0:00:38.074,0:00:40.575 Возвращайся в лагерь. 0:00:40.575,0:00:42.425 Возвращайся, сейчас же! 0:01:23.505,0:01:26.190 Не волнуйся, ты в живых. 0:01:26.190,0:01:27.924 В живых и в целости. 0:01:29.289,0:01:31.357 Не беспокойся обо мне, 0:01:31.357,0:01:34.641 я была чутка потрясена после падения. 0:01:34.641,0:01:35.374 [Бренна] Моя леди! 0:01:39.489,0:01:41.940 [Диана] О, Бренна, слава Богу. 0:01:41.940,0:01:44.258 Всё в порядке, мой оруженосец здесь. 0:01:45.025,0:01:47.225 Бренна, помоги нам, пожалуйста, 0:01:47.225,0:01:49.794 нам нужны носилки, или тачка, 0:01:49.794,0:01:50.824 или что-нибудь такое. 0:01:50.824,0:01:53.141 [Бренна] О, я принесла свою лошадь [br]и телегу, моя леди, 0:01:53.141,0:01:55.363 она не в лучшем состоянии, 0:01:55.363,0:01:57.081 но это всё, что я смогла найти. 0:01:57.631,0:01:59.331 [Диана] Сойдёт, теперь помоги мне 0:01:59.331,0:02:01.981 унести нашего друга. 0:02:08.135,0:02:08.935 Вот. 0:02:09.685,0:02:11.136 Наконец-то немного удачи: 0:02:11.136,0:02:12.487 дождь прекратился. 0:02:12.919,0:02:14.569 Тебе не слишком холодно? 0:02:14.569,0:02:16.270 [Бренна] О, у меня есть одеяло. 0:02:16.671,0:02:19.422 [Диана] Оно сухое? 0:02:19.422,0:02:21.172 [Бренна] На одной стороне, леди. 0:02:21.172,0:02:23.172 [Диана] Лучше, чем ничего. 0:02:26.484,0:02:27.455 Вот. 0:02:35.852,0:02:38.586 Всё, Бренна, давайте уходить из этого места. 0:02:38.586,0:02:40.157 [Бренна] Давай, Гриффин, двигай. 0:02:41.770,0:02:43.220 [Диана] Не бойся, 0:02:43.220,0:02:45.453 мы пойдём безопасной дорогой. 0:04:44.342,0:04:45.959 Уже ожили? 0:04:47.243,0:04:49.259 Как себя чувствуете? 0:04:52.294,0:04:56.480 Да, я знаю, эта поездка была [br]не из комфортных. 0:04:57.313,0:05:00.481 Но сейчас мы в порядке и вернулись в лагерь. 0:05:02.080,0:05:04.781 Это палатка Сэра Гёлерана. 0:05:06.699,0:05:08.515 Ему она уже не понадобится. 0:05:30.405,0:05:33.173 Теперь дайте мне взглянуть на ваши раны. 0:05:34.039,0:05:36.641 Вы явно прошли через сложные времена, 0:05:36.641,0:05:40.341 но, к счастью, всё не настолько плохо. 0:05:42.382,0:05:45.250 Целительница не сможет прийти к вам сегодня. 0:05:45.250,0:05:47.285 Она ухаживает за... 0:05:47.852,0:05:49.684 множеством сложных ранений. 0:05:50.503,0:05:51.970 Но она оставила мне немного лекарств. 0:05:51.970,0:05:55.969 Меня учили лечению базовых ранений, 0:05:55.969,0:05:58.955 так что я поставлю вас на ноги. 0:06:00.156,0:06:02.040 Дайте посмотреть на вас... 0:06:21.644,0:06:23.196 Шея, 0:06:28.748,0:06:32.148 с этой стороны... 0:06:41.035,0:06:43.352 Покажите руки, пожалуйста. 0:06:59.324,0:07:01.458 Другую. 0:07:12.846,0:07:14.446 Плечи... 0:07:16.430,0:07:18.097 Тут не болит? 0:07:21.732,0:07:24.433 И тут? Хорошо. 0:07:27.451,0:07:29.585 Ноги не болят? 0:07:31.173,0:07:32.458 Вообще? 0:07:33.738,0:07:34.704 Хорошо. 0:07:35.297,0:07:37.207 Дайте посмотреть на вашу голову 0:07:37.207,0:07:38.887 и на затылок. 0:07:42.783,0:07:45.434 Это достаточно уязвимое место. 0:08:04.593,0:08:06.411 Нет, тут ничего такого. 0:08:21.901,0:08:23.235 Ага... 0:08:26.402,0:08:30.071 Тут есть кое-что, но оно может подождать. 0:08:33.472,0:08:36.124 Весьма очевидно, что ваше самое большое 0:08:36.124,0:08:38.457 ранение – этот ожог на руке. 0:08:39.809,0:08:41.792 Наш враг любит использовать огонь, 0:08:41.792,0:08:43.641 чтобы попытаться испугать нас. 0:08:44.692,0:08:47.610 Они боятся наших клинков. 