0:00:00.000,0:00:01.485 میخواهی شروع کنی؟ 0:00:01.668,0:00:03.019 چه کسی شروع می‌کند؟ 0:00:05.200,0:00:07.177 مامان، چرا رای دادی؟ 0:00:07.757,0:00:11.236 من برای اینکه صدایم شنیده شود رای دادم، 0:00:11.460,0:00:14.193 این حقی است که جده مادریم، 0:00:14.193,0:00:16.397 و مادرش[br]و مادرش 0:00:16.397,0:00:17.569 نداشتند. 0:00:17.569,0:00:20.859 اگر من رای ندهم، هیچکس درباره [br]مسائل من فکر نمیکند. 0:00:20.859,0:00:22.136 دسترسی به خدمات بهداشتی. 0:00:22.136,0:00:23.276 خشونت پلیس. 0:00:23.276,0:00:24.358 اصلاح قوانین مهاجرت. 0:00:24.358,0:00:25.379 مسائل زیست محیطی. 0:00:25.379,0:00:26.815 دسترسی به مسکن ارزان قیمت. 0:00:26.815,0:00:30.924 خشونت جنسیتی علیه زنان، همجنس بازان،[br]تراجنسیتی‌ها و دگرجنس گونه‌ها (خواجه یا بی جنسیت). 0:00:30.924,0:00:33.805 تمام این سیاست‌ها روی من شخصاً [br]اثر می‌گذارد. 0:00:33.805,0:00:37.481 این خانم جوان زیبایی که کنارم نشسته [br]برای من خیلی الهام بحش است، 0:00:37.481,0:00:39.147 چون آگاه است. 0:00:39.147,0:00:44.312 من به زن‌هایی مثل او نگاه می‌کنم که [br]به من آموختند در مورد خودم صحبت کنم. 0:00:44.312,0:00:46.883 ما شروع کردیم به دیدن[br]که تغییری ایجاد کنیم 0:00:46.883,0:00:48.956 رای دادن یکی از راه های انجامشه 0:00:48.956,0:00:53.635 همه خانم ها- لطفا به خودتان و خواهرتان رای دهید 0:00:53.859,0:00:57.665 YWCA مأموریت داره که نژادپرستی و[br]توانمند سازی زنان رو از بین ببره 0:00:58.200,0:01:00.616 صدای شما ، رای شما ، آینده شما (به زبان اسپانیایی) 0:01:00.616,0:01:03.170 صدای شما ، رای شما ، آینده شما