WEBVTT
00:00:11.439 --> 00:00:13.809
Este momentul să resălbăticim marea.
00:00:15.039 --> 00:00:17.329
Resălbăticirea mării presupune
00:00:17.329 --> 00:00:19.718
orice efort de a îmbunătăți
sănătatea oceanului
00:00:19.718 --> 00:00:21.637
lăsându-l în pace
să-și revină
00:00:21.637 --> 00:00:24.413
sau restaurarea activă
a habitatului și speciilor sale.
00:00:25.384 --> 00:00:29.379
Scopul nostru este de a reveni
la ecosisteme marine intacte
00:00:29.379 --> 00:00:32.275 line:1
înfloritoare, sănătoase și
cu maxim de potențial.
00:00:32.655 --> 00:00:35.710
Resălbăticirea asigură atât
viitorul pentru o întreagă serie
00:00:35.710 --> 00:00:37.435
de specii și habitate marine,
00:00:37.435 --> 00:00:39.908
cât și aceste noi forțe vitale marine
00:00:39.908 --> 00:00:42.082 line:1
ne pot ajuta să îndeplinim
obiectivele privind
00:00:42.082 --> 00:00:45.038
schimbările climatice,
ecosisteme sănătoase,
00:00:45.038 --> 00:00:48.306
să reparăm și să stocăm
cantități imense de carbon.
00:00:49.276 --> 00:00:52.715
Lăsate în pace, să se dezvolte,
zonele resălbăticite ale mărilor
00:00:52.715 --> 00:00:55.892
pot oferi beneficii pescuitului
și comunităților înconjurătoare,
00:00:56.227 --> 00:00:56.946
reaprovizionând stocurile și
creând pepiniere pentru speciile cheie,
00:00:56.946 --> 00:00:57.997
pentru noi toți și
pentru generațiile viitoare.
00:00:57.997 --> 00:00:58.577 line:1
Este imperativ să fim ambițioși
și încă la scală mare.
00:00:58.577 --> 00:00:58.992
Vorbim despre salvarea naturii,
dar este vorba despre
00:00:58.992 --> 00:01:00.000
natura care ne salvează pe noi.
00:01:00.000 --> 00:01:03.108
Nu putem continua să subminăm
structura sistemului
00:01:03.108 --> 00:01:06.570
care ne susține.
00:01:06.570 --> 00:01:09.841
Trebuie să gândim măreț
și să acționăm acum.
00:01:10.590 --> 00:01:14.561
Intrăm acum în deceniul
refacerii ecosistemului
00:01:15.530 --> 00:01:19.230
de către Națiunile Unite.
00:01:19.230 --> 00:01:20.846
Acesta este momentul nostru.
00:01:21.500 --> 00:01:24.621
A venit momentul să regândim
cum acționăm.
00:01:24.621 --> 00:01:26.211
Cooperarea mai bună
a guvernelor,
00:01:26.211 --> 00:01:29.829
industriei, a organismelor de mediu
și academiei.
00:01:29.829 --> 00:01:31.439
Protejându-ne coastele
și susținând pescuitul.
00:01:31.439 --> 00:01:34.107 line:1
De la ostreicultură la mangrove,
00:01:34.107 --> 00:01:36.784
din America până în Africa
și Asia,
00:01:36.784 --> 00:01:40.462
au loc restaurări
de succes.
00:01:40.462 --> 00:01:44.141
Restaurările marine
chiar funcționează
00:01:45.781 --> 00:01:48.341
și suntem din ce în ce mai buni
la asta.
00:01:48.341 --> 00:01:50.521 line:1
Am început bine,
se petrec lucruri interesante,
00:01:50.521 --> 00:01:52.498
și am înțeles că fiecare mare
sau coastă are un beneficiu.
00:01:53.141 --> 00:01:56.228
Resălbăticirea este serios
subfinanțată
00:01:56.228 --> 00:01:58.758
și nu este luată încă în serios
de sfera politică.
00:01:58.758 --> 00:02:01.298
Este esențială pentru
toată lumea.
00:02:01.298 --> 00:02:03.202
Avem nevoie ca oceanul să prospere
și să fie la maximum de potențial
00:02:03.202 --> 00:02:06.178
dacă vrem să oprim
dezastrul planetar.
00:02:06.178 --> 00:02:08.778
Azi, zonele marine sălbatice
protejate
00:02:08.778 --> 00:02:14.202
acoperă 6% din totalul
suprafeței oceanelor.
00:02:15.058 --> 00:02:17.498
Zonele complet protejate
reprezintă mai puțin de 1%.
00:02:17.498 --> 00:02:20.358
Multe dintre ele nu au deloc
legislație adecvată.
00:02:20.358 --> 00:02:22.958
Trebuie să depășim obstacolele
din calea colaborării
00:02:22.958 --> 00:02:26.738
și să oferim libertate de inovare,
00:02:26.738 --> 00:02:29.388
îmbunătățind procesele și reglementările
pentru a face posibilă resălbăticirea.
00:02:29.388 --> 00:02:32.208 line:1
Viitorul oceanului nostru vital
00:02:32.208 --> 00:02:35.479
depinde de ceea ce vom face
în următorii ani.
00:02:35.479 --> 00:02:39.158
Există un potențial uriaș
pentru a reliza ceva uimitor,
00:02:39.158 --> 00:02:42.361
redând viață oceanelor
așa cum era odată.
00:02:42.361 --> 00:02:45.226
Toate acestea sunt realizabile.
00:02:45.226 --> 00:02:47.726
Trebuie doar să ne unim
și să le aducem la îndeplinire.
00:02:47.726 --> 00:02:51.966
Să lucrăm împreună,
în parteneriate,
00:02:51.966 --> 00:02:54.326
pentru a restaura mediul marin.
00:02:54.326 --> 00:02:56.856
Este o ocazie minunată,
00:02:56.856 --> 00:03:00.096
pentru practicieni, autorități de reglementare
și finanțatori,
00:03:00.096 --> 00:03:03.136
să se unească
00:03:03.136 --> 00:03:04.906
și să amplifice ambiția colectivă,
00:03:04.906 --> 00:03:07.506
pentru a resălbătici marea.