0:08:49.111,0:08:51.512 Тру́сы. 0:08:52.779,0:08:55.963 Целительница оставила мне мазь из зверобоя; 0:08:55.963,0:08:58.647 это должно быть тем, что вам нужно. 0:08:58.647,0:09:01.147 Погодите немного. 0:09:10.117,0:09:13.802 Это, должно быть, и есть мазь, и... 0:09:16.353,0:09:19.304 (неразборчивый шёпот) 0:09:49.298,0:09:50.881 Этого достаточно. 0:09:55.867,0:09:58.218 Об этих позабочусь потом... 0:10:02.169,0:10:04.404 Вот, протяните мне свою руку. 0:10:06.604,0:10:09.322 Не беспокойтесь, это вообще не будет болеть. 0:10:10.122,0:10:11.873 Жгущее ощущение должно 0:10:11.873,0:10:14.207 сразу пройти. 0:10:16.824,0:10:20.826 Я буду очень аккуратной, никакого давления. 0:10:25.627,0:10:27.178 Вот. 0:10:32.713,0:10:35.031 Это ваша первая битва? 0:10:39.115,0:10:40.982 Ну, вы были впечатляющими. 0:10:41.800,0:10:43.917 Очень впечатляющими. 0:10:45.667,0:10:48.418 Я считаю, что это не останется[br]незамеченным. 0:10:50.502,0:10:52.354 Вы спасли племянника Короля, 0:10:52.354,0:10:54.136 рискуя своей жизнью, 0:10:54.136,0:10:57.071 что является настоящим достижением. 0:11:01.757,0:11:03.824 Не больно? 0:11:20.679,0:11:22.479 Теперь я перевяжу вам руку, 0:11:22.479,0:11:24.397 чтобы предотвратить любое трение 0:11:24.397,0:11:27.415 со стороны одежды или брони. 0:12:21.422,0:12:23.679 А вот это уже деликатная часть. 0:12:25.102,0:12:27.570 Бинт должен быть достаточно тугим, чтобы[br]оставаться на месте, 0:12:27.570,0:12:31.238 но не слишком тугим, потому что 0:12:31.238,0:12:33.738 вы можете потерять чувствительность[br]в этой руке. 0:12:35.112,0:12:38.329 И это не то, чего мы сейчас хотим. 0:12:47.283,0:12:49.284 Как вы себя чувствуете? 0:12:52.567,0:12:53.835 Голодные? 0:12:56.269,0:12:57.386 Бренна? 0:12:57.386,0:12:59.137 [Бренна] Да, моя леди? 0:12:59.353,0:13:02.022 [Диана] Ты можешь найти нам тёплой еды? 0:13:02.222,0:13:03.488 [Бренна] Я схожу к палатке повара, 0:13:03.488,0:13:04.696 я видела там мужчин с 0:13:04.696,0:13:05.989 дымящимися тарелками 0:13:05.989,0:13:07.260 несколько минуточек назад. 0:13:07.260,0:13:08.436 [Диана] Спасибо. 0:13:22.047,0:13:23.798 Ещё один... 0:13:55.259,0:13:57.676 Дождь снова начинается... 0:14:10.096,0:14:11.197 Вот. 0:14:12.713,0:14:13.997 Узелок... 0:14:14.681,0:14:16.365 И... 0:14:18.398,0:14:20.050 Стало легче? 0:14:22.167,0:14:22.683 Хорошо. 0:14:23.183,0:14:24.868 [Бренна] Я нашла вам рагу, леди. 0:14:25.284,0:14:26.951 Вот, оно ещё горячее. 0:14:27.136,0:14:27.968 [Диана] Спасибо. 0:14:28.436,0:14:29.279 Но... 0:14:29.580,0:14:31.552 Они что, сделали его из того, 0:14:31.552,0:14:32.737 что нашли на поле боя? 0:14:33.129,0:14:35.662 [Бренна] Я... не смогла понять, честно. 0:14:37.251,0:14:39.867 [Диана] Ну, удачи с этим. 0:14:41.102,0:14:42.853 Хотите хлеба и вина, 0:14:42.853,0:14:44.770 чтобы запить это? 0:14:45.820,0:14:47.305 Мудрое решение. 0:15:52.792,0:15:53.925 Вот. 0:16:01.377,0:16:03.313 Теперь давайте я посмотрю на вашу голову. 0:16:04.712,0:16:07.080 Как я понимаю, вас ударили 0:16:07.080,0:16:08.380 вот сюда. 0:16:09.813,0:16:13.015 К счастью, объект удара был не острым. 0:16:13.015,0:16:15.584 Наверное, щит, или что-то такое. 