0:00:00.000,0:00:03.428 To nie jest zwyczajny sen, [br]Wasza Wysokość. 0:00:04.167,0:00:11.296 Trucizna na ostrzu skrytobójcy, przeznaczona dla ciebie, [br]spowodowała letarg, z którego nie może się wybudzić. 0:00:11.726,0:00:14.462 Czy to potrwa długo? Bo ta kobieta liczy za... 0:00:16.278,0:00:18.254 O rany. 0:00:20.039,0:00:21.693 Tak cicha. 0:00:22.772,0:00:24.589 Tak spokojna. 0:00:27.010,0:00:30.136 Zupełnie jak nie ona... [br]Zajmę się tym. 0:00:36.053,0:00:37.563 (wciąga powietrze) 0:00:38.194,0:00:41.171 Potężne dłonie ukuły ten czar, [br]Wasza Wysokość. 0:00:41.171,0:00:44.778 Dłonie, które wkrótce zacisną się[br]na twoim gardle. 0:00:44.778,0:00:46.063 Królowie. 0:00:46.063,0:00:47.086 W istocie. 0:00:47.131,0:00:50.610 Złamanie tej klątwy nie leży w mojej mocy... 0:00:51.025,0:00:59.688 ...aczkolwiek leży w w twojej. Magia ginie[br]wraz z magiem. Zabij Królów, a twoja żona się obudzi. 0:00:59.688,0:01:04.520 Jednak jak długo żyją, [br]jej stan się nie zmieni. 0:01:06.767,0:01:12.275 W porządku, jasnowidzu. By ocalić moją[br]królową, zdobędę ten miecz. 0:01:12.275,0:01:15.276 Należało to zrobić wcześniej. [br]A gdy będzie po wszystkim 0:01:15.999,0:01:18.893 a Królowie martwi, będę mógł dokonać zemsty. 0:01:18.893,0:01:26.495 Tak, tak. Kiedy będą martwi, będziesz mieć[br]szansę zabić Vierisa! 0:01:27.788,0:01:31.171 (złowrogi śmiech) 0:01:31.171,0:01:33.672 (zachłyśnięcie) 0:01:33.672,0:01:36.107 [Niegodziwi Królowie]: Ojej, nie chcieliśmy [br]tego zrobić. 0:01:36.107,0:01:38.463 (niegodziwy śmiech) 0:01:38.463,0:01:40.081 Ponieważ widzisz, zrobiliśmy. 0:01:47.990,0:01:51.250 Poprzez wszelkie próby 0:02:01.967,0:02:04.137 Zabiliśmy Czerwia. 0:02:05.479,0:02:07.849 Zostało trochę serca. 0:02:08.445,0:02:10.865 Chyba, że Grelnock zjadł całe. 0:02:11.916,0:02:14.492 Nie rozumiem cię. 0:02:16.998,0:02:19.708 To moja wina, że zabrał ci książkę. 0:02:20.799,0:02:23.129 Nie powinienem był przychodzić. 0:02:23.831,0:02:26.114 Czemu tu w ogóle jesteś. 0:02:26.634,0:02:29.134 Wiedziałem, że nic ci nie grozi. 0:02:32.353,0:02:36.457 Wszystko potoczyło się inaczej, [br]niż się spodziewałam. 0:02:36.668,0:02:39.748 Nie znalazłem lepszej wymówki, [br]żeby cię znów zobaczyć. 0:02:40.585,0:02:43.585 Pewnie masz mnie za jakiegoś [br]paskudnego potwora. 0:02:47.043,0:02:50.283 Chcę cię zaciągnąć na najbliższy stóg siana[br]odkąd pierwszy raz cię ujrzałam. 0:02:50.298,0:02:52.041 Nawet nie masz pojęcia. 0:02:52.401,0:02:55.351 Nigdy bym tego nie powiedział, [br]gdybyś mogła mnie zrozumieć. 0:02:58.465,0:03:01.645 Nie wierzę, że właśnie to powiedziałam. 