WEBVTT 00:00:00.060 --> 00:00:02.000 ♪ (música tranquila) ♪ 00:00:11.845 --> 00:00:14.315 Está na hora de renaturalizar o mar 00:00:14.970 --> 00:00:17.044 O que queremos dizer com renaturalizar o mar 00:00:17.044 --> 00:00:19.444 é qualquer esforço para melhorar a saúde do oceano, 00:00:19.444 --> 00:00:21.873 line:1 deixando-o em paz para se recuperar, 00:00:21.873 --> 00:00:24.778 ou ativamente restaurando hábitats e espécies. 00:00:25.348 --> 00:00:29.218 Nosso objetivo é trazer de volta ecossistemas marinhos intactos e pujantes 00:00:29.218 --> 00:00:31.966 em boa saúde e em todo o seu potencial. 00:00:32.778 --> 00:00:35.078 line:1 A renaturalização não assegura somente um futuro 00:00:35.078 --> 00:00:37.612 para toda uma série de espécies marinhas e hábitats, 00:00:37.612 --> 00:00:40.292 mas essas novas potências marinhas de vida 00:00:40.292 --> 00:00:42.716 podem ajudar a cumprir nossos objetivos climáticos, 00:00:43.540 --> 00:00:45.052 ecossistemas saudáveis, 00:00:45.052 --> 00:00:48.241 fixar e armazenar grandes quantidades de carbono. 00:00:48.241 --> 00:00:49.292 ♪ (música épica) ♪ 00:00:49.292 --> 00:00:52.602 line:1 Deixados em paz para prosperar, áreas de mar renaturalizadas 00:00:52.602 --> 00:00:55.797 podem trazer benefícios para a pesca e as comunidades ao seu redor. 00:00:56.162 --> 00:01:00.000 reabastecendo estoques e gerando criadouros de espécies-chave, 00:01:00.000 --> 00:01:03.108 pata todos nós, para as próximas gerações. 00:01:03.178 --> 00:01:04.220 ♪ (música épica) ♪ 00:01:04.280 --> 00:01:05.625 Esta é uma oportunidade incrível 00:01:06.510 --> 00:01:09.841 Uma ambição séria é necessária, e em grande escala. 00:01:10.590 --> 00:01:14.561 Falamos sobre salvar a natureza, mas trata-se da natureza nos salvando. 00:01:15.530 --> 00:01:19.140 Não podemos continuar a minar o tecido do sistema 00:01:19.140 --> 00:01:21.056 que em última instância, nos sustenta. 00:01:21.500 --> 00:01:24.621 Precisamos pensar grande e agir agora. 00:01:24.621 --> 00:01:26.211 Estamos entrando agora 00:01:26.211 --> 00:01:29.809 na década das Nações Unidas de restauração dos ecossistemas. 00:01:29.809 --> 00:01:31.439 Esse é nosso momento. 00:01:31.439 --> 00:01:34.107 line:1 É tempo para repensarmos a forma como fazemos as coisas. 00:01:34.107 --> 00:01:36.784 Trabalhando melhor juntos entre governos, 00:01:36.784 --> 00:01:40.462 indústria, órgãos ambientais e academia. 00:01:40.672 --> 00:01:44.141 Protegendo nossos litorais e apoiando a pesca. 00:01:45.781 --> 00:01:47.211 ♪ (música tranquila) ♪ 00:01:48.341 --> 00:01:50.521 line:1 Do cultivo de ostras aos manguezais, 00:01:50.521 --> 00:01:52.498 da Ámerica à África e Ásia, 00:01:53.141 --> 00:01:56.228 sucessos de restauração aparecem em todos os lugares. 00:01:56.228 --> 00:01:58.758 A restauração marinha realmente funciona 00:01:58.758 --> 00:02:01.298 e estamos melhorando nisso o tempo todo. 00:02:01.378 --> 00:02:02.652 ♪ (música tranquila) ♪ 00:02:03.032 --> 00:02:05.938 Tivemos um bom começo, coisas animadoras estão acontecendo, 00:02:05.938 --> 00:02:08.778 e aprendemos que cada mar e litoral podem ser beneficiados. 00:02:11.398 --> 00:02:12.832 ♪ (música épica) ♪ 00:02:12.832 --> 00:02:15.018 Há trabalho a ser feito 00:02:15.018 --> 00:02:17.498 A renaturalização é pouco financiada 00:02:17.498 --> 00:02:20.358 e não é levada a sério na política. 00:02:20.358 --> 00:02:22.448 É essencial para todos. 00:02:22.958 --> 00:02:26.738 Precisamos de um oceano próspero e se desenvolvendo em toda sua potência 00:02:26.738 --> 00:02:29.388 se formos reverter o desastre planetário. 00:02:29.388 --> 00:02:32.208 line:1 Hoje, áreas marinhas protegidas 00:02:32.208 --> 00:02:35.479 cobrem 6% da superfície global do oceano. 00:02:35.479 --> 00:02:39.158 Áreas totalmente protegidas são menos de 1%. 00:02:39.158 --> 00:02:42.361 Muitas não têm fiscalização adequada. 00:02:42.361 --> 00:02:45.226 Devemos superar as barreiras à colaboração 00:02:45.226 --> 00:02:47.636 e fornecer alguma liberdade para inovar, 00:02:47.636 --> 00:02:51.886 melhorando processos e leis que possibilitam a renaturalização. 00:02:51.886 --> 00:02:54.326 O futuro do nosso oceano vital 00:02:54.326 --> 00:02:56.856 depende do que fizermos nos próximos anos. 00:02:56.856 --> 00:03:00.096 Há um enorme potencial para conseguirmos algo incrível, 00:03:00.096 --> 00:03:02.956 trazer a vida de volta aos oceanos, como costumava ser. 00:03:02.956 --> 00:03:04.266 Tudo isso é possível. 00:03:04.666 --> 00:03:07.416 Devemos apenas nos unir e fazer acontecer. 00:03:07.416 --> 00:03:09.756 Vamos trabalhar juntos, em parceria, 00:03:09.756 --> 00:03:11.816 para restaurar o ambiente marinho. 00:03:12.096 --> 00:03:13.917 Essa é uma oportunidade maravilhosa, 00:03:13.917 --> 00:03:17.545 para profissionais, reguladores e financiadores 00:03:17.545 --> 00:03:19.096 reunirem-se, 00:03:19.831 --> 00:03:21.648 para aumentar nossa ambição coletiva, 00:03:22.968 --> 00:03:24.601 e renaturalizar o mar. 00:03:25.011 --> 00:03:26.521 ♪ (música épica) ♪