WEBVTT 00:00:00.413 --> 00:00:03.157 - 00:00:03.157 --> 00:00:04.373 Kapa çeneni! 00:00:11.412 --> 00:00:13.053 Adama hoşgeldiniz. 00:00:13.760 --> 00:00:16.303 Bir dengesiz milyoner profesör... 00:00:16.303 --> 00:00:18.948 İkiniz de eski Pokemon fosilleri konusunda uzmansınız... 00:00:18.948 --> 00:00:23.624 ...yani sanıyorum burayı eeepey ilginç bulacaksınız! 00:00:23.793 --> 00:00:26.037 İki aptal bilim adamı... 00:00:26.037 --> 00:00:29.932 Bu korunmuş Pokemon'dan DNA ayıklamayı başardım. 00:00:29.932 --> 00:00:33.421 Pokemon kehribar içinde korunmuş oldu! Dahice! 00:00:33.421 --> 00:00:35.798 Ne? Hayır! Jell-O'mu düşürdüm! 00:00:35.798 --> 00:00:36.818 - 00:00:37.002 --> 00:00:39.663 Ve sanırım Jell-O'da bu filmde? 00:00:39.816 --> 00:00:41.726 Bunlar ne tür yumurtalar? 00:00:41.818 --> 00:00:43.068 Pokemon'lar. 00:00:43.329 --> 00:00:46.721 -Gerçek Pokemon mu?! -Bak! 00:00:48.965 --> 00:00:52.082 Çok... güzel! 00:00:52.481 --> 00:00:55.709 Jurassic Pokemon Park'ına hoşgeldiniz! 00:00:56.109 --> 00:00:58.037 Hiçbir şey kötüye gidemezdi... 00:00:58.375 --> 00:01:00.420 Bir Charizard mı üretiyorsun?! 00:01:00.527 --> 00:01:01.832 Bu çılgınlık! 00:01:01.832 --> 00:01:05.791 Hayır, aslında bir Pikachu'yla bir Charizard'ı melezleştirdik. 00:01:06.006 --> 00:01:08.605 Ona Pikachard dedim! 00:01:08.974 --> 00:01:11.135 -Tehlikeli mi peki? -Hayır be. 00:01:11.135 --> 00:01:12.099 - 00:01:12.730 --> 00:01:14.782 Ah... bu acı sos. 00:01:15.689 --> 00:01:18.032 Belki de Doğa Ana ile uğraşmamalıydık. 00:01:18.032 --> 00:01:20.727 Bu şey bizi kıçımızdan ısırmak için geri gelebilir. 00:01:20.727 --> 00:01:22.783 Vay be, neredeyse daha sonradan olacak olan... 00:01:22.783 --> 00:01:25.140 ...olayların habercisi gibisin, tüm Pokemon'lar kaçtığı zaman... 00:01:25.140 --> 00:01:26.803 ...şöyle olabiliriz, "Hah, belki de akıllı kadını dinlemeli... 00:01:26.803 --> 00:01:28.880 ...ve Doğa Ana'yla uğraşmamalıydık." deriz. 00:01:28.880 --> 00:01:32.368 Kankalar, sakinleşin! Kötü hiçbir şey olmayacak. 00:01:32.368 --> 00:01:34.046 Elbette, bazı felaket fırtınalardan dolayı... 00:01:34.046 --> 00:01:35.493 ...güç kesintisi olmadığı sürece... 00:01:35.493 --> 00:01:37.643 ...ama, bu asla olmaz. 00:01:37.858 --> 00:01:38.884 Yoksa olur mu? 00:01:39.068 --> 00:01:41.745 Tüm parkın enerjisi tüketndi. 00:01:42.468 --> 00:01:47.263 Bronzlaşma salonum bile mi?! YOOOOOOO! 00:01:47.263 --> 00:01:48.773 Oh siğğğktir... 00:01:48.895 --> 00:01:51.780 - 00:01:51.780 --> 00:01:52.637 Bu da neydi böyle?! 00:01:53.007 --> 00:01:55.342 Pardon. Jell-O gaz yaptı! 00:01:56.756 --> 00:01:57.851 - 00:01:57.851 --> 00:01:59.418 Oh, heh. Bu bendim. 00:02:00.786 --> 00:02:01.570 - 00:02:01.570 --> 00:02:03.522 Oh! Tamam, bu kesinlikle ben değildim. 00:02:04.029 --> 00:02:06.032 - 00:02:06.032 --> 00:02:07.886 - 00:02:08.116 --> 00:02:09.794 Başrollerde bir zenci... 00:02:09.917 --> 00:02:11.306 Muhtemelen çoğumuz başaramayacağız. 00:02:11.460 --> 00:02:13.560 Özellikle zenci olduğumdan dolayı ben. 00:02:14.021 --> 00:02:16.862 Periferik görüşü olmayan stereotipik Avustralyalı bir avcı... 00:02:17.154 --> 00:02:20.324 -Karp! -Zeki kız! 00:02:20.324 --> 00:02:22.381 Karp! Karp! 00:02:22.581 --> 00:02:25.763 Gerçek ve sahte eller arasındaki farkı söyleyemeyen bir kadın... 