1 00:00:00,000 --> 00:00:01,485 Hoćeš li ti prva? 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,019 Ko započinje? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,177 Zašto ti glasaš mama? 4 00:00:07,757 --> 00:00:11,236 Ja glasam zato što je veoma važno da se moj glas čuje. 5 00:00:11,460 --> 00:00:14,193 To je privilegija koju moja prababa 6 00:00:14,193 --> 00:00:16,397 i njena majka i njena majka 7 00:00:16,397 --> 00:00:17,569 nijesu imale. 8 00:00:17,569 --> 00:00:20,859 Ako ja ne glasam, onda niko ne misli o mojim problemima. 9 00:00:20,859 --> 00:00:22,136 Zdravstveno osiguranje. 10 00:00:22,136 --> 00:00:23,276 Policijsko nasilje. 11 00:00:23,276 --> 00:00:24,358 Imigracione reforme. 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,379 Ekološki problemi. 13 00:00:25,379 --> 00:00:26,815 Pristupačne cijene kuća. 14 00:00:26,815 --> 00:00:30,924 Rodna nasilja protiv žena, kvir, trans, i nebirarnih ljudi tamnijih boja kože. 15 00:00:30,924 --> 00:00:33,805 Sve ove teme na mene lično utiču. 16 00:00:33,805 --> 00:00:37,481 Veoma sam inspirisana od strane ove mlade prelijepe dame što sjedi do mene 17 00:00:37,481 --> 00:00:39,147 zato što je informisana. 18 00:00:39,147 --> 00:00:44,312 Vidim žene, kao ona, i one su bile te koje su me naučile da pričam za sebe. 19 00:00:44,312 --> 00:00:46,883 Počinjemo da vidimo da pravimo promijenu. 20 00:00:46,883 --> 00:00:48,956 Glasanje je način za to. 21 00:00:48,956 --> 00:00:53,635 Za svaku ženu - molim te glasaj za sebe i za svoje sestre. 22 00:00:53,859 --> 00:00:57,665 YWCA je na misiji da eliminiše rasizam i da osnaži žene. 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,616 Tu voz, tu voto, tu futuro. 24 00:01:00,616 --> 00:01:03,170 Tvoj glas, tvoje glasanje, tvoja budućnost.