1 00:00:01,163 --> 00:00:03,429 Bila jednom jedna zvijezda. 2 00:00:04,142 --> 00:00:06,804 Kao i sve ostalo, rođena je; 3 00:00:06,828 --> 00:00:10,609 narasla je oko 30 puta većom od našeg Sunca 4 00:00:10,633 --> 00:00:12,926 i dugo je poživjela. 5 00:00:13,475 --> 00:00:14,843 Koliko točno, 6 00:00:14,867 --> 00:00:16,606 ne možemo znati. 7 00:00:17,162 --> 00:00:18,941 Kao i sve u životu, 8 00:00:18,965 --> 00:00:22,414 došla je do kraja svojih zvjezdanih dana 9 00:00:22,438 --> 00:00:25,015 kada je njezino srce, srž njezina života, 10 00:00:25,039 --> 00:00:26,505 ostalo bez goriva. 11 00:00:26,905 --> 00:00:28,212 No to nije bio kraj. 12 00:00:28,236 --> 00:00:31,762 Transformirala se u supernovu, 13 00:00:31,786 --> 00:00:34,440 emitirajući pritom ogromnu količinu energije, 14 00:00:34,464 --> 00:00:37,172 zasjenila je ostatak galaksije 15 00:00:37,196 --> 00:00:39,530 u jednoj sekundi emitirajući 16 00:00:39,554 --> 00:00:43,627 jednaku količinu energije koliku sunce emitira u deset dana. 17 00:00:43,651 --> 00:00:46,922 Preuzela je drugu ulogu u našoj galaksiji. 18 00:00:47,783 --> 00:00:50,257 Eksplozije supernove vrlo su žestoke. 19 00:00:50,638 --> 00:00:54,858 No one koje emitiraju gama zrake još su žešće. 20 00:00:55,417 --> 00:00:57,706 Dok postaje supernova, 21 00:00:57,730 --> 00:01:01,153 unutrašnjost se zvijezde uruši pod vlastitom težinom, 22 00:01:01,177 --> 00:01:04,065 okrećući se sve brže, 23 00:01:04,089 --> 00:01:07,954 poput klizača koji privlači ruke k sebi. 24 00:01:08,592 --> 00:01:13,050 Tako se brže rotira, jako povećavajući 25 00:01:13,150 --> 00:01:14,634 svoje magnetsko polje. 26 00:01:15,011 --> 00:01:18,100 Materija oko zvijezde povlači se za njom 27 00:01:18,124 --> 00:01:21,442 i dio energije od rotacije prenosi se na materiju 28 00:01:21,466 --> 00:01:24,874 te se magnetsko polje još povećava. 29 00:01:25,477 --> 00:01:31,239 Tako zvijezda dobiva energiju kojom može zasjeniti ostatak galaksije 30 00:01:31,263 --> 00:01:33,566 svojim sjajem i emisijom gama zraka. 31 00:01:34,119 --> 00:01:36,608 Moja zvijezda, ona iz moje priče, 32 00:01:36,632 --> 00:01:39,280 naziva se magnetar. 33 00:01:39,304 --> 00:01:40,985 Informacije radi, 34 00:01:41,009 --> 00:01:44,890 magnetsko polje magnetara tisuću je trilijuna puta jače 35 00:01:44,914 --> 00:01:46,653 od magnetskog polja Zemlje. 36 00:01:47,843 --> 00:01:50,609 Događaji s najvišom razinom energije 37 00:01:50,633 --> 00:01:52,888 nazivaju se bljeskovi gama-zračenja 38 00:01:52,912 --> 00:01:56,519 jer ih vidimo kao bljeskove ili eksplozije, 39 00:01:56,543 --> 00:01:59,076 a najsnažnije su kao gama-zračenje. 40 00:01:59,886 --> 00:02:04,091 Naša zvijezda, kao ona iz priče koja je postala magnetar, 41 00:02:04,115 --> 00:02:06,186 detektirana je kao gama-bljesak 42 00:02:06,210 --> 00:02:08,770 u najenergetskijem dijelu eksplozije. 