0:00:00.201,0:00:04.507 [Monasterio Online Plum Village] 0:00:04.778,0:00:10.708 (Campana) 0:00:34.035,0:00:40.085 (Campana) 0:01:03.517,0:01:09.666 (Campana) 0:01:26.163,0:01:31.759 Querido respetado maestro,[br]queridas hermanas y hermanos, 0:01:31.957,0:01:34.044 querida sangha, 0:01:34.165,0:01:36.170 ¿se oye bien? 0:01:42.828,0:01:47.867 Este retiro de otoño estamos[br]explorando durante tres meses 0:01:49.082,0:01:55.338 los 14 entrenamientos[br]de la Orden del Interser de Thay. 0:01:58.011,0:02:02.409 Es una tradición que Thay fundó. 0:02:02.925,0:02:06.482 Alguno de ustedes es nuevo[br]en esta comunidad, en Plum Village. 0:02:06.592,0:02:08.923 Les pido que hagan[br]todo lo que puedan. 0:02:08.990,0:02:11.897 No pasa nada si no saben[br]de qué estoy hablando. 0:02:12.269,0:02:15.641 Pero en otoño, durante tres meses, 0:02:15.829,0:02:22.042 los hermanos y hermanas[br]nos concentramos en un tema concreto 0:02:22.118,0:02:27.514 para nutrirnos y profundizar, 0:02:27.603,0:02:31.664 para comprender a Thay,[br]para comprender nuestra tradición. 0:02:34.155,0:02:36.736 La Orden del Interser 0:02:36.910,0:02:40.175 es una especie de propuesta nueva de Thay. 0:02:40.980,0:02:43.744 Thay intenta... 0:02:44.522,0:02:51.597 Por entonces, no tenía intención[br]de tener discípulos monásticos propios. 0:02:52.499,0:02:54.522 Creo que le hemos oído decir esto: 0:02:54.714,0:02:58.706 "Ya hay demasiados maestros[br]con demasiados discípulos. 0:02:58.859,0:03:02.684 Me limitaré a enseñar a los discípulos[br]de otros maestros." 0:03:03.301,0:03:07.194 En realidad lo que quería 0:03:09.571,0:03:14.036 era dedicarse a la enseñanza. 0:03:15.901,0:03:18.596 No tener discípulos. 0:03:19.653,0:03:22.445 Creo que en aquella época, 0:03:22.615,0:03:25.080 experimentó mucho. 0:03:25.246,0:03:29.036 En alguna antiguas fotos de Thay,[br]aparece con el pelo largo. 0:03:29.535,0:03:33.904 Creo que estaba al tanto[br]del movimiento hippy. 0:03:34.691,0:03:38.693 Si ves fotos antiguas de Thay,[br]en algunas tiene un aspecto genial. 0:03:39.092,0:03:41.935 Parece un renegado. 0:03:42.095,0:03:46.887 No llevaba el hábito formal[br]como vemos que hace ahora, 0:03:46.968,0:03:49.465 con la chaqueta de la OI. 0:03:50.445,0:03:53.064 Vemos cómo evoluciona 0:03:53.229,0:03:57.723 desde un monje hippy trotamundos, 0:03:58.452,0:04:00.487 que experimenta y... 0:04:00.672,0:04:03.034 En fin, esa es mi percepción, ¿vale? 0:04:03.161,0:04:04.574 (Risas) 0:04:04.684,0:04:06.835 Pregúntenle a Thay. 0:04:07.509,0:04:12.470 Para mí, es la manera de[br]empezar a comprender algo 0:04:12.669,0:04:15.036 la Orden del Interser 0:04:15.186,0:04:18.755 y nuestra tradición. 0:04:19.497,0:04:24.153 No es por hacer diferencias, 0:04:24.297,0:04:28.431 pero las enseñanzas budistas son[br]para ayudarnos a liberarnos 0:04:28.532,0:04:31.032 y a aliviar el sufrimiento en nosotros 0:04:31.166,0:04:34.502 y en el mundo. 0:04:34.644,0:04:37.016 Ese es el objetivo principal. 0:04:37.135,0:04:42.434 El budismo no es[br]para describir el mundo, la realidad, 0:04:42.543,0:04:45.667 la naturaleza de las cosas[br]o cómo hemos llegado a existir. 0:04:45.719,0:04:47.991 No es filosófico. 0:04:48.492,0:04:50.845 Cuando Buda encontró este camino, 0:04:50.956,0:04:54.136 quería ayudar a aliviar el sufrimiento.[br]Eso es todo. 0:04:55.342,0:04:57.454 A medida que el budismo evolucionó, 0:04:57.556,0:05:03.124 se hizo más y más filosófico,[br]académico y teórico. 0:05:03.600,0:05:10.765 La nueva Orden del Interser de Thay[br]es para revivir aquello. 0:05:12.055,0:05:16.213 Es algo que debemos mirar con profundidad,[br]practicar con profundidad, 0:05:16.328,0:05:21.677 para poder entender mejor[br]a nuestro maestro. 0:05:21.804,0:05:28.535 Entender qué hacemos aquí,[br]en Plum Village, 0:05:28.619,0:05:31.534 y también construyendo sanghas, etc. 0:05:33.860,0:05:40.492 Hoy hablaré sobre los cuatro principios[br]de la Orden del Interser. 0:05:42.225,0:05:46.804 La Orden del Interser tiene preceptos,[br]los catorce preceptos, 0:05:47.388,0:05:53.589 el fundamento básico,[br]el espíritu de los 14 entrenamientos, 0:05:54.433,0:05:57.230 como ha dicho Thay, 0:05:57.796,0:06:06.347 está en cuatro principios, los cuatro[br]pilares de la Orden del Interser. 0:06:07.617,0:06:14.695 Apertura, experimentación directa,[br]adecuación y habilidad. 0:06:15.949,0:06:19.007 Lo escribiré. 0:06:19.171,0:06:21.257 Antes... 0:06:22.708,0:06:27.582 Para comprender por qué Thay [br]les daba tanta importancia 0:06:27.796,0:06:29.981 veremos por encima 0:06:30.180,0:06:34.723 algunas de las circunstancias de la época 0:06:34.836,0:06:40.766 en que Thay estaba creciendo[br]como joven monje. 0:06:41.945,0:06:46.777 Esta es una reflexión personal mía[br]para intentar comprender mejor, 0:06:47.462,0:06:51.888 ustedes pueden estudiarlo mejor[br]e investigar con más hondura 0:06:52.302,0:06:56.146 por qué estos cuatro pilares[br]fueron tan importantes 0:06:56.609,0:07:01.020 en el tiempo de Thay[br]como lo son ahora. 0:07:01.906,0:07:04.914 El primer principio es apertura. 0:07:05.370,0:07:09.603 [Apertura] 0:07:10.499,0:07:13.130 El segundo es 0:07:14.301,0:07:21.977 [Experimentación directa] 0:07:26.995,0:07:29.835 experimentación directa. 0:07:29.968,0:07:33.098 El tercero es adecuación. 0:07:35.894,0:07:39.489 [Adecuación] 0:07:40.587,0:07:44.006 Y el último es habilidad. 0:07:44.804,0:07:48.226 [Habidad] 0:07:50.845,0:07:53.602 Son aspectos que no son para tomar notas 0:07:53.714,0:07:56.211 y reflexionar sobre nuestra práctica. 0:07:56.299,0:07:59.524 Son el alma, la guía de la práctica. 0:08:00.154,0:08:05.165 Para entender algo,[br]al menos según mi punto de vista, 0:08:05.525,0:08:09.537 intento ver qué ocurrió[br]en tiempos de Thay. 0:08:10.203,0:08:12.162 Las circunstancias. 0:08:13.957,0:08:17.196 Hay un error. Há-bil. 0:08:19.258,0:08:21.697 "Habidad" no está admitido todavía. 0:08:21.869,0:08:23.236 (Risas) 0:08:23.435,0:08:25.129 Habilidad. 0:08:25.472,0:08:28.171 ¿Dos eles? ¿Dos y dos eles?[br]¿Cuatro eles? 0:08:29.897,0:08:32.736 Una ele por aquí, ¿no?[br]Quizá aquí. 0:08:33.003,0:08:35.025 (Risas) 0:08:35.449,0:08:38.634 ¿Sí? ¿No? ¡La otra! 0:08:39.824,0:08:41.868 No es muy hábil. 0:08:41.997,0:08:43.704 (Risas) 0:08:43.802,0:08:45.947 ¡Voilà! 0:08:47.937,0:08:51.285 Estaba reflexionando sobre... 0:08:51.483,0:08:55.859 Hemos oído a Thay contar[br]lo mucho que le inspiró 0:08:56.017,0:09:00.492 saber lo que el budismo fue una vez 0:09:00.601,0:09:04.108 en la historia de Vietnam. 0:09:04.357,0:09:08.514 Que estaba integrado de verdad[br]en la sociedad, en la política. 0:09:09.357,0:09:15.037 Muchos budistas eran maestros[br]de los líderes políticos, 0:09:15.172,0:09:17.365 así que estaba muy integrado. 0:09:17.959,0:09:23.554 El budismo nunca fue algo que practicas[br]alejado de lo que ocurre en la sociedad. 0:09:23.654,0:09:25.707 Esto es un poco... 0:09:26.872,0:09:32.753 Así que en tiempos de Thay,[br]había una guerra. 0:09:34.011,0:09:39.572 [Clímax guerra] 0:09:43.996,0:09:49.669 Fue en 1968. 0:09:53.311,0:09:56.573 Se llama la Ofensiva del Tet. 0:09:56.770,0:09:59.180 [1968 Ofensiva del Tet] 0:09:59.341,0:10:03.135 Hubo mucha violencia. 0:10:03.242,0:10:04.914 Había... 0:10:05.279,0:10:08.016 En la historia de esa guerra,[br]este se considera el clímax, 0:10:08.142,0:10:15.080 cuando los vietnamitas quisieron[br]mostrar a los estadounidenses 0:10:15.474,0:10:18.447 que no se iban a rendir. 0:10:18.548,0:10:23.277 En 1968 se cometieron grandes atrocidades. 0:10:23.441,0:10:26.693 Y recordemos que la Orden del Interser 0:10:26.971,0:10:31.512 [Orden OI] 0:10:32.452,0:10:35.471 en 1966. 0:10:37.082,0:10:39.426 Es cuando Thay... 0:10:39.838,0:10:46.579 Yo creo que Thay formuló estas enseñanzas[br]y entrenamientos antes de esa fecha, 0:10:46.665,0:10:49.298 pero anotamos 1966, 0:10:49.416,0:10:52.485 es cuando la hermana Chan Khong[br]y los seis... 0:10:52.891,0:10:54.755 (Vietnamita) 0:10:54.958,0:10:56.983 ¿Seis cedros? No. 0:10:57.087,0:10:58.751 (Vietnamita) 0:10:58.932,0:11:02.244 Los primeros seis miembros de la OI,[br]tres hombres y tres mujeres 0:11:02.899,0:11:04.718 fueron ordenados. 0:11:04.845,0:11:07.671 Al observar, vemos que en aquel tiempo 0:11:08.502,0:11:12.841 el país estaba siendo bombardeado 0:11:13.175,0:11:15.178 y la gente moría. 0:11:15.825,0:11:19.007 Debemos imaginarnos esa época. 0:11:20.068,0:11:22.025 ¿Cómo se podía ayudar? 0:11:22.638,0:11:25.753 Todos conocemos[br]la historia de Thay diciendo 0:11:26.043,0:11:28.935 que si eres un monje[br]y estás sentado en el monasterio 0:11:28.999,0:11:31.182 y estás recitando 0:11:31.253,0:11:34.350 y fuera hay bombas[br]y personas hechas pedazos, 0:11:34.440,0:11:37.918 no te quedas sentado[br]en el templo recitando. 