WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.485 너가 먼저 할래? 00:00:01.668 --> 00:00:03.019 누가 먼저 할까요? 00:00:05.200 --> 00:00:07.177 왜 투표하세요, 엄마? 00:00:07.757 --> 00:00:11.236 내 목소리를 내는 것이 정말 중요하기 때문이지 00:00:11.460 --> 00:00:14.193 이 특권을 우리 증조할머니와 00:00:14.193 --> 00:00:16.397 그녀의 엄마와 그녀의 엄마는 00:00:16.397 --> 00:00:17.569 가지지 못했어요 00:00:17.569 --> 00:00:20.859 아무도 내 일에 관심을 가지지 않는다면 투표하지 않을거에요. 00:00:20.859 --> 00:00:22.136 의료 서비스 이용이나 00:00:22.136 --> 00:00:23.276 경찰의 폭력이나 00:00:23.276 --> 00:00:24.358 이민에 대한 개혁이나 00:00:24.358 --> 00:00:25.379 환경 문제나 00:00:25.379 --> 00:00:26.815 저렴한 집에 대한 접근이나 00:00:26.815 --> 00:00:30.924 여성, 성소수자, 성전환자, 논바이어리에게 일어나는 성폭력 00:00:30.924 --> 00:00:33.805 이 모든 정책은 저에게 개인적으로 영향을 미칩니다. 00:00:33.805 --> 00:00:37.481 제 옆에 앉아있는 작고 아름다은 아가씨에게 매우 감명받았어요 00:00:37.481 --> 00:00:39.147 그녀는 정말 깨어있어요 00:00:39.147 --> 00:00:44.312 많은 여성들이 제가 절 위해 목소리를 내는 방법을 가르쳐주었어요. 00:00:44.312 --> 00:00:46.883 우리가 변화를 만들어가고 있다는 것을 이제 보기 시작했어요 00:00:46.883 --> 00:00:48.956 투표가 그 변화를 만들어냅니다 00:00:48.956 --> 00:00:53.635 모든 여성분들, 당신과 자매들을 위해 꼭 투표하세요 00:00:53.859 --> 00:00:57.665 YMCA는 인종차별을 없애고 여성 인권을 위한 일을 하고 있습니다 00:00:58.200 --> 00:01:00.616 당신의 목소리, 당신의 투표, 당신의 미래 00:01:00.616 --> 00:01:03.170 당신의 목소리, 당신의 투표, 당신의 미래