0:16:20.301,0:16:23.819 Но ничего такого, что не может[br]решиться отдыхом. 0:16:25.336,0:16:27.636 И всё же есть заметная припухлость. 0:16:27.636,0:16:31.155 Я посмотрю, получится ли найти лёд в лагере. 0:16:45.342,0:16:47.142 Нам повезло, что я нашла немного. 0:16:47.142,0:16:48.343 Лето приближается, поэтому 0:16:48.343,0:16:50.144 он закончится очень быстро. 0:17:55.252,0:17:57.537 Очень хорошо. Идеально. 0:19:25.546,0:19:26.961 Дайте посмотрю. 0:19:32.031,0:19:33.864 Вот здесь. 0:19:37.299,0:19:38.883 Я знаю, что немного прохладно... 0:19:39.333,0:19:41.766 Можете подержать его сами? 0:19:42.551,0:19:45.103 Да, пока не начнёт таять. 0:19:46.268,0:19:47.951 [Бренна] Моя леди, моя леди! 0:19:47.951,0:19:49.603 [Диана] Бренна, что такое? 0:19:49.603,0:19:51.820 [Бренна] Пришло письмо от самого Короля. 0:19:52.570,0:19:54.337 Для героя сегодняшнего дня. 0:19:54.706,0:19:57.775 [Диана] Ну, видимо мы говорим о вас. 0:19:58.842,0:20:00.226 Спасибо. 0:20:03.577,0:20:05.943 Хотите прочитаю его вам? 0:20:22.183,0:20:24.716 "Мой преданный боец, 0:20:24.716,0:20:26.685 мой дорогой рыцарь. 0:20:27.151,0:20:29.469 Сегодняшняя битва была неистовой, 0:20:29.469,0:20:33.070 и мы потеряли множество [br]наших смелых солдат. 0:20:33.704,0:20:36.005 Но мне пришла новость о том, что ты в живых, 0:20:36.005,0:20:39.391 и она приносит луч надежды и счастья 0:20:39.391,0:20:42.306 во всё горе и боль, что мы испытываем. 0:20:42.696,0:20:44.350 Сегодня появились сообщения 0:20:44.350,0:20:48.349 об очень похвальных комментариях[br]в твою сторону. 0:20:49.222,0:20:51.656 Твои навыки на поле боя, 0:20:51.656,0:20:54.592 твоя отважность и чувство жертвенности 0:20:54.592,0:20:57.849 очень высоко ценятся, и поэтому 0:20:57.849,0:21:00.767 должны быть награждены. 0:21:01.788,0:21:04.304 Ты обладаешь невероятной силой, 0:21:04.304,0:21:07.323 и это сила, которая требуется 0:21:07.323,0:21:09.075 рядом со мной. 0:21:09.075,0:21:12.843 Мне нужно, чтобы ты были рядом со мной. 0:21:13.093,0:21:16.611 На рассвете мы будем маршировать к лагерю врага, 0:21:16.611,0:21:19.127 к нашему последнему наступлению, 0:21:19.127,0:21:21.896 и встретим свою судьбу. 0:21:22.497,0:21:24.363 Ты поедешь со мной, друг, 0:21:24.363,0:21:28.098 и будешь держать наш баннер высоко и гордо. 0:21:28.682,0:21:31.465 Я настаиваю на том, чтобы ты[br]хорошо отдохнули, 0:21:31.465,0:21:34.017 наслаждаясь комфортом, пока можешь. 0:21:34.017,0:21:37.551 Будь готовы, когда твой Король[br]воззовёт к тебе". 0:21:39.285,0:21:42.436 Ну, поздравляю, получается. 0:21:43.185,0:21:46.086 Ехать рядом с Королевскими рыцарями – 0:21:46.086,0:21:48.303 высочайшая честь. 0:21:50.672,0:21:53.239 Оу, вы никогда не видели Короля? 0:21:57.357,0:21:58.458 Высокий. 0:21:59.208,0:22:01.608 Тёмные глаза, тёмные волосы. 0:22:02.559,0:22:04.577 Храбрый и пылкий. 0:22:04.775,0:22:06.360 Тот мужчина, за которым вы бы 0:22:06.360,0:22:08.627 пошли на край света. 0:22:10.511,0:22:14.056 Давным-давно, всего один раз, 0:22:14.522,0:22:16.055 мне выпала честь ехать рядом с ним. 0:22:16.789,0:22:20.491 Я запомнила это до конца своих дней. 0:22:23.109,0:22:26.110 Давайте я позабочусь о последних ранах. 