0:11:39.512,0:11:43.510 Esto nos ayuda a comprender algo 0:11:44.311,0:11:46.277 de la intención de Thay. 0:11:46.362,0:11:48.172 En esa época, 0:11:48.894,0:11:52.811 había muchos movimientos juveniles, 0:11:57.670,0:11:59.571 de estudiantes, 0:11:59.940,0:12:01.930 [Jóvenes (estudiantes)] 0:12:02.092,0:12:07.670 que salían a las calles,[br]en las universidades. 0:12:07.798,0:12:09.362 [Univ.] 0:12:09.507,0:12:13.009 Esto se daba en Vietnam y en EEUU. 0:12:13.307,0:12:15.257 [VN EEUU] 0:12:15.864,0:12:19.321 Esto ocurría a mediados de los sesenta. 0:12:19.447,0:12:23.750 Los jóvenes eran mayoría en... 0:12:23.927,0:12:26.801 ¿Cuántos de ustedes participaron[br]en ese movimiento? 0:12:26.911,0:12:30.454 ¿Algunos? ¿Sí? ¿Unos pocos?[br]¡Levanten la mano! 0:12:31.056,0:12:35.034 En los EEUU muchos de los miembros[br]de la OI son de esa época. 0:12:36.443,0:12:41.343 Recuerdo que Thay me contó que[br]estando en la Universidad de Columbia 0:12:41.463,0:12:43.697 hubo una protesta de estudiantes. 0:12:44.473,0:12:47.694 Thay fue testigo de ello. 0:12:49.932,0:12:57.998 Esto inspiró la E . J Estudiantes...[br]¿Cómo es? 0:12:58.262,0:13:00.629 ¿La E-J-S-S? 0:13:03.415,0:13:05.567 ¿Qué significa? 0:13:06.341,0:13:08.521 Servicio Social. 0:13:13.031,0:13:15.448 ¿Escuela? Sí. 0:13:15.587,0:13:21.061 Escuela de la Juventud[br]para el Servicio Social. 0:13:21.372,0:13:24.288 [Esc. Juv. Serv. Soc.] 0:13:24.614,0:13:28.116 Aquí pueden ver qué quería hacer Thay. 0:13:28.330,0:13:35.253 Intentar llevar...[br]Reunir a jóvenes para ayudar. 0:13:36.532,0:13:43.443 En esta época Thay ideó también[br]una especie de Plum Village. 0:13:44.384,0:13:46.808 "Phương Bối", 0:13:48.371,0:13:53.023 la Aldea de las Palmas Fragantes,[br]en las montañas. 0:13:53.192,0:13:58.339 Porque vio que mientras realizaban labor[br]social y asistencial, 0:13:59.136,0:14:04.169 necesitábamos un lugar para retirarnos[br]y retomar energías. 0:14:09.626,0:14:11.575 También había 0:14:12.516,0:14:17.526 persecución religiosa, 0:14:17.897,0:14:21.160 [Persecución religiosa] 0:14:22.712,0:14:24.656 entre... 0:14:27.886,0:14:31.241 Hubo una gran ofensiva, 0:14:31.445,0:14:35.198 porque la persona que tomó el poder 0:14:35.391,0:14:38.266 tenía orígenes católicos. 0:14:38.375,0:14:42.772 Así que había una gran tensión entre... 0:14:45.177,0:14:49.914 Y otras escuelas budistas también. 0:14:50.007,0:14:52.855 Todo esto ocurría entonces. 0:14:53.000,0:15:00.053 La causa principal de todo[br]era la ideología política. 0:15:01.333,0:15:04.951 [Ideología política] 0:15:08.330,0:15:11.352 Con los comunistas, 0:15:11.990,0:15:14.447 [Comunistas], 0:15:18.355,0:15:20.726 la democracia, 0:15:20.961,0:15:23.388 [Democracia] 0:15:24.678,0:15:27.360 y por supuesto el capitalismo, etc. 0:15:28.208,0:15:32.092 Así que pasaban muchas cosas. 0:15:32.193,0:15:34.251 Miedo de... 0:15:34.415,0:15:38.137 Cuanto más estudias[br]la guerra de Vietnam, su historia, 0:15:38.243,0:15:40.396 a medida que salen más datos, ves... 0:15:41.046,0:15:44.513 Creo que hay una serie reciente[br]de diez capítulos 0:15:44.802,0:15:47.305 sobre la guerra de Vietnam. 0:15:47.930,0:15:52.484 Y ahora vemos que mucho de aquello[br]no fue necesario. 0:15:53.603,0:15:55.598 Había una percepción errónea, 0:15:55.731,0:16:01.730 la idea de que si permitías[br]que un país se hiciera comunista, 0:16:02.438,0:16:06.044 una suposición que ni siquiera[br]era verdadera, 0:16:06.270,0:16:10.608 que toda el área sería...[br]Lo llamaban el efecto dominó. 0:16:11.408,0:16:14.359 Ves que un concepto crea miedo, 0:16:14.467,0:16:16.967 como hacemos ahora con los terroristas. 0:16:17.106,0:16:19.902 Pero es un nuevo tema,[br]no es el efecto dominó, 0:16:20.015,0:16:21.752 es más... 0:16:21.858,0:16:24.313 Todavía no tenemos una palabra para ello. 0:16:24.452,0:16:27.273 Aquí ves la visión, 0:16:28.752,0:16:32.348 las cosas que nos producen miedo 0:16:33.274,0:16:35.564 y que no soltamos. 0:16:36.486,0:16:40.739 A causa de ese miedo,[br]algunos líderes políticos 0:16:41.079,0:16:43.078 presidentes, etc., 0:16:43.197,0:16:45.958 tenían miedo y quedaron atorados, 0:16:46.079,0:16:49.627 y como estaban atorados,[br]apareció su orgullo. 0:16:49.687,0:16:54.590 "No puedo ser el presidente[br]que falló a EEUU". 0:16:55.477,0:16:59.662 Hubo atoramiento causado[br]por una visión, una idea. 0:17:00.913,0:17:07.103 Si estás trabajando sobre el terreno,[br]y ocurre todo esto alrededor... 0:17:07.965,0:17:11.168 Thay ve que no está ocurriendo en Vietnam, 0:17:11.303,0:17:15.492 no es el único lugar en que encontraremos[br]paz y solución a todo esto. 0:17:16.341,0:17:20.972 Esto lleva a Thay a viajar a los EEUU[br]para intentar convencer 0:17:21.211,0:17:24.913 a los intelectuales, los líderes[br]políticos, los líderes religiosos, 0:17:25.713,0:17:28.214 para que cambien de idea. 0:17:28.370,0:17:32.642 Estas son algunas de las circunstancias[br]que existían 0:17:32.767,0:17:35.759 cuando la OI, 0:17:36.831,0:17:39.599 la Orden, los entrenamientos,[br]sus estatutos... 0:17:39.704,0:17:43.208 Thay redactó la totalidad...[br]No solo los entrenamientos, 0:17:43.312,0:17:46.900 también los estatutos,[br]cómo debería organizarse, 0:17:47.797,0:17:49.838 etc. 0:17:56.742,0:18:01.124 Y también en esta época, 0:18:01.649,0:18:03.897 con estos movimientos en los EEUU, 0:18:04.102,0:18:07.811 Thay se reunió con Martin Luther King. 0:18:08.370,0:18:10.181 [MLK] 0:18:10.292,0:18:12.293 Tras la reunión, 0:18:12.420,0:18:19.657 el Dr. Martin Luther King[br]habló sobre Vietnam. 0:18:21.683,0:18:24.315 Pasaban muchas cosas. 0:18:24.406,0:18:28.847 Thay entró en contacto con todo eso[br]en su viaje por los EEUU. 0:18:29.223,0:18:34.159 Había mucha gente de ideas afines[br]haciendo... Martin y otros. 0:18:37.657,0:18:46.504 Entonces, Thay empieza también a indagar[br]para crear la Universidad Van Hanh. 0:18:46.821,0:18:49.562 [Univ. Van Hanh] 0:18:51.617,0:18:56.383 Thay intenta también concebir[br]un nuevo budismo 0:18:56.798,0:19:03.960 informado e interactivo,[br]por entonces nace el budismo comprometido. 0:19:04.679,0:19:10.623 El budismo comprometido de Thay[br]en cuanto... en esas circunstancias. 0:19:10.740,0:19:16.724 Porque Thay contó que se dio[br]un movimiento similar en China, 0:19:17.214,0:19:19.737 con otro monje budista. 0:19:20.385,0:19:23.810 Esto nos hace comprender un poco. 0:19:24.618,0:19:31.549 Porque cuando observamos la forma[br]en que algo se manifiesta, 0:19:31.764,0:19:34.060 debemos observar las circunstancias. 0:19:34.921,0:19:39.969 Eso nos dará información y comprenderemos[br]cuál es la intención de Thay. 0:20:15.952,0:20:23.063 Esas son las circunstancias[br]sociales externas. 0:20:23.211,0:20:27.917 También podemos observar a Thay,[br]qué le inspira. 0:20:30.120,0:20:33.438 Las dinastías Lý y Trần. 0:20:33.737,0:20:36.918 [Din. Lý, Trần] 0:20:37.973,0:20:44.438 Entonces, el budismo estaba[br]muy integrado en la sociedad. 0:20:44.850,0:20:46.748 [Bud. - Soc.] 0:20:46.927,0:20:48.698 No separados. 0:20:50.135,0:20:52.747 Thay ha hablado mucho de esto. 0:20:58.176,0:21:01.663 En esa época, Thay empezó a escribir... 0:21:02.015,0:21:05.295 Antes de fundar la Orden,[br]había escrito dos libros. 0:21:06.086,0:21:08.916 "Budismo modernizado", 0:21:09.417,0:21:11.527 [Bud. modernizado] 0:21:15.564,0:21:20.786 En vietnamita, "Đạo Phật hiện đại hóa". 0:21:21.247,0:21:25.394 [Đ. P. hiện đại hóa"] 0:21:28.738,0:21:31.433 Y luego escribe otro, 0:21:31.928,0:21:34.744 "El budismo socialmente comprometido". 0:21:35.067,0:21:37.457 [B. socialmente com.] 0:21:39.766,0:21:42.005 Este es 0:21:42.519,0:21:45.926 "Đạo Phật đi vào cuộc đời". 0:21:46.506,0:21:49.328 ["Đi vào c. đ.] 0:21:54.437,0:21:57.996 Ahí, Thay se expresa, 0:21:58.167,0:22:02.794 y también entonces escribió[br]muchos artículos en revistas budistas 0:22:04.385,0:22:08.075 para difundir su visión de un budismo 0:22:08.483,0:22:12.348 muy conectado con la sociedad, 0:22:12.895,0:22:15.540 activo en la política, 0:22:15.742,0:22:19.215 en el servicio social, 0:22:19.474,0:22:21.958 y también en la educación, 0:22:22.024,0:22:24.436 en organizaciones, etc. 0:22:25.257,0:22:33.516 Esta es la idea de Thay para la Escuela[br]de la Juventud para el Servicio Social. 0:22:43.162,0:22:47.855 En la Escuela de la Juventud para el[br]Servicio Social iban a las aldeas 0:22:48.198,0:22:51.812 y ayudaban a organizar[br]la asistencia sanitaria, 0:22:52.477,0:22:58.357 la gestión y cosas muy prácticas, 0:22:58.466,0:23:02.364 ayudando a excavar pozos. 0:23:03.433,0:23:07.196 No se trataba solo de ir y enseñar budismo 0:23:07.308,0:23:09.763 sino de ir y ver qué hacer. 0:23:09.893,0:23:15.915 Esa era la visión de Thay para monásticos[br]y miembros de la OI, no solo dedicados 0:23:19.100,0:23:21.613 a "ideas filosóficas", 0:23:21.726,0:23:24.467 sino a cuestiones muy prácticas. 