WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:06.210 ♪ (música serena) ♪ 00:00:06.210 --> 00:00:11.991 ♪ (música serena) ♪ 00:00:11.991 --> 00:00:14.241 ♪ (música serena) ♪ 00:00:14.970 --> 00:00:17.044 El significado de resilvestrar el mar 00:00:17.044 --> 00:00:19.444 es cualquier intento de mejorar la salud del océano 00:00:19.444 --> 00:00:21.873 line:1 dejando que se recupere por si solo 00:00:21.873 --> 00:00:24.778 o restaurando los hábitats y las especies de manera activa. 00:00:25.348 --> 00:00:29.218 Buscamos volver a ecosistemas marinos intactos, florecientes, 00:00:29.218 --> 00:00:31.966 sanos y con todo su potencial. 00:00:32.778 --> 00:00:35.078 line:1 Resilvestrar no solo asegura un futuro 00:00:35.078 --> 00:00:37.612 para muchas especies marinas y sus hábitats, 00:00:37.612 --> 00:00:40.292 sino que estas fuerzas de vida marina 00:00:40.292 --> 00:00:42.656 pueden ayudarnos con el cambio climático, 00:00:43.540 --> 00:00:45.202 a tener ecosistemas sanos, 00:00:45.202 --> 00:00:48.241 a fijar y almacenar grandes cantidades de carbono. 00:00:48.241 --> 00:00:49.292 ♪ (música épica) ♪ 00:00:49.292 --> 00:00:52.602 line:1 Si dejamos que prosperen solas, las áreas de mar resilvestrado 00:00:52.602 --> 00:00:55.697 pueden beneficiar a las pesquerías y las comunidades cercanas, 00:00:56.272 --> 00:01:00.000 reponiendo el suministro y creando guarderías para especies claves, 00:01:00.000 --> 00:01:03.108 para todos nosotros y las generaciones futuras. 00:01:03.108 --> 00:01:06.570 ♪ (música épica) ♪ 00:01:06.570 --> 00:01:09.841 Se necesita urgentemente una gran cantidad de ambición. 00:01:10.590 --> 00:01:14.561 Hablamos de salvar a la naturaleza, pero ahora es ella la que nos salva. 00:01:15.530 --> 00:01:19.230 No podemos seguir debilitando la estructura del sistema 00:01:19.230 --> 00:01:20.846 que básicamente nos mantiene. 00:01:21.500 --> 00:01:24.621 Necesitamos pensar en grande y actuar ahora. 00:01:24.621 --> 00:01:26.211 Estamos comenzando 00:01:26.211 --> 00:01:29.829 la década de restauración del ecosistema de las Naciones Unidas. 00:01:29.829 --> 00:01:31.439 Es nuestro momento. 00:01:31.439 --> 00:01:34.107 line:1 Es hora de que repensemos cómo hacemos las cosas. 00:01:34.107 --> 00:01:36.784 Hay que trabajar mejor entre los gobiernos, 00:01:36.784 --> 00:01:40.462 la industria, los organismos ambientales, y la academia. 00:01:40.462 --> 00:01:44.141 Hay que proteger nuestras costas y ayudar a las pesquerías. 00:01:45.781 --> 00:01:48.341 ♪ (música épica) ♪ 00:01:48.341 --> 00:01:50.521 line:1 Desde las ostras hasta los manglares, 00:01:50.521 --> 00:01:52.498 desde América hasta África y Asia, 00:01:53.141 --> 00:01:56.228 la restauración es exitosa en todos lados. 00:01:56.228 --> 00:01:58.758 La restauración marina funciona 00:01:58.758 --> 00:02:01.298 y cada día la hacemos mejor. 00:02:01.298 --> 00:02:03.202 ♪ (música épica) ♪ 00:02:03.202 --> 00:02:06.178 Tuvimos un buen comienzo, cosas increíbles están sucediendo, 00:02:06.178 --> 00:02:08.778 y aprendimos que cada mar y costa se puede beneficiar. 00:02:08.778 --> 00:02:14.202 ♪ (música épica) ♪ 00:02:15.058 --> 00:02:17.498 La resilvestración está muy poco financiada, 00:02:17.498 --> 00:02:20.358 y aún no es tomada en serio en la política. 00:02:20.358 --> 00:02:22.958 Es esencial para todos. 00:02:22.958 --> 00:02:26.738 Necesitamos que el océano prospere y esté sano 00:02:26.738 --> 00:02:29.388 para revertir el desastre planetario. 00:02:29.388 --> 00:02:32.208 line:1 Hoy en día, las zonas de vida marina salvaje protegida 00:02:32.208 --> 00:02:35.479 abarcan un seis por ciento de la superficie oceánica global. 00:02:35.479 --> 00:02:39.158 Las zonas completamente protegidas son menos del uno por ciento. 00:02:39.158 --> 00:02:42.361 Muchas de ellas ni siquiera poseen una protección adecuada. 00:02:42.361 --> 00:02:45.226 Debemos eliminar las barreras a la colaboración 00:02:45.226 --> 00:02:47.726 y dar libertad para innovar, 00:02:47.726 --> 00:02:51.966 mejorando los procesos y regulaciones para hacer posible la resilvestración. 00:02:51.966 --> 00:02:54.326 El futuro de nuestro océano vital 00:02:54.326 --> 00:02:56.856 depende de lo que hagamos en los próximos años. 00:02:56.856 --> 00:03:00.096 Hay una gran posibilidad de lograr algo increíble, 00:03:00.096 --> 00:03:03.136 devolviendo vida a los océanos, como solía ser. 00:03:03.136 --> 00:03:04.906 Todo esto es posible. 00:03:04.906 --> 00:03:07.506 Solo debemos unirnos y hacer que suceda. 00:03:07.506 --> 00:03:10.006 Trabajemos juntos, como sociedad, 00:03:10.006 --> 00:03:12.306 para restaurar el ambiente marino. 00:03:12.306 --> 00:03:14.127 Es una oportunidad maravillosa 00:03:14.127 --> 00:03:17.545 para que profesionales, reguladores y donantes 00:03:17.545 --> 00:03:19.096 se unan, 00:03:19.831 --> 00:03:21.648 para elevar la ambición colectiva, 00:03:21.648 --> 00:03:23.118 ♪ (música épica) ♪ 00:03:23.118 --> 00:03:24.751 y resilvestrar el mar. 00:03:24.751 --> 00:03:31.251 ♪ (música épica) ♪ 00:03:31.251 --> 00:03:37.629 ♪ (música épica) ♪ 00:03:37.629 --> 00:03:42.521 ♪ (música épica) ♪