0:22:26.110,0:22:28.895 Всего лишь немного царапин на вашем лице. 0:22:30.678,0:22:32.878 Я очищу их водой, 0:22:32.878,0:22:35.079 и, может, маленьким количеством вина. 0:22:37.274,0:22:38.211 Бренна? 0:22:38.211,0:22:39.001 [Бренна] Да, леди? 0:22:39.346,0:22:42.214 [Диана] Можешь принести нам немного[br]горячей воды, пожалуйста? 0:24:29.700,0:24:30.734 Вот. 0:24:32.585,0:24:34.486 Не двигайтесь, пожалуйста. 0:24:35.419,0:24:39.170 Она тёплая, но всё ещё может[br]вызвать небольшой зуд. 0:24:41.288,0:24:43.138 Я добавила сюда немного мёда, 0:24:43.138,0:24:45.156 так что вам быстро станет легче. 0:24:52.375,0:24:54.558 Нервничаете? 0:24:55.726,0:24:58.294 Даже самые смелые иногда нервничают. 0:25:01.768,0:25:04.470 Я присмотрю за вами настолько сильно,[br]насколько смогу. 0:25:04.470,0:25:06.470 Я не буду настолько далеко от вас. 0:25:08.688,0:25:12.872 Даже несмотря на то, что и я, кажется,[br]немного устала. 0:25:17.191,0:25:19.207 Я очень долго служила 0:25:19.207,0:25:20.625 в армии Короля. 0:25:23.976,0:25:27.026 Я вступила в неё 20 лет назад. 0:25:27.810,0:25:29.494 Он тогда был ещё совсем ребёнком. 0:25:33.804,0:25:35.710 Это будет моей последней битвой, 0:25:35.710,0:25:37.362 а потом я уйду в отставку. 0:25:39.347,0:25:41.931 Если выживу завтра. 0:25:44.700,0:25:46.949 О, ничего такого, 0:25:46.949,0:25:49.183 у меня есть тётушка, живущая на склонах. 0:25:50.684,0:25:54.202 Я бы заботилась о ней, 0:25:54.202,0:25:57.036 растила овощи, 0:25:57.036,0:26:00.154 взрастила бы несколько овец 0:26:00.154,0:26:02.588 и жила бы мирной жизнью. 0:26:04.340,0:26:07.090 Я видела достаточно крови. 0:26:13.859,0:26:16.477 Всё в порядке, с вашей я ещё [br]могу справиться. 0:26:27.964,0:26:30.631 А теперь вам следует отдохнуть. 0:26:33.182,0:26:36.366 Я приготовлю настой из кориандра, 0:26:36.366,0:26:38.484 чтобы предотвратить любой жар, 0:26:39.934,0:26:41.734 и добавлю горькой полыни, 0:26:41.734,0:26:43.419 чтобы вы расслабились. 0:29:42.894,0:29:46.162 Вот, выпейте, пока ещё горячее. 0:29:50.730,0:29:55.115 Бренна, можешь найти нам ещё одно одеяло,[br]пожалуйста? 0:29:55.548,0:29:56.922 [Бренна] Вот, есть одно. 0:29:56.922,0:29:58.032 [Диана] Спасибо. 0:30:07.272,0:30:09.212 Держите эту сторону. 0:30:20.382,0:30:22.169 Вам достаточно тепло? 0:30:39.392,0:30:40.826 Вот. 0:30:43.394,0:30:45.027 Постарайтесь поспать 0:30:45.410,0:30:48.011 и не беспокойтесь о времени. 0:30:48.011,0:30:49.828 Я разбужу вас, если надо будет. 0:31:41.078,0:31:42.401 [Бренна] Моя леди, моя леди! 0:31:42.792,0:31:45.327 Король уже скоро будет в пути [br]к нашей палатке 0:31:45.327,0:31:47.612 вместе с Королевскими рыцарями. 0:31:52.413,0:31:54.397 Эй, просыпайтесь. 0:31:56.015,0:31:57.346 Солнце уже встаёт. 0:31:58.448,0:32:00.198 Как себя чувствуете? Готовы? 0:32:03.100,0:32:04.883 Давайте помогу с бронёй. 0:32:14.873,0:32:16.238 Руки. 0:32:24.075,0:32:25.625 Бренна, заднюю часть, пожалуйста. 0:32:25.625,0:32:26.925 [Бренна] Конечно. 0:32:33.495,0:32:34.962 [Диана] На плечо... 0:33:03.171,0:33:04.206 Хорошо. 0:33:37.632,0:33:38.867 Хорошо? 0:33:42.217,0:33:43.851 На другое... 0:34:08.027,0:34:11.260 Не слишком туго? 0:34:11.260,0:34:12.161 Отлично. 0:34:12.161,0:34:14.344 Слава Королю! Слава Королю! 0:34:16.444,0:34:17.680 Он уже идёт. 0:34:18.246,0:34:19.964 Бренна, поножи. 0:34:31.100,0:34:32.416 За Короля.