0:03:03.661,0:03:08.841 Nie, żebyś coś zrozumiał w każdym razie. 0:03:09.361,0:03:12.051 Możemy cię eskortować[br]do najbliższej placówki handlowej. 0:03:12.103,0:03:15.242 Przestań... Wystarczy na dzisiaj. 0:03:18.211,0:03:19.916 Odejdź ode mnie. 0:03:20.336,0:03:23.813 Kosztowałeś mnie poemat. [br]nie możesz tego zrozumieć? 0:03:24.472,0:03:26.422 Mogę zapewnić bezpieczną podróż. 0:03:27.998,0:03:32.089 Właśnie okazał się czymś prawdziwym, [br]czymś ważnym. 0:03:32.089,0:03:34.259 Czymś całkowicie MOIM. 0:03:34.889,0:03:36.478 A teraz przepadł. 0:03:39.553,0:03:41.053 Nie rozumiem cię. 0:03:43.427,0:03:46.798 To była moja szansa na zaistnienie w[br]ludzkiej pamięci poza moją rodziną. 0:03:48.439,0:03:51.806 A ty mi to odebrałeś. 0:03:51.882,0:03:54.921 Ty niezdarny, wścibski... 0:04:17.260,0:04:19.432 Naprawdę musisz odejść? 0:04:19.432,0:04:21.507 Mógłbym się tyle nauczyć od ciebie. 0:04:21.507,0:04:26.567 Bez wątpienia, ale Miecza dobyto. [br]Dzieją się doniosłe rzeczy. 0:04:26.567,0:04:32.726 Muszę odszukać kolegów, oni[br]znają potrzebne mi odpowiedzi. 0:04:33.210,0:04:35.104 Co ja mam robić? 0:04:35.104,0:04:37.834 Znaczy... z tym. I ze sobą. 0:04:38.973,0:04:42.009 Wpadłeś w tryby proroctwa, Wybrańcze. 0:04:42.502,0:04:47.817 Jesteś niesiony na fali historii. [br]Cokolwiek się stanie, miało się stać. 0:04:48.448,0:04:51.434 Odnajdziesz swoje odpowiedzi. 0:04:54.788,0:04:58.012 Gdybyś kiedykolwiek potrzebował azylu 0:04:58.828,0:05:02.745 przybądź do Sekty Żółwiej Rzeki[br]w Klanie Roześmianego Niedźwiedzia. 0:05:03.576,0:05:06.416 I powiedz im, że przysyła cię Silny-Jak-Byk. 0:05:08.016,0:05:09.343 To twoje imię? 0:05:09.343,0:05:11.171 Takie otrzymałem. 0:05:11.679,0:05:15.473 Pasuje równie dobrze, jak twoje do ciebie. 0:05:18.520,0:05:24.730 Żegnaj, czarodzieju, który jest[br]daleki od bezużyteczności. 0:05:30.850,0:05:31.944 Żegnaj... 0:05:33.073,0:05:34.355 ...prawdziwy przyjacielu. 0:05:49.930,0:05:52.539 I? Jak poszło? 0:05:52.963,0:05:54.758 Zmarnowaliśmy tu dość czasu. 0:05:55.596,0:05:57.504 Mamy świątynię do przeszukania. 0:05:58.413,0:05:59.493 Naprawdę? 0:06:00.273,0:06:03.686 Pod koniec sezonu[br]i bez Kurna... 0:06:03.779,0:06:08.188 Kim jesteście, orkami czy ludźmi? 0:06:08.821,0:06:11.111 Nasze zadanie nie uległo zmianie. 0:06:11.691,0:06:14.990 Zabijemy Mordercę Orków[br]albo on nas. 0:06:15.326,0:06:18.003 Zimujemy, gdzie nas zima zastanie. 0:06:18.653,0:06:19.334 Ze mną! 0:06:20.611,0:06:21.649 Sierżancie? 0:06:22.636,0:06:25.904 Pamiętałeś, by podać jej swoje imię? 0:06:43.619,0:06:47.783 (odgłos płynącej wody) 0:06:47.783,0:06:50.521 Hej, ork odszedł. 