00:02:26.255 --> 00:02:28.145 Oh, tanrıya şükür buradasın stereotipik... 00:02:28.145 --> 00:02:30.507 ...Avustralyalı avcı adam! AAAAAAAH! 00:02:30.507 --> 00:02:31.828 - 00:02:31.828 --> 00:02:33.399 AH! Gerçekten mi?! 00:02:33.568 --> 00:02:36.191 Ve tiz sesli bir kız gibi ses çıkaran aptal şapkalı sinir bir çocuk... 00:02:36.314 --> 00:02:38.724 Oh, kapa çeneni! 00:02:39.816 --> 00:02:42.969 İyiydi! 00:02:42.969 --> 00:02:46.156 Ve tüm şu sikik Jell-O'ları unutmayın! 00:02:48.355 --> 00:02:50.134 Burada güvende olduğumuzdan emin misin? 00:02:50.134 --> 00:02:52.969 Evet, kapıların nasıl açılacağını çözmedikleri sürece. 00:02:53.045 --> 00:02:54.317 - 00:02:54.317 --> 00:02:56.706 -Ben bakarım! -Hayır! Hayır, hayır, hayıır! 00:02:56.706 --> 00:02:57.997 Kim o? 00:02:59.295 --> 00:03:00.460 - 00:03:00.460 --> 00:03:02.011 - 00:03:02.011 --> 00:03:05.190 Bekle! Zenci adamın şimdiden ölme ihtimali yok, değil mi? 00:03:10.296 --> 00:03:11.764 Peki, her neyse. 00:03:12.332 --> 00:03:13.372 - 00:03:13.372 --> 00:03:15.391 Kapa çeneni! 00:03:15.391 --> 00:03:16.998 - 00:03:16.998 --> 00:03:20.385 Tanrım! Bu sinir bozucu çocukları filme kim koydu?! 00:03:20.708 --> 00:03:22.609 Onları durdurmanın bir yolu yoktu. 00:03:23.132 --> 00:03:25.651 Onları durdurabilmemizin bir yolu var. 00:03:25.651 --> 00:03:27.542 Oh, sanırım yanıldım... 00:03:27.542 --> 00:03:30.628 Hepsini... yakalayacağız! 00:03:31.458 --> 00:03:32.918 Bu sonbahar... 00:03:35.840 --> 00:03:37.594 Tanrı'ya dua edin... 00:03:39.627 --> 00:03:42.530 ...hepsini yakalayacağınıza dair. 00:03:45.007 --> 00:03:45.822 Hah?! 00:03:46.828 --> 00:03:48.272 - 00:03:48.626 --> 00:03:50.241 Ah siktir! 00:03:50.982 --> 00:03:53.972 Jurassic Pokepark. 00:03:54.664 --> 00:03:57.617 Evet, Hollywood artık denemiyor bile. 00:03:59.402 --> 00:04:02.507 -Merhaba, Pokemon eğitmen dostları! -Jellooo! 00:04:02.507 --> 00:04:04.816 Bu videonun silinmiş sahnelerini görmek için-- 00:04:04.816 --> 00:04:08.873 Anasını siktiğimin omuzlarımdaki bu anasını siktiğimin... 00:04:08.873 --> 00:04:11.729 ...kopmuş ellerinden bıktım! 00:04:11.729 --> 00:04:12.935 Ve çekim hataları için-- 00:04:12.935 --> 00:04:14.461 Ya yukarısı aşağıda olsaydı ve biz... 00:04:14.461 --> 00:04:15.992 ...şu an tavanda sıkışsaydık? 00:04:15.992 --> 00:04:18.713 Ya kediler köpek olsa ve osuruklar beyin olsaydı? 00:04:18.713 --> 00:04:22.042 -Sağdaki videoya tıklayın! -Ya Jell-O ne olacak? 00:04:22.042 --> 00:04:24.177 Bitir şu Jell-O işini artık! 00:04:24.177 --> 00:04:27.217 Her neyse, Pokemon Gerçek Hayatta serimizi görmek için... 00:04:27.417 --> 00:04:29.118 ...sağdaki diğer videoya tıklayın. 00:04:29.118 --> 00:04:32.073 Ve aptal değilseniz abone butonuna tıklayın! 00:04:32.073 --> 00:04:36.548 -Oh, yo! Çok fazla Jell-O! -Ah, dostum! 00:04:36.548 --> 00:04:39.961 Bunlar benim utanmadan-insanlara-ekrandaki- şeylere-tıklamalarını-söyle ayakkabılarımdı! 00:04:42.482 --> 00:04:44.245 Tüm bunlara sebep olduğum için üzgünüm. 00:04:44.337 --> 00:04:47.273 Sanırım Doğa Ana'yla asla uğraşmamalıydım! 00:04:47.534 --> 00:04:49.769 Ah, lanet olsun! 00:04:49.999 --> 00:04:52.186 Bunlar benim filmin-sonunda-aldığın-ders... 00:04:52.186 --> 00:04:55.293 ...hakkında-içten bir-konuşma-yap ayakkabılarımdı! 00:04:55.293 --> 00:04:57.000 Çeviri: Mert Kılıç Sinir Çeviri (sinirceviri.com)