WEBVTT 00:00:11.439 --> 00:00:13.809 Este momentul să resălbăticim marea. 00:00:15.039 --> 00:00:17.329 Resălbăticirea mării presupune 00:00:17.329 --> 00:00:19.718 orice efort de a îmbunătăți sănătatea oceanului 00:00:19.718 --> 00:00:21.637 lăsându-l în pace să-și revină 00:00:21.637 --> 00:00:24.413 sau restaurarea activă a habitatului și speciilor sale. 00:00:25.384 --> 00:00:29.379 Scopul nostru este de a reveni la ecosisteme marine intacte 00:00:29.379 --> 00:00:32.275 line:1 înfloritoare, sănătoase și cu maxim de potențial. 00:00:32.655 --> 00:00:35.710 Resălbăticirea asigură atât viitorul pentru o întreagă serie 00:00:35.710 --> 00:00:37.435 de specii și habitate marine, 00:00:37.435 --> 00:00:39.908 cât și aceste noi forțe vitale marine 00:00:39.908 --> 00:00:42.082 line:1 ne pot ajuta să îndeplinim obiectivele privind 00:00:42.082 --> 00:00:45.038 schimbările climatice, ecosisteme sănătoase, 00:00:45.038 --> 00:00:48.306 să reparăm și să stocăm cantități imense de carbon. 00:00:49.276 --> 00:00:52.715 Lăsate în pace, să se dezvolte, zonele resălbăticite ale mărilor 00:00:52.715 --> 00:00:55.892 pot oferi beneficii pescuitului și comunităților înconjurătoare, 00:00:56.227 --> 00:00:56.946 reaprovizionând stocurile și creând pepiniere pentru speciile cheie, 00:00:56.946 --> 00:00:57.997 pentru noi toți și pentru generațiile viitoare. 00:00:57.997 --> 00:00:58.577 line:1 Este imperativ să fim ambițioși și încă la scală mare. 00:00:58.577 --> 00:00:58.992 Vorbim despre salvarea naturii, dar este vorba despre 00:00:58.992 --> 00:01:00.000 natura care ne salvează pe noi. 00:01:00.000 --> 00:01:03.108 Nu putem continua să subminăm structura sistemului 00:01:03.108 --> 00:01:06.570 care ne susține. 00:01:06.570 --> 00:01:09.841 Trebuie să gândim măreț și să acționăm acum. 00:01:10.590 --> 00:01:14.561 Intrăm acum în deceniul refacerii ecosistemului 00:01:15.530 --> 00:01:19.230 de către Națiunile Unite. 00:01:19.230 --> 00:01:20.846 Acesta este momentul nostru. 00:01:21.500 --> 00:01:24.621 A venit momentul să regândim cum acționăm. 00:01:24.621 --> 00:01:26.211 Cooperarea mai bună a guvernelor, 00:01:26.211 --> 00:01:29.829 industriei, a organismelor de mediu și academiei. 00:01:29.829 --> 00:01:31.439 Protejându-ne coastele și susținând pescuitul. 00:01:31.439 --> 00:01:34.107 line:1 De la ostreicultură la mangrove, 00:01:34.107 --> 00:01:36.784 din America până în Africa și Asia, 00:01:36.784 --> 00:01:40.462 au loc restaurări de succes. 00:01:40.462 --> 00:01:44.141 Restaurările marine chiar funcționează 00:01:45.781 --> 00:01:48.341 și suntem din ce în ce mai buni la asta. 00:01:48.341 --> 00:01:50.521 line:1 Am început bine, se petrec lucruri interesante, 00:01:50.521 --> 00:01:52.498 și am înțeles că fiecare mare sau coastă are un beneficiu. 00:01:53.141 --> 00:01:56.228 Resălbăticirea este serios subfinanțată 00:01:56.228 --> 00:01:58.758 și nu este luată încă în serios de sfera politică. 00:01:58.758 --> 00:02:01.298 Este esențială pentru toată lumea. 00:02:01.298 --> 00:02:03.202 Avem nevoie ca oceanul să prospere și să fie la maximum de potențial 00:02:03.202 --> 00:02:06.178 dacă vrem să oprim dezastrul planetar. 00:02:06.178 --> 00:02:08.778 Azi, zonele marine sălbatice protejate 00:02:08.778 --> 00:02:14.202 acoperă 6% din totalul suprafeței oceanelor. 00:02:15.058 --> 00:02:17.498 Zonele complet protejate reprezintă mai puțin de 1%. 00:02:17.498 --> 00:02:20.358 Multe dintre ele nu au deloc legislație adecvată. 00:02:20.358 --> 00:02:22.958 Trebuie să depășim obstacolele din calea colaborării 00:02:22.958 --> 00:02:26.738 și să oferim libertate de inovare, 00:02:26.738 --> 00:02:29.388 îmbunătățind procesele și reglementările pentru a face posibilă resălbăticirea. 00:02:29.388 --> 00:02:32.208 line:1 Viitorul oceanului nostru vital 00:02:32.208 --> 00:02:35.479 depinde de ceea ce vom face în următorii ani. 00:02:35.479 --> 00:02:39.158 Există un potențial uriaș pentru a reliza ceva uimitor, 00:02:39.158 --> 00:02:42.361 redând viață oceanelor așa cum era odată. 00:02:42.361 --> 00:02:45.226 Toate acestea sunt realizabile. 00:02:45.226 --> 00:02:47.726 Trebuie doar să ne unim și să le aducem la îndeplinire. 00:02:47.726 --> 00:02:51.966 Să lucrăm împreună, în parteneriate, 00:02:51.966 --> 00:02:54.326 pentru a restaura mediul marin. 00:02:54.326 --> 00:02:56.856 Este o ocazie minunată, 00:02:56.856 --> 00:03:00.096 pentru practicieni, autorități de reglementare și finanțatori, 00:03:00.096 --> 00:03:03.136 să se unească 00:03:03.136 --> 00:03:04.906 și să amplifice ambiția colectivă, 00:03:04.906 --> 00:03:07.506 pentru a resălbătici marea.