0:06:50.521,0:06:52.337 Nie, żeby cię to obchodziło. 0:06:55.137,0:06:58.738 Hej, widziałeś Naręęę... 0:06:59.154,0:07:05.563 O, rany! O, bogowie ponad i poniżej, [br]dziękujemy wam za hojne łaski. 0:07:05.793,0:07:09.645 Ach! Wy, hedoniści! Odwrócić się! 0:07:11.922,0:07:13.929 Opowiadaj wszystko. 0:07:13.929,0:07:17.736 Kolor, jędrność, krzywizna, sprężystość. 0:07:17.736,0:07:19.128 Co? 0:07:19.128,0:07:21.266 Wszystko, co widzisz? 0:07:21.758,0:07:24.469 Najwspanialsze rzeczy, jakie[br]kiedykolwiek mnie nie obchodziły. 0:07:26.455,0:07:29.732 Hej, przepraszam. Prawdę rzekłszy,[br]nie wiedziałem, że to ty. 0:07:29.732,0:07:31.157 Odejdź ode mnie! 0:07:31.157,0:07:32.386 Masz naprawdę ładna skórę. 0:07:32.386,0:07:34.074 Spadaj, człeniu. 0:07:34.568,0:07:37.290 To nie umniejsza twojej[br]gorliwości? 0:07:37.459,0:07:40.257 Zaszedłeś dalej, niż sądziłam. 0:07:42.319,0:07:47.288 Byłeś wspaniały walcząc z aniołem. 0:07:47.288,0:07:51.193 A to, jak się uwolniłeś - bardzo sprytne. 0:07:51.963,0:07:54.701 Widzę, że zachowałeś trofeum. 0:07:55.070,0:07:57.317 Ależ byłby z ciebie czempion! 0:07:59.025,0:08:02.256 Doceniam, że nie spróbowałeś znów mnie spalić. 0:08:02.256,0:08:04.233 Straciłem swój święty symbol. 0:08:04.233,0:08:05.763 Powinieneś znaleźć inny. 0:08:05.763,0:08:09.170 Moja wiara nie wymaga ikonografii. 0:08:09.170,0:08:12.885 Taka pobożność, takie oddanie. 0:08:13.424,0:08:19.962 To jest próba. Vieris jest miłosierdziem, [br]jego przebaczenie trwa po wieki. 0:08:20.701,0:08:23.395 Czego dowiódł jego anioł. 0:08:25.411,0:08:27.785 Och, Carrow, tak się tobą cieszę. 0:08:27.785,0:08:33.396 Nie potrafię wyrazić, jakie to orzeźwienie[br]rozmawiać z wolnym umysłem, nie związanym[br]ze mną od urodzenia. 0:08:38.904,0:08:40.697 Jak nieuprzejmie! 0:09:02.792,0:09:06.403 Najbliższe... miasto portowe... 0:09:07.218,0:09:09.408 Dawaj ubranie! 0:09:09.408,0:09:12.261 Och, cudownie. To ty. I do tego naga. 0:09:12.261,0:09:13.806 Ubrania. Oddawaj. 0:09:13.806,0:09:15.239 Immunitet Bar... 0:09:16.549,0:09:18.712 Zabrał moją odznakę... 0:09:18.743,0:09:20.706 Ten cholerny cholernik zabrał moja odznakę[br]a ty zabierasz moje ubranie. 0:09:20.706,0:09:22.355 Getry, bluzkę, wszystko. 0:09:22.355,0:09:23.948 Tylko nie bluzkę, to upominek[br]Z Miasta Róży... 0:09:23.948,0:09:24.588 (krzyk) 0:09:24.588,0:09:27.476 Dobrze, dobrze. Bierz. 0:09:28.138,0:09:30.505 Bierz wszystko. 0:09:30.782,0:09:32.212 Gruba I w brodawkach! 0:09:35.874,0:09:37.566 Nie wiedziałem, co robiłaś. 