0:23:24.593,0:23:27.910 Es un budismo comprometido, práctico 0:23:28.028,0:23:31.650 que no se queda en el templo,[br]en la universidad 0:23:32.154,0:23:35.745 sino que se integra en la sociedad. 0:24:05.230,0:24:10.484 Aquí empezamos a ver[br]estos cuatro principios 0:24:10.685,0:24:13.422 basados en estas circunstancias. 0:24:13.543,0:24:17.375 Había un intenso debate 0:24:17.542,0:24:19.888 entre dos ideas. 0:24:20.000,0:24:22.676 Thay lo vio con claridad, 0:24:23.385,0:24:25.628 ello había creado mucho sufrimiento 0:24:25.780,0:24:28.617 en base a puntos de vista, 0:24:28.789,0:24:32.915 programas. 0:24:34.165,0:24:38.783 Así que el primer principio de la[br]Orden del Interser es apertura, 0:24:40.744,0:24:49.540 En vietnamita es "phá chấp". 0:24:50.447,0:24:53.010 [phá chấp] 0:24:53.739,0:24:55.805 Es muy interesante. 0:24:55.907,0:24:57.868 Lo leo en vietnamita. 0:24:57.945,0:25:02.138 No es "cởi mở",[br]"cởi mở" es apertura. 0:25:03.169,0:25:05.089 Sino que es "phá chấp". 0:25:05.220,0:25:09.849 "Phá" es phá, ¿no? 0:25:10.103,0:25:11.824 (Risas) 0:25:11.925,0:25:14.089 Eliminar. 0:25:14.635,0:25:18.483 Pero también significa perder tiempo. 0:25:19.260,0:25:21.495 "Phá", eliminar. 0:25:21.717,0:25:24.174 [eliminar] 0:25:24.460,0:25:27.370 Y "chấp" es 0:25:29.780,0:25:32.063 atoramiento. 0:25:32.232,0:25:34.524 [atoramiento] 0:25:34.591,0:25:36.407 Eliminar lo atorado. 0:25:36.538,0:25:39.308 Thay diría también "thủ", 0:25:39.951,0:25:42.789 una especie de agarre. 0:25:44.581,0:25:46.534 Es muy interesante, ¿verdad? 0:25:46.628,0:25:49.388 Apertura es eliminar tu... 0:25:49.582,0:25:52.296 ¿Sabes?[br]La apertura es así. 0:25:53.353,0:25:57.878 Esto describe "eliminar tu...". 0:25:58.366,0:26:01.535 Todos podemos identificarnos con eso. 0:26:01.658,0:26:04.361 Cuando tienes una opinión[br]y crees que tienes razón, 0:26:04.438,0:26:06.899 estás tenso. 0:26:07.619,0:26:09.901 (Risas) 0:26:10.298,0:26:11.984 "¡Se equivoca!" 0:26:12.132,0:26:14.204 Retienes el aliento, ¿no? 0:26:14.303,0:26:16.477 Cuando tienes razón, retienes el aliento. 0:26:16.574,0:26:18.192 (Risas) 0:26:18.315,0:26:20.727 Conoces esa sensación, ¿verdad? 0:26:21.124,0:26:24.812 Verás, la apertura es muy...[br]Depende de ti. 0:26:26.581,0:26:29.833 ¿Quieres aferrarte?[br]¿O quieres...? 0:26:30.659,0:26:32.457 Tú verás. 0:26:32.590,0:26:36.262 Se entiende fácilmente[br]a escala individual, 0:26:36.333,0:26:39.278 pero cuando se da a escala grupal, 0:26:39.372,0:26:42.977 cuando toda una nación,[br]cuando todo un grupo de gente 0:26:44.163,0:26:46.939 se basa en el miedo[br]y en percepciones erróneas, 0:26:49.179,0:26:53.098 erigen muros, fabrican más armas, 0:26:54.583,0:26:57.427 colocan cámaras, 0:26:57.695,0:26:59.515 realizan registros. 0:27:00.066,0:27:02.263 ¿Sabes, en el aeropuerto? 0:27:03.657,0:27:08.494 Esto sirve para entender[br]qué tenía Thay en mente 0:27:08.614,0:27:11.993 en relación con lo que ocurre[br]en el mundo moderno. 0:27:12.319,0:27:16.809 A causa de la militarización, el miedo,[br]las percepciones erróneas. 0:27:18.323,0:27:25.194 Esta es la raíz de mucho sufrimiento[br]en el mundo a escala masiva. 0:27:25.981,0:27:29.484 Y comienza en la escala individual. 0:27:29.684,0:27:31.667 Si no puedes manejar esto, 0:27:32.072,0:27:35.115 si no te enseñan esto en la escuela, 0:27:35.482,0:27:37.697 llegarás a ser un líder. 0:27:38.080,0:27:42.167 Y si no sabes cómo funciona la mente,[br]quedarás atrapado en una opinión. 0:27:43.411,0:27:47.628 La hermana Tue Nghiem hablará[br]de esto la semana próxima, 0:27:48.275,0:27:52.159 así que me detengo aquí. 0:27:58.249,0:28:02.562 Y por supuesto,[br]puedes comprender mejor 0:28:03.636,0:28:08.309 las raíces de esto en la enseñanza budista[br]del discurso llamado Kalama, 0:28:08.763,0:28:13.608 [Kalama sutra] 0:28:15.641,0:28:19.779 en el que varios monjes[br]de tradiciones diversas 0:28:20.048,0:28:25.511 han recibido muchas enseñanzas de varios[br]maestros y no saben a quién seguir 0:28:25.638,0:28:27.933 porque todas tienen sentido. 0:28:28.353,0:28:31.151 Aquí, Buda enseña 0:28:34.110,0:28:37.311 que tienes que hacer la prueba tú mismo[br]y ver si funciona. 0:28:38.521,0:28:40.463 Es una clase de... 0:28:41.688,0:28:47.362 El discurso que enseña el espíritu[br]de apertura, de tolerancia en el budismo. 0:28:49.577,0:28:53.580 Ahora pasamos[br]a la experimentación directa. 0:29:05.736,0:29:08.067 En vietnamita se dice 0:29:13.675,0:29:15.046 "thực chứng". 0:29:15.272,0:29:17.381 [thực chứng] 0:29:18.524,0:29:21.043 (vietnamita) 0:29:23.636,0:29:25.338 "Thực chứng". 0:29:25.978,0:29:27.729 Verdadera 0:29:28.346,0:29:30.390 [verdadera] 0:29:32.813,0:29:35.116 experiencia. 0:29:35.276,0:29:38.047 [experiencia] 0:29:39.093,0:29:42.263 Esto también es esencial[br]en la enseñanza budista. 0:29:42.842,0:29:46.950 Basados en nuestra propia experiencia 0:29:47.298,0:29:52.555 creemos en algo o no. 0:29:53.716,0:29:56.715 Se halla también en el Sutra Kalama. 0:29:57.928,0:30:02.808 No es una creencia basada en lo que[br]diga un maestro o un sutra 0:30:03.097,0:30:05.486 o cualquier persona, 0:30:05.601,0:30:07.924 sino en tu propia... 0:30:07.994,0:30:10.814 Debemos tenerlo en cuenta. 0:30:11.213,0:30:14.344 Porque es muy fácil limitarse a seguir. 0:30:31.010,0:30:33.633 La práctica de la meditación 0:30:34.719,0:30:36.318 nos ayudará 0:30:39.349,0:30:43.830 a saber mejor qué es[br]lo mejor para nosotros. 0:30:44.239,0:30:48.820 Estos dos están muy relacionados[br]con la adecuación y la habilidad. 0:30:51.123,0:30:53.471 A veces, aprendemos algo 0:30:53.591,0:30:58.876 y sin haberlo degustado de verdad 0:30:59.700,0:31:02.816 nos lanzamos a enseñarlo. 0:31:03.385,0:31:05.741 Es peligroso. 0:31:06.999,0:31:13.839 También en nuestra tarea de[br](cómo diría...) 0:31:14.352,0:31:17.354 construir sanghas o ayudar al mundo. 0:31:18.187,0:31:21.459 es un punto peligroso, 0:31:22.775,0:31:24.517 en cuanto a... 0:31:24.640,0:31:28.745 Si no has encontrado en ti calma y paz, 0:31:29.327,0:31:31.803 si no has tocado eso en ti, 0:31:32.000,0:31:34.478 y vas y lo enseñas, 0:31:34.812,0:31:37.436 creo que eso se puede convertir en... 0:31:38.195,0:31:40.613 En vietnamita decimos (vietnamita). 0:31:40.990,0:31:44.605 Es como hacer la tarea budista, 0:31:45.970,0:31:48.312 construir sanghas, por ejemplo, 0:31:48.409,0:31:51.688 y esto es frecuente[br]en la construcción de sanghas. 0:31:55.990,0:31:58.743 Llegas a la sangha, te unes a ella, 0:31:58.997,0:32:01.466 y conoces los cinco entrenamientos, 0:32:01.629,0:32:05.441 los practicas pero aún no han madurado. 0:32:05.504,0:32:08.297 Y entonces oyes que hay 14 entrenamientos. 0:32:08.462,0:32:10.585 ¡Vaya! ¡14! ¡Un número mayor! 0:32:10.774,0:32:12.914 (Risas) 0:32:13.447,0:32:15.619 Y te implicas. 0:32:16.586,0:32:18.669 Tienes buena intención, 0:32:18.817,0:32:22.126 quieres continuar el budismo[br]comprometido de Thay. 0:32:23.508,0:32:28.383 Pero por esta experiencia directa, 0:32:29.022,0:32:30.578 directa 0:32:31.239,0:32:34.763 [realización] 0:32:36.776,0:32:38.185 maduración... 0:32:38.320,0:32:39.704 [maduración] 0:32:39.819,0:32:41.944 ¿Dos enes? Una ene. 0:32:48.520,0:32:50.902 Esto es muy importante, 0:32:51.029,0:32:54.165 se relaciona con[br]la experimentación directa. 0:32:55.359,0:32:58.033 Somos muy buenos... 0:33:01.992,0:33:03.373 Cómo se llama... 0:33:03.504,0:33:05.964 Nos gustan las novedades, nos gusta... 0:33:07.699,0:33:09.657 Una vez que lo conoces, 0:33:09.766,0:33:12.505 una vez que lo has hecho,[br]por ejemplo meditar caminando, 0:33:13.039,0:33:14.673 lo has experimentado, 0:33:14.998,0:33:17.595 "Ahora puedo meditar caminando". 0:33:17.722,0:33:19.494 Pero no seguimos. 0:33:19.635,0:33:23.029 Es como: "Hagamos algo diferente, [br]hagamos footing meditando. 0:33:25.567,0:33:28.020 Es meditación caminando rápida". 0:33:29.763,0:33:32.855 O te sientas todos los días,[br]lo experimentas 0:33:33.654,0:33:36.909 y te aburres de ello.[br]"¡Sentémonos afuera!". 0:33:37.413,0:33:40.115 O: "Sentémonos...".[br]Nosotros... 0:33:40.880,0:33:43.413 A causa de nuestra agitación, 0:33:43.595,0:33:46.790 nuestra falta de quietud, 0:33:48.287,0:33:52.644 esta experimentación directa[br]puede ser una tentación. 0:33:54.442,0:33:57.866 Aún no hemos llegado[br]a esta quietud, 0:33:58.015,0:34:01.321 esta calma, paz,[br]a esta libertad. 0:34:03.232,0:34:06.603 No ha madurado en un ambiente budista 0:34:06.968,0:34:09.008 pero nos apresuramos 0:34:09.114,0:34:14.296 a implicarnos en el mundo.[br]Construir una sangha. 0:34:16.450,0:34:18.855 Lo que pasará es... 0:34:19.263,0:34:21.833 Dos de esos elementos se reúnen 0:34:21.985,0:34:25.369 y se produce el choque de opiniones. 0:34:25.671,0:34:28.606 Es algo a tener en cuenta, 0:34:29.194,0:34:31.484 porque los miembros de la OI, 0:34:32.133,0:34:34.845 una de sus principales...