43 00:02:10,167 --> 00:02:15,468 Iako su gama-bljeskovi najsnažniji događaji 44 00:02:15,492 --> 00:02:17,581 ikada izmjereni 45 00:02:17,605 --> 00:02:20,242 ne možemo ih vidjeti golim okom. 46 00:02:20,266 --> 00:02:22,594 Oslanjamo se na druge metode 47 00:02:22,618 --> 00:02:25,407 kod proučavanja gama-zračenja. 48 00:02:25,431 --> 00:02:27,278 Ne možemo ih vidjeti golim okom. 49 00:02:27,302 --> 00:02:30,372 Možemo vidjeti tek djelić 50 00:02:30,396 --> 00:02:34,122 elektromagnetskog spektra koji nazivamo vidljivom svjetlošću. 51 00:02:34,146 --> 00:02:36,418 Za ostalo, oslanjamo se na druge metode. 52 00:02:36,442 --> 00:02:41,702 Mi astronomi, proučavamo širi doseg svjetlosti 53 00:02:41,726 --> 00:02:44,490 i pri tome koristimo druge metode. 54 00:02:44,514 --> 00:02:47,090 To na ekranu može ovako izgledati. 55 00:02:47,812 --> 00:02:49,544 Pogledajte graf. 56 00:02:49,568 --> 00:02:51,493 To je krivulja svjetlosti. 57 00:02:51,517 --> 00:02:55,066 Graf predstavlja intenzitet svjetlosti u vremenu. 58 00:02:55,090 --> 00:02:57,554 To je krivulja gama-zračenja. 59 00:02:58,013 --> 00:03:01,705 Videći astronomi koriste ovakve grafove 60 00:03:01,729 --> 00:03:06,401 kako bi interpretirali promjene intenziteta svjetlosti tijekom vremena. 61 00:03:06,933 --> 00:03:12,449 Lijevo vidite intenzitet svjetlosti bez gama-bljeska, 62 00:03:12,473 --> 00:03:16,628 a desno intenzitet svjetlosti za vrijeme gama-bljeska. 63 00:03:18,381 --> 00:03:22,082 U ranoj fazi karijere i ja sam mogla vidjeti ovakav graf. 64 00:03:22,562 --> 00:03:25,290 No tada sam izgubila vid. 65 00:03:25,314 --> 00:03:28,466 Izgubila sam vid zbog duge bolesti, 66 00:03:28,490 --> 00:03:32,175 a s vidom sam izgubila mogućnost da vidim ovaj graf 67 00:03:33,208 --> 00:03:35,965 i da se bavim fizikom. 68 00:03:36,202 --> 00:03:40,127 Za mene je to bilo teško prijelazno razdoblje. 69 00:03:41,295 --> 00:03:45,540 Profesionalno, nisam se više mogla baviti znanošću. 70 00:03:45,564 --> 00:03:50,179 Silno sam željela proučavati tu energetsku svjetlost 71 00:03:50,203 --> 00:03:52,889 i dokučiti njezin astrofizički uzrok. 72 00:03:52,913 --> 00:03:56,375 Željela sam iskusiti to ogromno čudo, uzbuđenje, 73 00:03:56,399 --> 00:04:00,848 radost koju donosi otkriće takvog divovskog nebeskog otkrića. 74 00:04:01,352 --> 00:04:04,652 Dugo sam o tome razmišljala, 75 00:04:04,676 --> 00:04:08,361 kada sam shvatila da je krivulja svjetlosti 76 00:04:08,385 --> 00:04:12,226 zapravo tablica brojki u obliku vizualnog grafa. 77 00:04:12,861 --> 00:04:14,762 Zajedno sa suradnicima, 78 00:04:14,786 --> 00:04:18,994 marljivo sam radila na prevođenju brojeva u zvuk. 79 00:04:19,765 --> 00:04:21,769 Uspjela sam doći do podataka 80 00:04:21,793 --> 00:04:26,806 i danas se mogu baviti fizikom na razini najboljeg astronoma, 81 00:04:26,830 --> 00:04:27,981 koristeći zvuk. 82 00:04:28,005 --> 00:04:30,633 I sve što ljudi mogu, 83 00:04:30,657 --> 00:04:31,810 uglavnom koristeći vid, 84 00:04:31,834 --> 00:04:33,178 stotinama godina, 