43 00:02:09,334 --> 00:02:12,334 tout en restant fidèle à ses principes. 44 00:02:12,334 --> 00:02:14,066 Ce n'était pas simple. 45 00:02:14,066 --> 00:02:17,947 En accord avec sa philosophie et contrairement aux codes de l'époque, 46 00:02:17,947 --> 00:02:20,465 Confucius dissuadait les chefs d’État 47 00:02:20,465 --> 00:02:23,465 de faire usage de sanctions lourdes et de la force militaire 48 00:02:23,465 --> 00:02:25,228 pour gouverner leur territoire 49 00:02:25,228 --> 00:02:26,996 parce qu’il croyait qu'un bon chef 50 00:02:26,996 --> 00:02:30,075 motivait spontanément les autres à le suivre 51 00:02:30,075 --> 00:02:33,124 grâce à la valeur de son charisme éthique. 52 00:02:33,124 --> 00:02:34,445 Confucius croyait aussi 53 00:02:34,445 --> 00:02:37,557 que l'amour et le respect enseignés au sein de la famille 54 00:02:37,557 --> 00:02:40,131 étaient des vertus passant avant toutes les autres, 55 00:02:40,131 --> 00:02:42,263 et que les obligations familiales 56 00:02:42,263 --> 00:02:45,263 surpassaient donc parfois les obligations envers l’État. 57 00:02:45,263 --> 00:02:48,834 Alors, quand un duc se vanta que ses sujets étaient si honnêtes 58 00:02:48,834 --> 00:02:51,889 qu'un fils avait témoigné contre son propre père 59 00:02:51,889 --> 00:02:53,719 car celui-ci avait volé un mouton, 60 00:02:53,719 --> 00:02:55,617 Confucius informa le duc 61 00:02:55,617 --> 00:03:00,460 que des pères et fils réellement honnêtes se protégeaient les uns les autres. 62 00:03:00,460 --> 00:03:03,127 Pendant ses voyages, Confucius est presque mort de faim, 63 00:03:03,127 --> 00:03:04,794 il fut brièvement emprisonné, 64 00:03:04,794 --> 00:03:07,979 et sa vie fut menacée plusieurs fois. 65 00:03:07,979 --> 00:03:09,578 Mais il ne se montrait pas amer. 66 00:03:09,578 --> 00:03:13,052 Confucius était certain que le ciel n'était pas sans vision pour la Terre, 67 00:03:13,052 --> 00:03:15,001 et il enseignait qu'une personne vertueuse 68 00:03:15,001 --> 00:03:18,763 pouvait toujours trouver de la joie dans les études et la musique. 69 00:03:18,763 --> 00:03:21,080 Ne trouvant pas le dirigeant qu'il cherchait, 70 00:03:21,080 --> 00:03:23,137 Confucius revint à Lu 71 00:03:23,137 --> 00:03:26,319 et devint un professeur et un philosophe si influent, 72 00:03:26,319 --> 00:03:29,008 qu'il contribua à façonner la culture chinoise, 73 00:03:29,008 --> 00:03:32,991 et que nous connaissons son nom partout, même aujourd'hui. 74 00:03:32,991 --> 00:03:34,567 Pour les disciples de Confucius, 75 00:03:34,567 --> 00:03:39,680 il était l'incarnation vivante du sage qui guide les autres à travers sa vertu. 76 00:03:39,680 --> 00:03:41,499 Ils notèrent ses paroles, 77 00:03:41,499 --> 00:03:43,986 qui furent éditées dans un livre 78 00:03:43,986 --> 00:03:46,986 que l'on connaît en français par le titre « Les Entretiens ». 79 00:03:46,986 --> 00:03:51,547 Aujourd'hui, des millions des gens adhèrent aux principes du Confucianisme, 80 00:03:51,547 --> 00:03:55,584 et même si le sens précis de ses mots est débattu depuis un millénaire, 81 00:03:55,584 --> 00:03:59,018 quand on lui demanda de résumer ses enseignements en une seule phrase, 82 00:03:59,018 --> 00:04:00,886 Confucius lui même dit : 83 00:04:00,886 --> 00:04:06,720 « Ne faites pas à autrui ce que vous ne voulez pas qu'on vous fasse à vous-même. » 84 00:04:06,720 --> 00:04:10,720 2 500 ans plus tard, c'est toujours un sage conseil.