[br]No principales, 0:34:35.012,0:34:41.110 uno de sus errores de percepción,[br]una tendencia en los miembros de la OI 0:34:41.256,0:34:44.785 es construir sangha[br]e implicarse en el mundo, 0:34:45.080,0:34:49.019 hacer lo que Thay hizo en su tiempo. 0:34:51.132,0:34:57.163 Esto es...[br]Hay que tener cuidado con eso. 0:34:58.395,0:35:05.480 Cuando hablamos con miembros de la OI[br]y constructores de sangha 0:35:06.026,0:35:12.856 creo que hay muchas opiniones que chocan[br]si no tenemos cuidado. 0:35:14.827,0:35:21.089 Así que esta es[br]la experimentación directa. 0:35:22.756,0:35:26.016 Nos gusta. Se puede ver[br]que Thay recibió la influencia 0:35:29.185,0:35:35.576 del pensamiento racional occidental,[br]poner todo a prueba. 0:35:39.472,0:35:42.224 ¿Pero necesitamos probarlo todo? 0:35:42.637,0:35:46.279 A veces, en el compartir del Dharma[br]o en las consultas, 0:35:46.707,0:35:51.444 oigo a alguien describir su sufrimiento[br]sobre algo que yo nunca he experimentado. 0:35:53.022,0:35:56.037 ¿Tengo que experimentarlo? 0:35:56.818,0:35:59.052 No, lo que pasa es otra cosa. 0:35:59.164,0:36:03.205 Hay una especie de intuición,[br]una sabiduría, nuestra mirada profunda. 0:36:04.070,0:36:06.683 Es algo que pasa. 0:36:06.950,0:36:09.928 Hace poco tuvimos un retiro Wake Up 0:36:11.286,0:36:15.140 y un joven dijo:[br]"Quiero experimentarlo todo", 0:36:16.108,0:36:22.571 incluso el sexo abierto,[br]las relaciones abiertas. 0:36:23.579,0:36:26.408 Y yo sentía que estaba bien. 0:36:27.440,0:36:31.903 Es muy interesante,[br]porque oyes muchas cosas 0:36:32.040,0:36:34.518 sobre el sufrimiento[br]que rodea esos asuntos. 0:36:34.701,0:36:40.258 Pero él no quería[br]limitarse a creer a otros, 0:36:40.527,0:36:42.741 quería experimentarlo. 0:36:42.931,0:36:45.779 Yo elegí no hacerlo. 0:36:46.887,0:36:49.950 Veo con claridad a dónde conduce. 0:36:50.425,0:36:52.848 Porque existe una percepción errónea. 0:36:53.485,0:36:57.494 No vemos que en el fondo nos falta algo 0:36:57.786,0:37:01.150 y quizá persigamos el placer sensual. 0:37:01.248,0:37:05.182 De todas formas, hay asuntos[br]que puedes observar detenidamente. 0:37:06.091,0:37:08.289 Y desde esa mirada profunda 0:37:08.451,0:37:10.085 no necesitamos... 0:37:10.850,0:37:13.307 Podemos verlo claro. 0:37:13.490,0:37:18.501 Así que la experimentación no...[br]Hay una línea muy fina. 0:37:19.110,0:37:21.268 Creo que todos lo sabemos. 0:37:21.501,0:37:26.145 Es obvio que hay ciertas cosas que sabes[br]que son peligrosas. No las toques. 0:37:26.950,0:37:29.389 Pero es muy tentador. 0:37:29.651,0:37:32.131 Así que experimentar 0:37:34.986,0:37:38.672 es muy tentador. 0:37:51.715,0:37:56.405 Vamos a escuchar la campana[br]antes de seguir. 0:38:08.026,0:38:09.409 (Campana) 0:38:10.855,0:38:17.991 (Campana) 0:38:42.390,0:38:44.941 Una vez, le oí contar a Thay 0:38:45.120,0:38:48.328 que antes de presentar una nueva[br]enseñanza, una nueva práctica, 0:38:48.507,0:38:51.818 él la ha practicado unos diez años. 0:38:52.599,0:38:56.751 Creo que fue en una charla del Dharma,[br]he olvidado de qué práctica se trataba. 0:38:58.453,0:39:00.375 Pero es muy... 0:39:00.777,0:39:02.716 Y en otras ocasiones, 0:39:02.902,0:39:06.918 he visto a Thay guardarse un hallazgo[br]durante mucho tiempo. 0:39:09.119,0:39:13.265 Y luego lo reveló a la sangha. 0:39:13.413,0:39:16.792 Es algo que estoy aprendiendo. 0:39:17.532,0:39:20.931 Porque normalmente encontramos algo,[br]aprendemos algo, 0:39:21.065,0:39:23.141 experimentamos algo, 0:39:23.232,0:39:26.335 y, según me han educado, 0:39:26.463,0:39:30.321 lo contamos en seguida,[br]antes de que esté maduro. 0:39:30.900,0:39:37.969 Hay algo en la práctica que es[br]muy difícil de transmitir. 0:39:38.218,0:39:41.017 Y eso es lo que estoy aprendiendo aquí. 0:39:41.402,0:39:44.520 Que hay cosas que debemos valorar 0:39:44.686,0:39:48.282 y practicar hasta que estén maduras. 0:39:50.342,0:39:54.415 Sé que no es siempre así, 0:39:54.682,0:39:57.575 pero hay cosas que haces, que practicas 0:39:57.947,0:40:01.627 y descubres ligereza,[br]liberación, mayor visión. 0:40:02.453,0:40:05.728 Y es increíble lo que ocurre[br]cuando lo guardas para ti. 0:40:06.777,0:40:10.151 No lo compartas demasiado rápido. 0:40:11.171,0:40:14.559 ¿Alguna vez hemos pensado[br]en escribir un libro? 0:40:16.227,0:40:20.856 ¿Alguna vez se lo hemos contado a alguien[br]y la inspiración desapareció? 0:40:23.110,0:40:26.052 O estás entusiasmado[br]por hacer algo, y lo cuentas 0:40:26.246,0:40:30.260 a demasiada gente y entonces,[br]ya no se hace. 0:40:31.045,0:40:34.254 No sé, debe ser psicológico. 0:40:34.728,0:40:38.426 En los entrenamientos,[br]en nuestra práctica, 0:40:40.198,0:40:43.515 hay algo relacionado con la intuición. 0:40:43.674,0:40:47.357 Se produce un entrenamiento interior. 0:40:49.105,0:40:53.134 Cuando lo logras, y alcanzas una profunda[br]visión sobre uno de los entrenamientos, 0:40:53.918,0:40:57.621 es muy tentador contarlo al instante[br]en un compartir del Dharma. 0:40:57.805,0:41:00.883 Sé que se supone que debes hacerlo,[br]y los monjes te animan a ello, 0:41:03.246,0:41:06.768 pero... Lo lanzo aquí. 0:41:09.329,0:41:11.364 Para cocinar algo, 0:41:11.544,0:41:14.476 no dejes que la gente husmee. 0:41:14.931,0:41:18.360 Estás haciendo patatas,[br]no levantes mucho la tapa 0:41:18.708,0:41:21.309 para dejar que todos miren dentro. 0:41:21.494,0:41:23.815 No se van a cocer. 0:41:24.634,0:41:28.213 No sé cómo hablar de esta vía de práctica. 0:41:28.570,0:41:30.919 En el exterior, no se practica así. 0:41:31.119,0:41:34.448 En la educación, en la universidad,[br]descubres algo, 0:41:35.437,0:41:38.551 y lo escribes en Facebook,[br]se lo cuentas a todos. 0:41:43.241,0:41:46.456 Tienes que haber vivido aquí [br]al menos 5 años 0:41:46.604,0:41:50.736 para que puedas experimentarlo. 0:41:52.928,0:41:56.114 Tener experiencia directa de ello. 0:41:59.263,0:42:03.380 Hay algo que quería decir[br]sobre experimentar. 0:42:07.177,0:42:15.037 Cuando descubres algo[br]por propia experiencia 0:42:17.126,0:42:19.834 no hagas de ello tu bandera. 0:42:19.974,0:42:22.054 (Risas) 0:42:22.231,0:42:25.788 ¿Saben? Descubres[br]unos zapatos fantásticos. 0:42:26.766,0:42:29.316 Y vas por todas partes diciéndoles[br]a tus hermanos: 0:42:29.374,0:42:34.150 "¡Estos zapatos son fantásticos![br]Te ayudan a correr, te mantienen erguido, 0:42:34.257,0:42:36.567 ¡nunca más te dolerá la espalda!" 0:42:36.749,0:42:42.608 Y desarrollas una teoría sobre ello.[br]Haces de ello tu bandera. 0:42:43.609,0:42:46.090 ¿Saben de qué hablo? 0:42:48.190,0:42:50.973 Descubres un nuevo plato, 0:42:51.474,0:42:53.665 has navegado en la Red 0:42:54.523,0:42:57.427 y la cosa empieza a ser... 0:42:58.239,0:43:00.793 Se hace tu tema. 0:43:01.614,0:43:05.095 Eso disminuye la apertura. 0:43:06.168,0:43:09.194 Poco a poco, eso que has descubierto, 0:43:10.394,0:43:12.399 te aferras a ello. 0:43:12.619,0:43:15.611 Es tan duro. 0:43:18.641,0:43:22.040 Es un asunto sensible para mí. 0:43:22.321,0:43:26.961 He sufrido mucho por hacer hecho[br]"bandera" de ello. 0:43:30.215,0:43:34.389 Ayudé a organizar[br]el programa de adolescentes, 0:43:34.516,0:43:37.831 uno de mis sufrimientos como abad[br]del monasterio Deer Park 0:43:38.180,0:43:42.900 fue que ayudé a crear[br]el Programa para adolescentes. 0:43:44.176,0:43:47.321 Solo adolescentes, sin padres. 0:43:47.610,0:43:51.909 Recuerdo que los jóvenes vinieron[br]después de un retiro de familias 0:43:52.997,0:43:55.174 y me hablaron a mí, 0:43:55.512,0:43:59.563 me lo contaron a mí, solo a mí. 0:44:00.426,0:44:03.209 Dijeron: "No queremos[br]estar con nuestros padres". 0:44:04.392,0:44:10.022 Recuerdo que era inspirador[br]ver a los jóvenes, de origen vietnamita, 0:44:10.238,0:44:12.237 conecté muy bien con ellos. 0:44:12.388,0:44:14.934 Sentía que necesitaban[br]alejarse de sus padres. 0:44:15.033,0:44:17.986 Porque los adolescentes,[br]cuando los padres están cerca, 0:44:18.164,0:44:21.511 los padres los siguen: 0:44:22.617,0:44:25.137 "No bebes bastante agua", o 0:44:25.380,0:44:28.332 "Has llegado tarde a la meditación". 0:44:28.976,0:44:31.729 Recuerdo a los adolescentes hablándome 0:44:31.855,0:44:35.187 y poco a poco convencimos a los padres[br]para que no vinieran. 0:44:35.271,0:44:37.685 Pero algunos padres[br]querían ayudar en la organización, 0:44:37.812,0:44:40.551 así que entraron como voluntarios[br]para vigilar a sus hijos. 0:44:40.667,0:44:42.807 En fin, yo estaba implicado, 0:44:42.937,0:44:46.239 y tuve que ir librándome[br]de los padres con mucha habilidad. 0:44:46.824,0:44:48.704 (Risas) 0:44:48.806,0:44:51.369 Tras seis años,[br]logramos por fin de verdad... 0:44:51.514,0:44:53.976 Y lo repetíamos cada año. 0:44:54.066,0:44:56.760 Un año, la sangha decidió: 0:44:56.951,0:45:01.209 "Quizá deberíamos combinar el programa[br]de adolescentes con el de familias, 0:45:01.343,0:45:03.272 porque tenemos demasiados retiros". 