0:09:37.566,0:09:39.321 W porządku, nie wspominajmy o tym. 0:09:39.321,0:09:40.800 Okej, Ja naprawdę nie próbowałem... 0:09:40.800,0:09:44.902 Kurczę! "Nie wspominajmy" [br]znaczy nie wspominajmy. Przestań wspominać. 0:09:46.382,0:09:50.730 (ciężkie westchnienia) 0:09:58.230,0:10:03.231 Napar z plecikory. [br]Pomoże na ból głowy po toksynie. 0:10:09.435,0:10:10.711 (kaszel) 0:10:10.711,0:10:14.584 Smakuje okropnie... [br]Powinienem był wspomnieć. 0:10:15.231,0:10:18.081 I jest dość mocne. 0:10:19.112,0:10:21.978 Pomaga... nieco. 0:10:23.713,0:10:25.046 Jak i kąpiel. 0:10:25.846,0:10:27.044 Dziękuję. 0:10:29.173,0:10:32.434 Cóż, wiesz, staram się pomóc, jeśli potrafię. 0:10:33.454,0:10:34.795 To niewiele... 0:10:43.197,0:10:45.243 I, ech, dzięki że... 0:10:45.243,0:10:46.488 (odchrząknięcie) 0:10:46.903,0:10:49.195 dzięki, że wróciłeś. 0:10:50.457,0:10:53.379 Um, nie musisz dziękować. 0:10:53.503,0:10:57.750 Przyciągnęła mnie z powrotem,[br]byłem wówczas nieprzytomny. 0:10:58.058,0:11:00.503 Nie, miałam na myśli, [br]miałam na myśli przy... 0:11:00.887,0:11:03.826 Miałam na myśli przy ruinach. [br]Przyszedłeś. 0:11:04.734,0:11:10.365 I z cytrynami, coś kojarzę, Czerw... 0:11:10.705,0:11:15.575 Um, w każdym razie. To jedno jest jasne 0:11:16.422,0:11:18.335 wróciłeś. 0:11:19.212,0:11:22.093 Wiesz, nie możesz powiedzieć 0:11:22.355,0:11:25.236 "perfekcyjny" nie mówiąc wpierw[br]"Perf". 0:11:30.805,0:11:33.826 Chciałbym uporządkować moje przeprosiny[br]na kilku płaszczyznach. 0:11:33.826,0:11:36.698 (parksnięcie) 0:11:36.698,0:11:37.931 Najpierw... 0:11:38.731,0:11:40.373 Ja... 0:11:40.373,0:11:42.031 Aż tak źle? 0:11:42.031,0:11:45.700 To było fatalne! Perfekcyjny? [br]Tak masz zamiar podejść do sprawy? 0:11:46.911,0:11:49.183 Prawie wybrałem "perforowany". 0:11:49.491,0:11:51.715 Nie. "Perfekcyjny" brzmi lepiej. 0:11:51.869,0:11:53.586 Prosto przez gardło. 0:11:53.586,0:11:56.188 O, boże, pali! 0:11:57.388,0:11:59.734 (kaszel) 0:11:59.734,0:12:00.666 Hej, um... 0:12:00.666,0:12:02.306 (śmiech) 0:12:03.967,0:12:06.724 Mam dla ciebie coś jeszcze. 0:12:06.801,0:12:08.032 Blada Góra. 0:12:09.118,0:12:10.637 Co z nią? 0:12:11.297,0:12:13.520 Hej, czy dałbyś mi... 0:12:13.520,0:12:15.009 Wyrocznia? 0:12:15.009,0:12:17.404 Odpowie na trzy pytania każdemu, [br]kto ją odnajdzie. 0:12:17.728,0:12:19.766 Mogę zapytać, jak można mnie[br]uleczyć. 0:12:19.766,0:12:21.696 A ja mógłbym ją zapytać, [br]jak pozbyć się miecza! 0:12:21.696,0:12:24.054 Mam na myśli, że jestem chodzącym celem[br]z tą rzeczą przy pasie. 0:12:24.054,0:12:25.650 Ja mogłabym zapytać... 