85 00:04:33,202 --> 00:04:35,544 mogu i ja koristeći zvuk. 86 00:04:35,832 --> 00:04:36,553 (Pljesak) 87 00:04:36,553 --> 00:04:38,655 Slušanje bljeskova gama-zračenja 88 00:04:38,679 --> 00:04:40,803 koje vidite -- (Pljesak se nastavlja) 89 00:04:40,803 --> 00:04:42,174 Hvala vam. 90 00:04:42,198 --> 00:04:44,906 Slušanje gama-bljeskova koje vidite na ekranu 91 00:04:44,930 --> 00:04:47,525 skrenulo je pažnju na nešto osim samog bljeska. 92 00:04:47,973 --> 00:04:49,908 Sad ću vam pustiti zvučni zapis bljeska. 93 00:04:49,932 --> 00:04:51,986 To nije glazba, nego zvuk. 94 00:04:53,264 --> 00:04:56,515 (Digitalni zvučni signal) 95 00:04:56,539 --> 00:04:59,830 Ovo su znanstveni podaci pretvoreni u zvuk, 96 00:04:59,854 --> 00:05:01,088 tonska visina. 97 00:05:01,112 --> 00:05:03,531 Postupak se zove sonifikacija. 98 00:05:06,958 --> 00:05:09,268 Slušanjem sam čula još nešto 99 00:05:09,292 --> 00:05:10,641 osim gama-bljeska. 100 00:05:10,665 --> 00:05:15,186 Proučavajući područja niskih frekvencija 101 00:05:15,210 --> 00:05:20,082 ili nultu liniju -- upravo povećavam sliku nulte linije. 102 00:05:21,500 --> 00:05:27,019 Uočili smo rezonancije uobičajene kod električki nabijenih plinova 103 00:05:27,043 --> 00:05:28,645 poput solarnog vjetra. 104 00:05:28,669 --> 00:05:31,172 Želim da čujete ono što sam ja čula. 105 00:05:31,196 --> 00:05:34,977 Čut ćete to kao jako brzo smanjenje jakosti zvuka. 106 00:05:35,001 --> 00:05:37,764 Možete vidjeti, pa dobivate prikaz crvenom krivuljom 107 00:05:37,788 --> 00:05:41,727 koja prikazuje intenzitet svjetlosti koju se pretvara u zvuk. 108 00:05:43,672 --> 00:05:46,086 (Digitalni šum i zvuk zviždanja) 109 00:05:46,110 --> 00:05:49,404 To (zvižduci) su žabe kod kuće, zanemarite ih. 110 00:05:49,428 --> 00:05:51,274 (Smijeh) 111 00:05:51,298 --> 00:05:56,525 (Digitalni šum i zvuk zviždanja) 112 00:05:56,549 --> 00:05:58,421 Mislim da ste ga čuli, zar ne? 113 00:05:59,503 --> 00:06:00,780 Dakle, otkrili smo 114 00:06:00,804 --> 00:06:05,718 da bljeskovi traju dovoljno dugo za podržavanje rezonancija valova, 115 00:06:05,742 --> 00:06:09,959 izazvanih izmjenama energije među česticama, 116 00:06:09,983 --> 00:06:11,301 možda pobuđenih, 117 00:06:11,325 --> 00:06:12,706 koji ovise o jakosti zvuka. 118 00:06:13,151 --> 00:06:16,241 Možda se sjećate da sam rekla da se materija oko zvijezde 119 00:06:16,265 --> 00:06:17,921 povlači za njom? 120 00:06:17,945 --> 00:06:21,759 Odašilje energiju čija je frekvencija i distribucija 121 00:06:21,783 --> 00:06:23,505 određena njezinim dimenzijama. 122 00:06:24,434 --> 00:06:28,384 Govorili smo o super-masivnoj zvijezdi 123 00:06:28,408 --> 00:06:31,576 koja je postala magnetar sa snažnim magnetskim poljem. 124 00:06:32,264 --> 00:06:36,637 Ako je to točno, ostatke eksplodirane zvijezde 125 00:06:36,661 --> 00:06:39,144 možemo povezati s ovim gama-bljeskom. 126 00:06:39,168 --> 00:06:40,736 Što to znači? 