0:45:03.936,0:45:06.276 Y me enfadé mucho. 0:45:06.670,0:45:12.013 Era como: "¿Saben cuánto tiempo llevó[br]organizar ese programa?" 0:45:13.863,0:45:18.818 Recuerdo que en aquella reunión[br]no fui muy adecuado 0:45:19.263,0:45:21.183 ni hábil. 0:45:21.312,0:45:22.937 (Risas) 0:45:23.034,0:45:25.676 Eso es construir sangha, ¿saben? 0:45:25.743,0:45:28.333 ¡Yo estaba haciéndolo bien![br]¡Estaba construyendo sangha! 0:45:28.471,0:45:30.976 ¡Haciendo lo que quiere Thay! 0:45:33.456,0:45:36.503 Pero no escuchaba a nadie. 0:45:36.668,0:45:39.017 Fingía escuchar, 0:45:39.751,0:45:43.993 pero creo que vine muy herido. 0:45:46.315,0:45:49.529 Hice de ello mi bandera.[br]Era algo bueno, 0:45:50.915,0:45:53.323 pero no tanto, porque... 0:45:53.930,0:45:56.019 Yo estaba... 0:45:56.309,0:46:00.571 En fin, de ahí viene la expresión[br]"No hagas de ello tu bandera". 0:46:01.007,0:46:04.385 No hagas de tu tema "el tema". 0:46:04.618,0:46:06.140 (Risas) 0:46:06.252,0:46:08.706 Sé que es difícil de traducir. 0:46:08.832,0:46:10.772 (Risas) 0:46:13.711,0:46:17.299 Tiene algo que ver con el dogmatismo. 0:46:17.695,0:46:22.035 Es el término técnico para definirlo.[br]Dogmatismo y los demás "ismos". 0:46:22.827,0:46:26.791 El ismo consiste en hacer[br]de lo que sea un "ismo". 0:46:27.203,0:46:30.382 Hay que tener cuidado con eso. 0:46:33.614,0:46:36.661 Pasamos a la adecuación. 0:46:55.834,0:46:59.093 Adecuación en vietnamita es 0:46:59.923,0:47:01.866 "khế cỏ". 0:47:02.055,0:47:03.705 [khế cỏ] 0:47:03.786,0:47:06.600 Lo he aprendido esta mañana,[br]"khế" es... 0:47:11.148,0:47:14.070 Sé lo que es "cỏ", 0:47:14.252,0:47:16.192 (vietnamita) 0:47:16.266,0:47:18.667 ¿Pero qué es "khế"? 0:47:18.785,0:47:21.318 Es adecuación, ¿sí? 0:47:21.469,0:47:24.288 Pero no entiendo por qué hay dos palabras. 0:47:24.420,0:47:27.463 Va con "khế Lý", 0:47:28.252,0:47:30.573 [khế Lý] 0:47:30.724,0:47:32.685 que es... 0:47:34.182,0:47:37.326 Hoy se me está olvidando esto. 0:47:38.949,0:47:41.369 "Khế cỏ" y ""khế Lý", 0:47:42.336,0:47:43.976 esto es "adecuado", 0:47:44.150,0:47:45.798 [ad.] 0:47:46.191,0:47:47.801 a la situación. 0:47:48.529,0:47:50.776 [situación] 0:47:52.963,0:47:55.003 Y esto es adecuado 0:47:55.225,0:47:56.736 [ad.] 0:48:02.753,0:48:05.852 al principio, el espíritu, 0:48:09.534,0:48:11.811 el principio, Lỳ. 0:48:12.483,0:48:14.398 [principio] 0:48:14.731,0:48:17.114 Espíritu. 0:48:17.328,0:48:18.928 [espíritu] 0:48:19.060,0:48:22.810 En el ámbito budista, decimos[br]atendiendo al Dharma. 0:48:23.142,0:48:25.724 [Dharma] 0:48:28.409,0:48:33.568 Según aquello que te parezca mejor. 0:48:37.225,0:48:39.769 Así que está la situación. 0:48:42.912,0:48:46.442 Y está también el Dharma. 0:48:55.842,0:49:01.775 A veces, si enseñas el Dharma[br]y no es adecuado, 0:49:02.395,0:49:04.262 se convierte en... 0:49:05.076,0:49:08.282 No sé, es difícil,[br]algo como venenoso. 0:49:08.408,0:49:11.296 Como si dañaras el Dharma. 0:49:11.871,0:49:13.922 Por ejemplo, vas a casa 0:49:14.031,0:49:17.151 y estás muy motivado después[br]de dos semanas en Plum Village, 0:49:18.799,0:49:21.325 ¡plena conciencia! 0:49:21.525,0:49:23.348 ¡Plum Village! 0:49:23.485,0:49:26.329 Vuelves a casa y le dices a tu familia: 0:49:28.820,0:49:33.098 "Comer en silencio es bueno para todos.[br]Experimentas paz". 0:49:34.055,0:49:37.666 Pero no conoces la situación,[br]las personas. 0:49:37.967,0:49:41.407 No sabes que la situación de tu familia[br]no es la adecuada. 0:49:42.081,0:49:46.012 No es hábil, no es adecuado,[br]ellos no están preparados. 0:49:46.329,0:49:49.022 El Dharma no es para eso. 0:49:49.985,0:49:51.937 Tú acudes al Dharma, 0:49:52.057,0:49:55.328 pero no es algo[br]que llevas al Dharma. 0:49:55.447,0:49:58.464 Es algo que oímos siempre... 0:50:00.673,0:50:05.006 Esa es mi propia experiencia[br]y la de muchas consultas y relatos. 0:50:05.892,0:50:10.733 Saber lo que es adecuado[br]en una situación, en un momento. 0:50:15.203,0:50:19.734 Recuerdo cuando aprendí la práctica,[br]mi primer retiro. 0:50:19.853,0:50:24.488 Volví a casa y lo reorganicé todo. 0:50:24.692,0:50:28.628 Lo puse todo en su lugar: los zapatos. 0:50:29.290,0:50:33.510 Y luego el armario, ayudé a mi madre[br]a organizar el almacén de comida, 0:50:33.621,0:50:35.909 las latas, las conservas. 0:50:36.992,0:50:40.393 Se convirtió en una obsesión.[br]Porque tenía la idea 0:50:41.329,0:50:46.701 de que si pones algo conscientemente,[br]va al lugar que le corresponde. 0:50:46.875,0:50:50.083 ¿Conocen esa idea?[br]¿Como principiantes? 0:50:50.217,0:50:53.354 Es la idea más bella y tentadora. 0:50:53.473,0:50:56.206 Si practicas cuando dejas una taza, 0:50:56.403,0:50:58.605 va a su sitio. 0:50:58.819,0:51:03.066 Quiero decir, tiene sentido, ¿verdad?[br]Pero si se convierte en una obsesión... 0:51:03.400,0:51:06.276 ¡Vaya! Bien,[br]este cepillo de dientes no está... 0:51:07.257,0:51:09.668 Va aquí. ¿Sí? 0:51:09.826,0:51:12.850 ¡Los zapatos se ponen aquí! 0:51:12.988,0:51:17.505 Hay que alinear mejor estas colchonetas. 0:51:19.775,0:51:21.702 Y empezamos a... 0:51:21.822,0:51:24.786 Luego vuelvo a casa y lo hago allí. 0:51:25.674,0:51:30.039 Mis dos hermanos habían vuelto[br]de la universidad para pasar el verano 0:51:30.215,0:51:32.108 y compartíamos la misma casa. 0:51:32.943,0:51:34.811 (Risas) 0:51:35.672,0:51:38.111 Ya conocen el resto. 0:51:39.230,0:51:42.864 Tuvimos unas conversaciones[br]muy interesantes. 0:51:43.063,0:51:45.475 No muy abiertas. 0:51:45.624,0:51:47.541 (Risas) 0:51:47.640,0:51:49.809 Así que creé mucho sufrimiento 0:51:49.959,0:51:57.192 a causa de mi ley "Lỳ". 0:51:58.140,0:52:00.497 Tenía una justificación para todo. 0:52:01.145,0:52:03.526 Y como es "Lý"... 0:52:06.145,0:52:11.193 Cuando algo es adecuado,[br]es conforme con el Dharma, 0:52:11.516,0:52:17.071 conforme con algo más verdadero,[br]más humano, abierto, más lo que sea, 0:52:17.541,0:52:19.717 menos sufrimiento. 0:52:19.849,0:52:23.381 Si es adecuado, no causará sufrimiento. 0:52:24.742,0:52:28.601 Esto es algo[br]que debemos inculcar en nosotros. 0:52:28.688,0:52:33.402 Creemos que algo es cierto,[br]creemos que es lo que ocurrió de verdad, 0:52:34.614,0:52:36.380 y lo decimos. 0:52:36.884,0:52:38.962 "Pero, ¡es la verdad!" 0:52:39.615,0:52:42.881 Pero esa persona no está preparada. 0:52:43.563,0:52:46.896 y causamos sufrimiento.[br]La verdad no crea dolor. 0:52:47.828,0:52:51.273 Pero tenemos nuestra idea sobre la verdad,[br]creemos que es objetiva. 0:52:51.366,0:52:55.291 Existe una verdad en algún sitio:[br]"Esto es lo que pasó". 0:52:57.285,0:53:00.094 Y creamos sufrimiento[br]a causa de nuestra verdad. 0:53:00.212,0:53:02.525 Existen muchas verdades. 0:53:02.669,0:53:04.964 Y eso es difícil de creer. 0:53:05.079,0:53:07.292 Sobre todo si tienes razón. 0:53:07.383,0:53:09.014 (Risas) 0:53:09.146,0:53:11.756 Cuando tienes razón, es como: 0:53:11.854,0:53:15.360 "Bien, le doy un tiempo,[br]pero yo tengo razón". 0:53:19.705,0:53:23.914 Mucho sufrimiento, también para ti,[br]porque te aferras así 0:53:24.025,0:53:28.028 y cuando ves a ese hermano...[br]Ves a esa hermana y... 0:53:28.286,0:53:30.698 porque te aferras a algo. 0:53:30.847,0:53:33.924 Recuerda esa imagen, ¿sí?[br]¡Puedes elegir! 0:53:36.327,0:53:37.921 Relájate. 0:53:38.132,0:53:41.475 Eso es verdad, pero, ¿sabes?,[br]hay muchas verdades. 0:53:42.088,0:53:44.439 Es un entrenamiento difícil. 0:53:44.558,0:53:47.413 Si quieres probarlo,[br]ven y quédate aquí un año. 0:53:47.716,0:53:49.906 Te pondremos en el equipo de cocina. 0:53:50.106,0:53:51.768 (Risas) 0:53:51.858,0:53:54.628 Como dijo el hermano.[br]Entrenamiento avanzado. 0:53:55.196,0:53:59.162 Ya hablé de ello...[br]No, él habló de ello. 0:53:59.646,0:54:03.191 El equipo de cocina[br]es el entrenamiento más avanzado. 0:54:03.720,0:54:08.099 Es raro para un monasterio. 0:54:08.199,0:54:10.903 Se supone que tiene que ser[br]en la sala de meditación. 0:54:12.744,0:54:15.281 Perdón, soy un cómico. 0:54:15.412,0:54:17.524 (Risas) 0:54:17.716,0:54:20.542 Cuando decimos "khế Lý", 0:54:20.663,0:54:23.205 ¿cómo sabemos si es adecuado? 0:54:23.325,0:54:29.155 Esto nos exige profundizar[br]cuando construimos sangha, 0:54:29.336,0:54:33.862 cuando llegamos a ser miembros de la OI,[br]tocar el interser, etc. 0:54:33.990,0:54:37.970 Los tres, los seis,[br]los tres, los dos treses. 0:54:38.387,0:54:42.742 Recuerden, los tres sellos[br]y las tres puertas. 0:54:44.857,0:54:47.787 Y los usas para probarlo todo. 0:54:47.896,0:54:52.410 ¿Quieres tener experiencias?[br]Adelante, pero usa esto como prueba. 0:54:52.609,0:54:56.540 En química se llama papel de tornasol. 0:54:57.713,0:55:00.900 Lo pones dentro y ves[br]si es lo que debe ser. 0:55:01.018,0:55:06.520 En vietnamita se dice:[br]usa el fuego para ver si es oro. 0:55:07.433,0:55:11.533 (Vietnamita) 0:55:12.267,0:55:14.591 Es un refrán muy bello. 