0:12:26.036,0:12:27.889 A zatem Blada Góra. 0:12:27.889,0:12:29.668 To niedaleko jeśli pójdziemy[br]ścieżką. 0:12:29.668,0:12:32.405 - Jeśli wyruszymy teraz, dotrzemy do podnóża[br]przed zmrokiem. [br]- Ekstra. 0:12:33.482,0:12:35.783 Mam dla ciebie coś jeszcze. To dla... 0:12:35.783,0:12:37.883 Za chwilę, Perf. 0:12:39.637,0:12:41.514 ...dla ciebie. 0:12:42.114,0:12:44.831 Wiesz, ponieważ ty... 0:12:45.355,0:12:47.896 ty zgubiłaś swój. 0:12:48.250,0:12:49.698 Zrobiłem ten. 0:12:50.236,0:12:52.392 Właściwie uplotłem, 0:12:52.731,0:12:54.026 z wiciokrzewu. 0:12:57.188,0:12:58.702 Ale po co to? 0:13:00.861,0:13:02.227 Dla ciebie 0:13:02.227,0:13:03.394 do noszenia na głowie. 0:13:05.578,0:13:06.914 Ale w jakim CELU? 0:13:06.914,0:13:08.605 Jaki zamiar za nim stoi? 0:13:11.887,0:13:13.471 Żeby dać ci kwiaty? 0:13:14.815,0:13:15.837 Tak. 0:13:16.852,0:13:18.428 Ale DLACZEGO? 0:13:21.074,0:13:22.762 Zatem ci powiem. 0:13:23.993,0:13:27.949 A ty... wciśniesz mi to z powrotem[br]w rękę i odejdziesz. 0:13:28.794,0:13:35.375 Wiesz Perf, właściwie nie da się doprowadzić [br]mnie do wymiotów, ale przysięgam, jesteś blisko. 0:13:36.141,0:13:41.059 Poważnie, jesteś jak wróżka, [br]aż dziw, że nie kichasz tęczami. 0:13:42.909,0:13:45.224 (krzyki miecza) 0:13:46.702,0:13:48.654 Dźgnę cię w... 0:13:48.654,0:13:49.715 Ach, przestań! 0:13:49.777,0:13:51.854 (miecz kaszle) 0:13:52.312,0:13:55.590 (krzyki miecza) 0:13:55.944,0:13:58.314 Pożrę cię żywcem! 0:13:59.760,0:14:02.254 Tak, nareszcie! 0:14:03.024,0:14:08.167 Poprzez wszelkie próby i trudy, poprzez[br]niezliczonych wrogów - przetrwałem. 0:14:08.167,0:14:10.249 Teraz, odebrać moją... 0:14:14.312,0:14:15.716 Jak? 0:14:24.549,0:14:26.455 Smakuje porażką. 0:14:27.164,0:14:28.308 Perf! 0:14:32.493,0:14:35.829 PERF!!! 0:15:25.937,0:15:30.294 Kekart helaz ek haedart duwudz.[br](Wyrżnąć elfy, oskórować krasnoludy) 0:15:30.508,0:15:33.681 Trogdart huadz ek iuluz malifuluz. [br](Spalić ludzi i ich miasta.) 0:15:33.681,0:15:43.272 Possagas nubudz shagga, net praolop arwabdjagas nubudz. [br](Możecie nas wszyscy zabijać, ale nie złamiecie naszej woli) 0:15:43.471,0:15:48.476 Orkulz aggax! Nodar heszax lordhul aka![br](Jesteśmy Orkami! Nasza krew to ogień!) 0:15:48.830,0:15:53.485 Orkulz aggax! Huarit ur drado bawaes![br](Jesteśmy Orkami! Kryjcie się za murami!) 0:15:53.684,0:15:56.916 Batmam nodar bennathesad aka. [br](Sprawiedliwość to nasza siostra-włócznia.) 0:15:57.100,0:16:04.639 Katakaen gadz wuaraggek. [br](Nie damy się znów zniewolić.) 0:16:04.946,0:16:06.733 Spodziewałem się tego... 0:16:08.071,0:16:09.644 (Chrząknięcia Gargulca)