127 00:06:40,760 --> 00:06:43,727 Formiranje zvijezda može biti važan dio 128 00:06:43,751 --> 00:06:45,265 ovih eksplozija supernove. 129 00:06:46,047 --> 00:06:50,434 Slušanje ovog gama-bljeska navelo nas je na pomisao 130 00:06:50,458 --> 00:06:53,257 da korištenje zvuka kao dodatnog vizualnog prikaza 131 00:06:53,281 --> 00:06:55,506 može pomoći i videćim astronomima 132 00:06:55,530 --> 00:06:57,980 u potrazi za dodatnim informacijama. 133 00:06:58,562 --> 00:07:03,880 Istovremeno, analizirala sam mjerenja drugih teleskopa 134 00:07:03,904 --> 00:07:06,107 i moji su pokusi pokazali 135 00:07:06,131 --> 00:07:10,345 da uporabom zvuka kao dodatnog vizualnog zaslona 136 00:07:10,369 --> 00:07:13,285 astronomi mogu pronaći više informacija 137 00:07:13,309 --> 00:07:16,176 u ovom pristupačnijem skupu podataka. 138 00:07:17,086 --> 00:07:20,830 Ova sposobnost pretvaranja podataka u zvuk 139 00:07:20,854 --> 00:07:23,931 astronomiji daje ogromnu moć transformacije. 140 00:07:24,381 --> 00:07:28,322 A činjenica da se područje toliko usmjereno na vid može poboljšati 141 00:07:28,346 --> 00:07:33,019 kako bi uključilo sve koji žele razumjeti što se krije u nebesima, 142 00:07:33,043 --> 00:07:34,552 ohrabrujuća je. 143 00:07:35,390 --> 00:07:37,279 Kada sam izgubila vid, 144 00:07:37,303 --> 00:07:39,379 primijetila sam da nemam pristup 145 00:07:39,403 --> 00:07:42,029 istoj količini i kvaliteti informacija 146 00:07:42,053 --> 00:07:43,449 kao videći astronomi. 147 00:07:44,220 --> 00:07:47,700 Tek kada smo osmislili postupak sonifikacije, 148 00:07:47,724 --> 00:07:51,676 vratila mi se nada da ću biti produktivan član u području 149 00:07:51,700 --> 00:07:54,310 u koje sam uložila toliko truda. 150 00:07:55,429 --> 00:07:59,880 Pristup informacijama nije jedino područje u astronomiji 151 00:07:59,904 --> 00:08:02,088 gdje je ovo važno. 152 00:08:02,602 --> 00:08:05,126 Situacija je sistemska 153 00:08:05,150 --> 00:08:08,119 i znanstvena područja ne idu ukorak s vremenom. 154 00:08:08,825 --> 00:08:11,477 Tijelo je promjenjivo -- 155 00:08:11,501 --> 00:08:14,866 svatko može postati osoba s invaliditetom. 156 00:08:14,890 --> 00:08:17,128 Zamislimo, na primjer, 157 00:08:17,152 --> 00:08:19,939 znanstvenike koji su već na vrhuncu svojih karijera. 158 00:08:19,963 --> 00:08:22,803 Što će im se dogoditi ako postanu osobe s invaliditetom? 159 00:08:22,827 --> 00:08:25,244 Hoće li se osjećati izopćeno poput mene? 160 00:08:25,839 --> 00:08:29,029 Pristup informacijama omogućuje nam da napredujemo. 161 00:08:29,499 --> 00:08:33,099 Daje nam jednake prilike da pokažemo svoje talente 162 00:08:33,123 --> 00:08:35,986 i izaberemo što želimo postići u životu, 163 00:08:36,010 --> 00:08:39,318 temeljem interesa, a ne mogućih prepreka. 164 00:08:40,294 --> 00:08:44,661 Kada ljudima pružimo priliku da uspiju bez ograničavanja, 165 00:08:44,685 --> 00:08:49,243 to vodi osobnom ispunjenju i produktivnom životu. 