0:55:14.692,0:55:18.664 ¿Quieres saber si es oro? Ponlo al fuego. 0:55:19.887,0:55:24.232 Y todas las impurezas se separan[br]y recoges el oro. 0:55:24.847,0:55:29.671 Así que los tres sellos,[br]creo que ya los conocen. 0:55:31.051,0:55:33.366 Algunos de ustedes, Tres sellos. 0:55:35.195,0:55:37.944 [3 Sellos] 0:55:38.518,0:55:40.364 ¿Cuáles son? 0:55:40.478,0:55:42.563 Impermanencia. 0:55:43.247,0:55:46.053 [Impermanencia] 0:55:47.833,0:55:49.873 No yo. 0:55:49.960,0:55:51.906 [No yo] 0:55:52.438,0:55:54.271 Y nirvana. 0:55:54.367,0:55:56.139 [Nirvana] 0:55:57.017,0:55:59.487 Estas son las tres puertas. 0:55:59.631,0:56:01.697 [3 Puertas] 0:56:02.681,0:56:04.931 Tres puertas. 0:56:05.373,0:56:07.405 Recuerden las eses. 0:56:07.638,0:56:09.946 [ss] 0:56:10.319,0:56:11.885 ¿Sí? 0:56:11.989,0:56:13.441 Vacío. 0:56:13.604,0:56:14.984 [V] 0:56:15.164,0:56:17.214 Ausencia de signo. 0:56:17.581,0:56:18.903 [S] 0:56:19.019,0:56:20.629 Ausencia de propósito. 0:56:20.738,0:56:22.502 [P] 0:56:23.252,0:56:25.309 Es la forma en que yo lo recuerdo, perdón. 0:56:25.421,0:56:29.024 Recuerdo las tres puertas, "ss". 0:56:29.151,0:56:33.280 Vacío, ausencia de signo,[br]ausencia de propósito. 0:56:33.806,0:56:36.799 Esto nos ayuda a practicar. 0:56:39.223,0:56:42.053 Cuando haces de algo tu bandera, 0:56:43.455,0:56:47.609 ya no está relacionado con nada más, ¿sí? 0:56:49.555,0:56:53.186 Quedas atrapado en eso. 0:56:56.729,0:57:01.308 "Signo" aquí también representa[br]las palabras, los conceptos. 0:57:08.151,0:57:11.081 Hay una palabra[br]que supone un reto para muchos. 0:57:11.230,0:57:17.758 En la recitación matinal,[br]antes de que los monásticos canten, 0:57:17.835,0:57:24.550 decimos: "Eliminar el complejo[br]de inferioridad, el de superioridad 0:57:25.467,0:57:28.358 y el complejo de igualdad". 0:57:29.345,0:57:33.861 Cuando Thay expuso ese texto[br]por primera vez, estábamos de gira en EEUU 0:57:34.469,0:57:39.591 y mucha gente preguntaba:[br]"¿Qué hay de malo en la igualdad? 0:57:39.815,0:57:42.068 ¿Cómo puede ser un complejo?" 0:57:46.171,0:57:50.312 La palabra "igualdad"[br]o la idea de igualdad 0:57:51.387,0:57:53.416 pueden ser una bandera. 0:57:56.253,0:57:58.757 ¿Quién hace bandera de la igualdad? 0:57:59.912,0:58:02.322 ¿Por qué los monjes se sientan a un lado 0:58:02.461,0:58:05.299 y los laicos y las monjas[br]se sientan al otro? 0:58:06.523,0:58:11.118 O, ¿por qué el cuenco de las monjas[br]es más pequeño que el de los monjes? 0:58:11.738,0:58:16.718 O, ¿por qué está la campana[br]siempre en ese lado? O, lo que sea. 0:58:17.788,0:58:19.674 Hay tantos motivos. 0:58:19.749,0:58:22.336 ¿Por qué la hierba[br]es más verde en este lado? 0:58:22.436,0:58:24.350 (Risas) 0:58:26.157,0:58:28.591 Hay algunas muy buenas, ¿verdad? 0:58:28.759,0:58:31.395 Yo solía...[br]Deberíamos hacer un listado 0:58:31.895,0:58:35.439 de la igualdad como tema. 0:58:39.537,0:58:42.417 Es un complejo. La igualdad es buena, 0:58:43.543,0:58:48.590 y hacer que todos...[br]La injusticia crea sufrimiento. 0:58:50.104,0:58:54.346 La desigualdad puede crear sufrimiento. 0:58:54.781,0:58:57.154 Así que no se trata de negar 0:58:57.408,0:59:01.400 que es algo que ocurre también[br]en nuestro mundo. 0:59:01.990,0:59:04.864 Pero no hagas bandera de ello. 0:59:05.606,0:59:08.999 Ir por todas partes buscando siempre... 0:59:12.775,0:59:16.338 Esto es no quedar atrapado en el dualismo. 0:59:17.243,0:59:20.518 Es un medio hábil. 0:59:20.687,0:59:23.443 Vestimos así 0:59:24.476,0:59:30.179 como medio hábil para hacer algo. 0:59:31.258,0:59:36.121 Cuando Thay estaba en Vietnam,[br]o en EEUU de gira, 0:59:36.254,0:59:38.558 un periodista le preguntó: 0:59:39.107,0:59:42.111 "¿Es usted del Sur o del Norte?" 0:59:42.250,0:59:44.642 ¿Conocen esa historia? 0:59:44.788,0:59:48.195 Y Thay responde:[br]"Soy del Centro". 0:59:49.438,0:59:52.284 Él es del centro. 0:59:53.152,0:59:55.647 De Hue, creo. 0:59:56.686,1:00:00.845 Es del centro. Nos encanta esa historia,[br]a mí me encanta esa historia. 1:00:05.643,1:00:10.673 Si no tenemos cuidado, podemos hacer[br]del centro nuestra bandera. 1:00:10.866,1:00:13.655 Viviendo en el monasterio, lo he visto. 1:00:13.848,1:00:16.920 No quieres elegir entre izquierda[br]o derecha, y eliges el centro. 1:00:16.994,1:00:21.909 Y siempre eliges el centro.[br]Haces de la centralidad tu tema. 1:00:36.224,1:00:38.307 Estás... 1:00:44.456,1:00:47.620 Estás atrapado,[br]así que la idea de centralidad 1:00:47.754,1:00:51.115 era para ayudar a aquel periodista[br]en aquel momento. 1:00:53.369,1:00:55.818 Quitarle la idea 1:00:56.316,1:00:58.618 de que solo hay Norte y Sur. 1:00:59.890,1:01:02.121 Es un medio. 1:01:02.279,1:01:07.568 Thay usa esa respuesta para ayudar[br]a ese periodista en ese momento 1:01:09.066,1:01:12.074 a abandonar su Norte y Sur. 1:01:12.617,1:01:16.266 Pero nosotros, cuando oímos esa historia,[br]nos gusta mucho. 1:01:16.528,1:01:19.487 Y nos aferramos a la centralidad. 1:01:20.600,1:01:23.555 Y nos movemos con cuidado. 1:01:24.295,1:01:27.771 "No, no voy a elegir, no". 1:01:28.959,1:01:31.457 Y eso se convierte en un obstáculo. 1:01:32.948,1:01:36.637 Nos hacemos liberales, 1:01:37.092,1:01:40.012 no siempre... Veamos. 1:01:41.212,1:01:45.688 Parece que soy abierto,[br]pero en realidad soy muy cerrado. 1:01:46.461,1:01:49.122 Es atoramiento. 1:01:53.011,1:01:57.909 Lo digo desde mi propio sufrimiento[br]tras practicar con ello. 1:01:58.579,1:02:01.318 Siempre evitando tomar partido, 1:02:01.478,1:02:03.605 hasta el punto de... 1:02:04.846,1:02:07.990 Sabes cuál es la acción correcta. 1:02:14.298,1:02:16.428 También hay... 1:02:16.618,1:02:19.147 La idea es 1:02:20.336,1:02:22.836 que ser fiel al Dharma 1:02:25.602,1:02:29.813 es no quedar atrapado en la palabra,[br]en el signo. 1:02:30.831,1:02:33.635 Por tanto, no te aferras. 1:02:33.991,1:02:36.234 Eso es ausencia de propósito. 1:02:36.492,1:02:39.700 Necesitas liberarte de ello. 1:02:40.189,1:02:42.015 Estas son todas... 1:02:42.134,1:02:44.806 Estas tres, tres, 1:02:45.878,1:02:50.535 son...Thay diría concentraciones,[br]son cosas que nos ayudan. 1:02:50.921,1:02:55.652 Puedes elegir una semana[br]para practicar la ausencia de signo. 1:02:58.598,1:03:02.790 Observar y ver dónde quedas[br]atrapado en los signos 1:03:03.217,1:03:06.347 y probarlo por ti mismo. 1:03:06.960,1:03:09.330 O la ausencia de propósito. 1:03:09.480,1:03:13.253 En cierto modo,[br]son los koan de Plum Village, 1:03:13.458,1:03:19.608 algo que abrazas como una madre[br]que lleva a su niño. 1:03:20.579,1:03:23.556 Y empiezas a observar. 1:03:24.101,1:03:30.242 Miras y te das cuenta[br]de cuándo no careces de propósito. 1:03:31.453,1:03:36.033 Deseas algo,[br]así que regresas a tus pasos. 1:03:37.756,1:03:44.111 El té seguirá ahí,[br]el agua caliente seguirá ahí, 1:03:46.522,1:03:49.630 así que ralentizas un poco. 1:03:49.854,1:03:55.161 Estas prácticas, estas ideas[br]son para que practiquemos. 1:03:56.210,1:03:59.056 Lo que comparto aquí es... 1:03:59.753,1:04:03.283 Observa cuándo tienes un propósito. 1:04:03.946,1:04:07.535 ¿Cómo experimentar la ausencia[br]de propósito mientras camino? 1:04:08.735,1:04:11.949 Das un paso con la izquierda, 1:04:13.907,1:04:16.068 con la derecha. 1:04:19.238,1:04:21.899 O la ausencia de propósito mientras comes. 1:04:22.209,1:04:24.553 Cuando llevas un bocado a la boca, 1:04:24.726,1:04:28.346 deja la cuchara en el plato. 1:04:28.551,1:04:30.620 Y mastica. 1:04:31.075,1:04:34.395 Pones el 100% de tu atención[br]en el masticar. 1:04:34.503,1:04:40.781 Saboreas la comida, contemplas[br]la naturaleza, la madre Tierra, el sol, 1:04:42.380,1:04:46.675 antes de tomar el siguiente bocado.[br]Recuerdo que tuve que entrenarlo. 1:04:47.514,1:04:50.428 Cuando mastico, estoy preparando[br]el siguiente bocado. 1:04:52.574,1:04:56.213 Es un fuerte hábito que tuve que eliminar. 1:04:57.852,1:05:00.779 Lo mismo es con el caminar. 1:05:01.039,1:05:03.909 Son dos prácticas muy factibles. 1:05:05.742,1:05:10.258 Pero también nos pueden ayudar cuando[br]tenemos ideas o conceptos. 1:05:12.114,1:05:18.352 Cuando practicamos los entrenamientos,[br]y aprenderán más las próximas semanas, 1:05:19.886,1:05:26.100 ellos hablan de una verdad, de un camino, 1:05:26.771,1:05:30.045 pero debemos saber cuándo aplicarlo 1:05:31.583,1:05:34.996 para que sea adecuado a la situación,[br]a las personas, 1:05:36.292,1:05:40.014 y adecuado al Dharma, 1:05:40.137,1:05:46.631 al espíritu guía[br]de las enseñanzas budistas. 1:05:49.332,1:05:52.409 Creo que Thay ha contado... 1:05:54.125,1:05:57.505 Para preparar a alguien antes de operarlo, 1:05:57.702,1:05:59.880 esa persona tiene que estar sana. 1:06:02.904,1:06:05.136 La preparas y... 1:06:05.973,1:06:07.724 Es una especie de... 1:06:08.011,1:06:10.140 Es difícil, ¿verdad? 