1 00:00:00,000 --> 00:00:01,485 你要先開始嗎? 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,019 誰先開始? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,177 你為什麼要投票呢,媽媽? 4 00:00:07,981 --> 00:00:11,310 我投票是因為我的聲音 被聽見是很重要的事。 5 00:00:11,350 --> 00:00:14,193 這份權利是我的曾祖母、 6 00:00:14,193 --> 00:00:16,397 曾祖母的媽媽、 還有曾祖母媽媽的媽媽 7 00:00:16,397 --> 00:00:17,459 不曾擁有的。 8 00:00:17,459 --> 00:00:20,929 假如我不投票, 沒有人會思考關於我的議題。 9 00:00:20,929 --> 00:00:22,136 像是醫療體系、 10 00:00:22,136 --> 00:00:23,276 警察暴力、 11 00:00:23,276 --> 00:00:24,358 移民改革、 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,379 環境問題, 13 00:00:25,379 --> 00:00:26,815 像是公共住宅、 14 00:00:26,815 --> 00:00:30,924 對婦女、同性戀、跨性別 及非二元性別顏色的性別暴力, 15 00:00:30,924 --> 00:00:33,715 所有的政策都與我息息相關。 16 00:00:33,715 --> 00:00:37,481 我身旁這個漂亮小姐鼓勵我, 17 00:00:37,481 --> 00:00:39,147 因為她理解我的情況。 18 00:00:39,147 --> 00:00:44,312 我看著像她一樣的女人, 她們教我要為自己發聲。 19 00:00:44,312 --> 00:00:46,883 我們開始看到我們 創造了一個不一樣的局面, 20 00:00:46,883 --> 00:00:48,856 投票就是一個方法。 21 00:00:48,856 --> 00:00:53,635 每一個女人── 請為妳自己和妳的姊妹投票。 22 00:00:53,859 --> 00:00:57,706 YWCA 的使命就是消除種族歧視, 以及讓女人更強大。 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,616 (西班牙語)用選票發聲, 創造屬於你的未來。 24 00:01:00,616 --> 00:01:03,170 用選票發聲,創造屬於你的未來!