1 00:00:00,000 --> 00:00:01,485 Hoćeš ti prva? 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,019 Tko će početi? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,177 Zašto glasaš, mama? 4 00:00:07,757 --> 00:00:11,236 Glasam zato što je bitno da se čuje moj glas. 5 00:00:11,460 --> 00:00:14,193 To je povlastica koju moja prabaka, 6 00:00:14,193 --> 00:00:16,397 njena majka, kao ni njena majka 7 00:00:16,397 --> 00:00:17,569 nisu imale. 8 00:00:17,569 --> 00:00:20,699 Ako ne glasam, nitko neće razmišljati o mojim pitanjima. 9 00:00:20,699 --> 00:00:22,226 Pristup zdravstvenoj zaštiti. 10 00:00:22,226 --> 00:00:23,346 Policijsko nasilje. 11 00:00:23,346 --> 00:00:24,438 Imigracijska reforma. 12 00:00:24,438 --> 00:00:25,579 Pitanja zaštite okoliša. 13 00:00:25,579 --> 00:00:27,345 Pristup povoljnom stambenom rješenju. 14 00:00:27,345 --> 00:00:31,264 Rodno nasilje protiv žena, queer, trans i nebinarnih osoba drukčije boje kože. 15 00:00:31,264 --> 00:00:33,805 Sve to osobno utječe na mene. 16 00:00:33,805 --> 00:00:37,481 Ova mlada i predivna dama pored mene me jako inspirira 17 00:00:37,481 --> 00:00:39,147 zato što je informirana 18 00:00:39,147 --> 00:00:44,312 Gledam žene poput nje i one su bile te koje su me naučile izboriti se za sebe. 19 00:00:44,312 --> 00:00:46,883 Počinjemo vidjeti kako ipak činimo razliku. 20 00:00:46,883 --> 00:00:48,956 Glasanje je pravi način kako to učiniti 21 00:00:48,956 --> 00:00:53,045 Svakoj ženi – izađi na izbore za sebe i svoje sestre. 22 00:00:53,859 --> 00:00:57,665 Cilj organizacije YWCA je eliminacija rasizma i osnaživanje žena 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,616 [Tu voz, tu voto, tu futuro] 24 00:01:00,616 --> 00:01:03,170 Tvoj glas, tvoje pravo glasa, tvoja budućnost