1:06:10.705,1:06:13.680 Pero creo que a veces es así, 1:06:15.675,1:06:18.240 creo que es el método de Thay. 1:06:18.769,1:06:22.969 Cuando llegas a la comunidad, Thay[br]es muy amable con nosotros. 1:06:23.992,1:06:26.080 Nos nutre. 1:06:26.195,1:06:30.053 En todo, riega nuestras flores. 1:06:30.410,1:06:32.763 Nos anima. 1:06:32.906,1:06:36.764 Y luego, cuando ya tenemos raíces fuertes,[br]Thay empieza a podar. 1:06:37.302,1:06:39.328 (Risas) 1:06:39.609,1:06:42.436 ¿Has sido podado por Thay antes? 1:06:42.602,1:06:44.637 Tienes suerte. 1:06:44.836,1:06:46.976 Porque es doloroso. 1:06:47.135,1:06:48.174 (Risas) 1:06:48.433,1:06:50.250 Operación. 1:06:50.410,1:06:54.363 Porque hay algo a lo que te aferras. 1:07:00.539,1:07:01.933 Y... 1:07:03.374,1:07:05.350 (Risas) 1:07:05.489,1:07:07.886 Y a uno le duele. 1:07:08.506,1:07:11.053 Toca tu ego. 1:07:12.282,1:07:17.828 No hay suficiente liberación.[br]Tienes una idea de ello. 1:07:18.831,1:07:22.883 Algo, lo que sea que aferras con fuerza. 1:07:24.032,1:07:27.395 Es muy importante al construir sangha, 1:07:27.653,1:07:31.036 que uno haga este trabajo. 1:07:32.077,1:07:35.909 Porque a veces llevamos aspectos[br]que no han madurado, 1:07:36.041,1:07:38.276 que no hemos dejado ir, 1:07:38.393,1:07:40.640 y empezamos a construir sangha, 1:07:41.342,1:07:44.547 y la sangha se convierte en nuestro tema, 1:07:46.044,1:07:47.615 etc. 1:07:47.686,1:07:51.367 Pero dentro de nosotros no está[br]aún totalmente, aún... 1:07:51.772,1:07:54.176 Todavía hay cosas que... 1:07:54.361,1:07:56.868 Y pueden aparecer y morderte. 1:07:57.745,1:08:00.532 La enseñanza budista[br]no es para que hagamos 1:08:00.879,1:08:02.466 (vietnamita) 1:08:02.577,1:08:06.525 Es para ayudarnos a aliviar[br]nuestro sufrimiento, y al hacerlo... 1:08:07.998,1:08:10.762 inter-somos con el mundo. 1:08:10.901,1:08:13.231 ¿Y cómo lo hacemos? 1:08:13.951,1:08:18.179 Lo puedes ver en la sociedad actual. 1:08:18.726,1:08:22.812 La gente construye fama, poder. 1:08:23.210,1:08:25.866 Y después de 10, 20 años, ¿qué ocurre? 1:08:26.142,1:08:28.733 No han madurado. 1:08:30.062,1:08:34.239 Escándalos sexuales,[br]políticos, corrupción. 1:08:35.098,1:08:38.836 Ahora hay un movimiento muy bello[br]en la sociedad. 1:08:38.959,1:08:42.106 Es como una lluvia que lava 1:08:42.291,1:08:44.965 y revela. 1:08:47.898,1:08:53.271 Ocurren otras cosas bajo esa fama,[br]poder, riqueza. 1:08:54.016,1:08:56.231 Políticas y... 1:08:56.580,1:09:00.086 En el mundo de la política,[br]de las empresas, 1:09:00.219,1:09:03.174 y también en el del entretenimiento. 1:09:03.296,1:09:08.513 Eso ocurre porque esa persona[br]no hizo sus deberes. 1:09:08.941,1:09:12.171 No se ocupó de su maduración interior. 1:09:12.344,1:09:17.755 Se dejaron tentar[br]por los logros externos, por el éxito. 1:09:19.517,1:09:24.368 Es aquí donde la experiencia directa,[br]la liberación directa, 1:09:24.858,1:09:28.727 la experiencia de la paz, la felicidad... 1:09:30.134,1:09:32.275 Cuando lo haces, 1:09:32.398,1:09:36.107 adquieres habilidad, adecuación. 1:09:40.166,1:09:43.194 Aquí pasamos a la habilidad. 1:09:44.212,1:09:46.120 En vietnamita 1:10:03.294,1:10:05.357 es "phủỏng tiện". 1:10:06.056,1:10:10.128 [Phủỏng tiện"] 1:10:18.139,1:10:21.135 Son métodos y prácticas 1:10:22.402,1:10:24.481 que nos ayudan a enseñar, 1:10:24.652,1:10:27.650 a guiar y a aplicar[br]las enseñanzas budistas. 1:10:27.791,1:10:30.511 Son los métodos por los que lo hacemos. 1:10:34.961,1:10:37.054 Esa habilidad 1:10:41.602,1:10:44.162 puede considerarse un medio, 1:10:44.678,1:10:46.655 un medio hábil. 1:10:46.866,1:10:49.356 (m. hábil) 1:10:52.736,1:10:54.431 Creo que es 1:10:55.240,1:10:58.835 fundamental en las enseñanzas budistas 1:10:59.073,1:11:01.771 y hay grandes ejemplos de ello. 1:11:01.874,1:11:03.695 La balsa, 1:11:04.158,1:11:07.775 encuentras un río y necesitas cruzarlo. 1:11:07.950,1:11:10.245 Y te construyes una balsa. 1:11:10.394,1:11:13.425 Te ayuda a cruzar el río. 1:11:14.782,1:11:18.910 Y te apegas a ella,[br]porque es una balsa estupenda. 1:11:19.050,1:11:23.402 La hiciste tú mismo, con tus manos,[br]así que la llevas por todas partes 1:11:25.108,1:11:27.697 aunque ya no la necesitas. 1:11:27.816,1:11:31.624 Buda dice: "¿Es una decisión sabia,[br]hermanas y hermanos? 1:11:34.794,1:11:37.089 ¿Llevar la balsa a cuestas?" 1:11:38.089,1:11:41.904 Y, claro, los discípulos[br]responden obedientes: 1:11:42.097,1:11:44.759 "No, no, no es nada hábil hacer eso. 1:11:45.070,1:11:47.582 Debes dejar la balsa[br]y compartirla con otros, 1:11:47.933,1:11:51.102 ser generoso, porque quizá la necesiten". 1:11:51.580,1:11:54.316 Pero pregúntate, ¿es eso lo que hacemos? 1:11:59.746,1:12:02.477 Estos son medios hábiles. 1:12:04.806,1:12:07.923 Es muy fácil quedar atrapado 1:12:12.029,1:12:14.213 por la balsa. 1:12:22.321,1:12:25.506 Así que adecuación y habilidad. 1:12:25.859,1:12:29.894 Creo que estas son áreas 1:12:32.932,1:12:35.963 en las que aprendemos mucho[br]viviendo en una sangha. 1:12:36.589,1:12:39.337 Cometemos errores y hacemos ajustes. 1:12:40.588,1:12:45.407 Nos permiten ser creativos,[br]nos permiten... 1:12:47.794,1:12:52.771 No hay un ritmo perfecto,[br]no hay un manual. 1:12:54.057,1:12:59.415 Siempre podemos ser[br]más adecuados, más hábiles. 1:13:01.121,1:13:03.636 Voy a leer un texto 1:13:05.513,1:13:11.008 del libro "Interbeing" que escribió Thay: 1:13:12.096,1:13:18.724 "El espíritu de no apego a las opiniones[br]y el espíritu de experimentación directa 1:13:20.108,1:13:27.912 llevan a la compasión y amplitud de miras[br]en la percepción de la realidad 1:13:28.996,1:13:31.581 y en el área de las relaciones". 1:13:35.356,1:13:38.768 Así que apertura y experimentación directa 1:13:40.006,1:13:44.225 nos hacen abrirnos a la experiencia vital, 1:13:44.860,1:13:48.198 estar vivos, interactuar. 1:13:48.937,1:13:55.650 Ahí está el término compasión. Nos ayudan[br]a ser compasivos. Es muy importante. 1:13:55.960,1:13:59.499 No es experimentar y estar abiertos[br]como un científico lo está, 1:14:00.054,1:14:08.260 sino en la tradición budista,[br]basada en la compasión. 1:14:10.324,1:14:15.949 Se trata de aliviar el sufrimiento,[br]no de describir la realidad, el mundo 1:14:16.059,1:14:18.715 o el funcionamiento de la mente, etc. 1:14:18.783,1:14:20.724 Solo lo necesario 1:14:20.869,1:14:23.614 para que haya compasión en el mundo, 1:14:24.772,1:14:28.129 en la sociedad, en nuestra familia,[br]en nosotros. 1:14:29.280,1:14:34.491 Esto es diferente del empeño científico, 1:14:35.174,1:14:39.614 que intenta descubrir[br]cómo funcionan las cosas, 1:14:39.829,1:14:41.810 de dónde venimos, etc. 1:14:42.558,1:14:47.130 A veces, al interactuar con científicos[br]y con la ciencia, 1:14:48.056,1:14:53.342 si no tenemos cuidado, podemos perder[br]un poco de "khế Lý", 1:14:56.016,1:14:59.671 la razón primera por la que Buda[br]encontró esta enseñanza 1:14:59.869,1:15:02.812 y las prácticas[br]que alivian el sufrimiento. 1:15:03.340,1:15:08.676 No se trata de hallar una nueva teoría[br]sobre el mundo o la mente, 1:15:08.784,1:15:11.480 o cómo funcionan las cosas. 1:15:14.922,1:15:17.481 "El espíritu de adecuación[br]y los medios hábiles 1:15:18.352,1:15:23.083 llevan a la capacidad de ser creativos[br]y de la reconciliación, 1:15:23.891,1:15:28.440 ambas necesarias para el desarrollo[br]y la realización efectiva 1:15:29.300,1:15:32.029 del ideal de servir a todos los seres". 1:15:33.309,1:15:35.260 Esto es muy mahayana. 1:15:38.183,1:15:40.264 ¡Salvar el mundo! 1:15:41.493,1:15:44.730 "Reconciliar" aquí puede ser[br]incorporar, integrar. 1:15:45.831,1:15:50.491 La adecuación y los medios hábiles[br]nos ayudan a estar en contacto 1:15:50.870,1:15:54.054 con lo que ocurre en el mundo. 1:15:54.868,1:15:58.850 Y a descubrir la forma[br]de ayudar a aliviar el sufrimiento. 1:16:00.811,1:16:03.213 Creo que casi todos aquí sabemos 1:16:04.423,1:16:09.733 que uno de los sufrimientos principales en[br]en el mundo ahora es el cambio climático. 1:16:12.284,1:16:15.207 Ya lo puedes oír[br]en los partes meteorológicos. 1:16:16.216,1:16:19.165 Parece que fueran de películas, 1:16:20.755,1:16:22.608 pero no lo son... 1:16:22.714,1:16:26.540 El cambio climático ya no va a venir,[br]ya está aquí. 1:16:27.839,1:16:33.637 Muchos tenemos parientes[br]en varias partes del mundo. 1:16:33.887,1:16:37.491 Creo que hace poco,[br]hace dos días, 1:16:37.724,1:16:40.406 ha habido un gran tsunami en Indonesia. 1:16:40.586,1:16:45.070 Según los científicos, esto ocurrirá[br]cada vez con más frecuencia. 1:16:46.255,1:16:49.544 Esto supone desplazamiento de población. 1:16:50.331,1:16:52.534 Tenemos que estar preparados, 1:16:52.684,1:16:55.166 no caer en la desesperación, 1:16:57.516,1:17:02.228 estar atentos, conscientes[br]del momento presente. 