166 00:08:49,267 --> 00:08:51,700 Mislim da nam uporaba zvuka u astronomiji 167 00:08:51,724 --> 00:08:55,201 pomaže da to ostvarimo kao i da doprinesemo znanosti. 168 00:08:56,119 --> 00:09:00,651 Dok su druge zemlje govorile da proučavanje tehnika percepcije 169 00:09:00,675 --> 00:09:04,252 s ciljem proučavanja podataka iz astronomije nije svrsishodno 170 00:09:04,276 --> 00:09:07,476 jer nema slijepih astronoma, 171 00:09:07,500 --> 00:09:10,904 Južna Afrika rekla je: "Želimo da osobe s invaliditetom 172 00:09:10,928 --> 00:09:12,904 pridonesu području." 173 00:09:12,928 --> 00:09:14,254 Trenutno radim 174 00:09:14,278 --> 00:09:17,010 u Južnoafričkom astronomskom opservatoriju 175 00:09:17,034 --> 00:09:20,119 u Odjelu za razvoj astronomije. 176 00:09:20,436 --> 00:09:25,177 Ondje razvijamo tehnike sonifikacije i metode analize 177 00:09:25,201 --> 00:09:28,647 kako bi pomogli učenicima Athlone, škole za slijepe . 178 00:09:29,603 --> 00:09:32,089 Ti će učenici učiti radioastronomiju, 179 00:09:32,113 --> 00:09:35,351 kao i metode sonifikacije, 180 00:09:35,375 --> 00:09:39,846 kako bi proučavali astronomske događaje poput velikih erupcija energije 181 00:09:39,870 --> 00:09:42,306 iz sunca, poznate kao koronarne masovne erupcije. 182 00:09:43,194 --> 00:09:44,953 Ono što budemo učili s učenicima, 183 00:09:44,977 --> 00:09:48,774 oni imaju višestruke teškoće i poteškoće sa suočavanjem 184 00:09:48,798 --> 00:09:50,674 koje ćemo uvažiti -- 185 00:09:50,698 --> 00:09:53,537 ono što naučimo s ovim učenicima izravno će utjecati 186 00:09:53,561 --> 00:09:56,718 na način rada na profesionalnoj razini. 187 00:09:56,742 --> 00:09:58,801 Skromno to nazivam razvojem. 188 00:09:58,825 --> 00:10:01,081 To se događa sada. 189 00:10:02,350 --> 00:10:05,728 Mislim da je znanost namijenjena svima. 190 00:10:06,275 --> 00:10:07,723 Pripada ljudima, 191 00:10:07,747 --> 00:10:09,998 i treba biti dostupna svima 192 00:10:10,022 --> 00:10:12,235 jer smo svi po prirodi istraživači. 193 00:10:12,956 --> 00:10:18,136 Budemo li ograničavali osobe s invaliditetom 194 00:10:18,171 --> 00:10:20,000 u sudjelovanju u znanoti, 195 00:10:20,024 --> 00:10:23,672 oštetit ćemo naže veze s poviješću i društvom. 196 00:10:23,696 --> 00:10:27,142 Sanjam o jednakopravnosti u znanosti, 197 00:10:27,166 --> 00:10:32,154 o tome da ljudi potiču poštivanje i poštuju jedni druge, 198 00:10:32,178 --> 00:10:35,266 o tome da ljudi razmjenjuju strategije i zajedno otkrivaju. 199 00:10:35,810 --> 00:10:40,107 Ako osobama s invaliditetom otvorimo put u znanost, 200 00:10:40,131 --> 00:10:44,840 dogodit će se eksplozija, divovska erupcija znanja. 201 00:10:44,864 --> 00:10:46,341 Sigurna sam u to. 202 00:10:49,251 --> 00:10:51,100 (Digitalni zvučni signal) 203 00:10:51,124 --> 00:10:52,988 To je divovska erupcija. 204 00:10:54,420 --> 00:10:55,571 Hvala vam. 205 00:10:55,595 --> 00:10:56,746 Hvala vam. 206 00:10:56,770 --> 00:11:02,442 (Pljesak)