1:17:03.233,1:17:06.853 Y ajustarnos. Tenemos sufrimiento,[br]tenemos que hacernos sanar, 1:17:07.076,1:17:09.300 tenemos que transformarnos. 1:17:10.480,1:17:13.922 Por eso Thay ha dedicado su vida[br]a construir sangha, 1:17:14.224,1:17:16.228 a construir un refugio. 1:17:17.314,1:17:19.206 Cambio climático, 1:17:25.236,1:17:30.222 alienación, soledad,[br]desesperación, depresión, 1:17:32.007,1:17:35.702 suicidio, sus cifras aumentan. 1:17:36.862,1:17:40.397 A causa de la urbanización[br]y la ruptura de las familias. 1:17:41.017,1:17:44.613 Sea cual sea tu campo de actuación. 1:17:45.967,1:17:51.043 Son cuestiones reales de esta sociedad,[br]no ocurren en algún lugar por ahí. 1:17:51.811,1:17:54.062 Están muy conectadas 1:17:54.283,1:17:57.838 con nuestra forma de estar[br]ahora en el mundo. 1:17:59.123,1:18:01.737 Jóvenes sin dirección, 1:18:03.904,1:18:07.456 inquietos a causa[br]de la industria de la comunicación. 1:18:09.036,1:18:12.527 Son cosas preconcebidas, controladas. 1:18:13.991,1:18:20.545 No es accidental el mecanismo[br]que dirige el capitalismo 1:18:21.618,1:18:23.753 mientras nosotros estamos... 1:18:25.261,1:18:28.119 Mi sobrina, es duro para ella 1:18:29.026,1:18:33.105 soltar los dispositivos, las pantallas. 1:18:34.355,1:18:36.398 Esto no es... 1:18:38.294,1:18:42.280 Tenemos que contribuir en algo. 1:18:43.962,1:18:45.665 No es solo decir... 1:18:45.915,1:18:50.307 Eso es lo que amo de la labor de Thay.[br]No esperamos hasta liberarnos 1:18:51.239,1:18:55.283 o hasta encontrar la paz para[br]obrar el bien. 1:18:55.676,1:19:00.754 En realidad, el interser es[br]que nos transformamos 1:19:01.424,1:19:04.035 y ayudamos a que el mundo se transforme. 1:19:04.270,1:19:09.190 Cualquiera que sea nuestro ámbito.[br]Puede ser en tu ámbito individual, 1:19:09.615,1:19:14.273 a causa de tu gran sufrimiento,[br]no puedes implicarte, 1:19:14.706,1:19:18.192 y cuidas de ti.[br]Te haces menos malhumorado, 1:19:19.234,1:19:26.236 menos ofensivo, menos provocador,[br]reactivo. 1:19:27.317,1:19:28.920 El ámbito personal. 1:19:29.119,1:19:31.705 O en el ámbito de grupo, familiar. 1:19:32.103,1:19:34.259 Trabaja en el ámbito familiar 1:19:34.804,1:19:39.012 en el ámbito vecinal,[br]¿qué puedes hacer por tu vecindario? 1:19:40.326,1:19:45.706 ¿Cómo puedes ayudar a crear una sangha,[br]un refugio en tu ciudad para los vecinos? 1:19:47.627,1:19:52.547 Porque ves que los jóvenes[br]ya no van a la iglesia, a los templos. 1:19:53.458,1:19:56.354 Y buscan dirección espiritual. 1:19:56.463,1:20:00.369 Construir sangha, según Thay,[br]es la tarea más noble, 1:20:00.499,1:20:05.341 porque son campos de refugiados,[br]son como campos de refugiados. 1:20:07.171,1:20:10.804 Ahora se ven muchos refugiados[br]en los medios de comunicación. 1:20:11.411,1:20:14.299 Hay refugiados ahora. 1:20:15.159,1:20:20.352 Gente que viene a los monasterios,[br]a los centros de retiro a refugiarse 1:20:20.721,1:20:24.884 por la guerra que existe,[br]una guerra de inquietud, 1:20:27.225,1:20:28.918 discriminación, 1:20:29.229,1:20:35.930 una energía de ajetreo incesante. 1:20:37.134,1:20:39.599 Se está dando otra guerra. 1:20:40.760,1:20:43.288 En la época de Thay,[br]era la guerra en Vietnam. 1:20:45.118,1:20:46.963 Hoy en día, ¿cuál es la guerra? 1:20:48.712,1:20:50.903 ¿O cuál es la paz? 1:20:52.236,1:20:54.460 Es algo sobre lo que reflexionar 1:20:56.339,1:21:00.712 cuando nos implicamos y construimos[br]la Orden del Interser. 1:21:01.850,1:21:07.206 Es muy tentador hacer el trabajo externo. 1:21:11.479,1:21:14.121 (Vietnamita) 1:21:15.275,1:21:18.715 El budismo sale a la sociedad. 1:21:19.114,1:21:25.407 Esto va unido al budismo[br]que se dirige a nuestro corazón. 1:21:26.133,1:21:29.217 (Vietnamita) 1:21:29.408,1:21:33.166 Thay tiene una frase:[br]"La salida está dentro". 1:21:36.437,1:21:41.909 No sorprende que sea[br]una caligrafía muy consultada 1:21:42.866,1:21:45.259 de Thay, para recordarnos: 1:21:47.719,1:21:50.400 "No olvides hacer tus deberes". 1:21:51.415,1:21:55.311 Porque construir sangha[br]y hacer grandes cosas 1:21:56.331,1:22:01.345 es muy glamuroso. 1:22:02.115,1:22:06.543 La gente te alaba, ves un resultado. 1:22:07.369,1:22:09.340 Se hace... 1:22:09.503,1:22:11.781 Pero si no hacemos[br]nuestros deberes, 1:22:12.127,1:22:13.890 cuando llegue el momento... 1:22:15.070,1:22:17.534 Muy inestable. Tu emoción surgirá. 1:22:19.469,1:22:21.650 No lo dejarás ir. 1:22:23.106,1:22:26.159 Por eso la sangha es muy importante. 1:22:26.239,1:22:28.202 Es una protección 1:22:28.395,1:22:30.752 y nos impide irnos... 1:22:30.905,1:22:33.591 Y aferrarnos demasiado. 1:22:35.244,1:22:39.833 La visión de Thay,[br]buda como una sangha, 1:22:40.072,1:22:42.086 es factible. 1:22:42.436,1:22:46.864 No tenemos que ser todos budas,[br]se necesita serlo a jornada parcial. 1:22:46.967,1:22:48.989 Y nos turnamos. 1:22:50.123,1:22:52.668 Quiero decir, está bien. 1:22:54.497,1:22:58.420 Es nuestra protección para[br]no hacernos dogmáticos, etc. 1:23:02.806,1:23:11.259 Estoy agradecido a Thay por enfatizar[br]la construcción de sangha 1:23:12.309,1:23:17.408 como una forma de guardarnos[br]dentro del espíritu. 1:23:17.608,1:23:19.874 Por eso, en los estatutos del Interser 1:23:20.147,1:23:26.751 es muy importante que cuando eres miembro[br]de la OI, crezcas desde una sangha. 1:23:27.381,1:23:30.066 Pero últimamente hay una tendencia 1:23:30.215,1:23:33.957 que la gente quiere ser miembro de la OI 1:23:34.399,1:23:37.171 de una manera mundana. 1:23:37.460,1:23:40.826 Algo como: "¡Quiero ser de la OI![br]¿Cómo me hago de la OI?" 1:23:41.334,1:23:43.883 Es algo aislado. 1:23:45.229,1:23:50.429 Un miembro de la OI o alguien[br]que crece desde el Dharma 1:23:50.507,1:23:52.597 crece desde la sangha. 1:23:52.954,1:23:57.669 Por eso no puedes ser[br]miembro de la OI de la nada, 1:23:57.866,1:23:59.943 viene de la sangha. 1:24:00.107,1:24:02.992 Bueno, supongo que puedes.[br]No quiero ser dogmático sobre ello. 1:24:03.125,1:24:05.961 Quizá en Alaska o donde no haya sangha. 1:24:06.433,1:24:08.699 Puedes hacerte miembro de la OI. 1:24:08.965,1:24:12.281 Pero la intención aquí es[br]que vienes de una cultura. 1:24:13.674,1:24:16.661 Tienes apoyo,[br]tienes hermanos y hermanas 1:24:16.781,1:24:20.643 que te conocen.[br]Te conocen muy bien. 1:24:22.904,1:24:25.725 Son tu protección.[br]Ellos te comprenden, 1:24:26.166,1:24:28.986 conocen tus debilidades[br]y tus fortalezas. 1:24:30.089,1:24:32.074 Es muy fácíl... 1:24:33.409,1:24:39.857 Estar solo y trabajar por tu cuenta. 1:24:40.407,1:24:43.404 Porque es duro convivir[br]con los que te conocen. 1:24:43.594,1:24:45.401 (Risas) 1:24:48.011,1:24:52.025 La sangha es preciosa. Plum Village[br]es precioso. Espera a vivir aquí. 1:24:52.107,1:24:53.705 (Risas) 1:24:53.895,1:24:55.865 Es muy fácil 1:24:57.385,1:25:00.640 pero difícil, porque tus hermanos[br]te conocen. 1:25:01.274,1:25:04.050 Es más fácil vivir como turista. 1:25:04.452,1:25:07.374 ¡Qué bonito! ¡Qué bello! 1:25:07.855,1:25:13.519 Todo es maravilloso. ¡Plum Village[br]es muy agradable una semana! 1:25:14.325,1:25:16.472 (Risas) 1:25:16.881,1:25:22.033 Te quedas aquí y te vamos conociendo,[br]te dejamos hacer algunas raíces 1:25:22.489,1:25:24.476 y entonces empezamos a podar. 1:25:24.631,1:25:26.318 (Risas) 1:25:26.494,1:25:30.600 "No has sido puntual. ¿Por qué ha pasado? 1:25:31.436,1:25:33.812 ¡Mira tu habitación! 1:25:34.032,1:25:35.980 ¿Cómo vives en tu habitación?" 1:25:36.780,1:25:39.148 Tienes buena apariencia, 1:25:39.298,1:25:42.516 cuando ves a los monjes[br]caminar, todos así. 1:25:42.713,1:25:47.988 Pero mira tu habitación,[br]¿cómo vives en tu cuarto? 1:25:49.555,1:25:51.459 Ese es el interior. 1:25:51.611,1:25:54.886 El camino hacia fuera[br]tiene que estar dentro. 1:25:55.454,1:25:57.406 SI no puedes realizar tareas sencillas, 1:25:58.526,1:26:00.644 cuando llegue el tsunami, 1:26:02.034,1:26:04.433 no hay fundamentos. 1:26:04.830,1:26:09.291 Al construir sangha, te ruego[br]que hagas los deberes. 1:26:10.583,1:26:15.724 ¿Ha sido demasiado intenso?[br]Practico el alumbrar la luz 1:26:15.975,1:26:19.613 demasiado intenso a veces,[br]pido disculpas. 1:26:19.699,1:26:24.468 Pero me hablaba a mí mismo,[br]así que tengo que tener cuidado. 1:26:24.856,1:26:28.002 Gracias, sangha por estar con nosotros. 1:26:29.952,1:26:32.270 Por favor, disfruten[br]de respirar con la campana 1:26:33.428,1:26:35.988 y olviden todo lo que he dicho. 1:26:38.203,1:26:41.078 Por favor, no se aferren a ello, ¿vale? 1:26:41.857,1:26:44.660 Oh, es muy...[br]Tírenlo. 1:26:45.149,1:26:46.874 (Risas) 1:26:47.113,1:26:48.539 (Campana) 1:26:50.299,1:26:55.439 (Campana) 1:27:17.995,1:27:23.729 (Campana) 1:27:41.509,1:27:47.350 (Campana) 1:28:07.808,1:28:09.757 (Campana) 1:28:10.190,1:28:14.117 Estas retransmisiones son posibles solo[br]gracias a las donaciones. Gracias.