0:00:00.371,0:00:03.139 Ik ben bang [br]dat ik ben een van de sprekers ben 0:00:03.139,0:00:06.354 waarvan je hoopt [br]dat je ze niet gaat tegenkomen bij TED. 0:00:06.354,0:00:07.690 Om te beginnen [br]heb ik niet eens een mobieltje, 0:00:07.690,0:00:09.521 ik speel op veilig. 0:00:09.521,0:00:11.722 Ten tweede is een politiek theoreticus 0:00:11.722,0:00:14.187 die komt praten [br]over de crisis van de democratie 0:00:14.187,0:00:18.259 niet echt een sexy onderwerp. 0:00:18.259,0:00:20.742 Daar komt nog bij [br]dat ik geen antwoorden geef. 0:00:20.742,0:00:24.576 Ik ga er eerder [br]nog wat vragen aan toevoegen. 0:00:24.576,0:00:26.742 Een van de dingen [br]die ik in vraag wil stellen, 0:00:26.742,0:00:29.459 is de erg populaire hoop van vandaag 0:00:29.459,0:00:31.393 dat transparantie en openheid 0:00:31.393,0:00:35.693 het vertrouwen in de democratische instellingen [br]kunnen herstellen. 0:00:35.693,0:00:39.409 Nog een reden [br]om mij een beetje te wantrouwen. 0:00:39.409,0:00:43.386 Jullie van de TED-kerk [br]zijn een erg optimistisch gezelschap. 0:00:43.386,0:00:45.594 (Gelach) 0:00:45.594,0:00:50.511 Jullie geloven in complexiteit, [br]niet in dubbelzinnigheid. 0:00:50.511,0:00:53.426 Zoals jullie is verteld, [br]ben ik een Bulgaar. 0:00:53.426,0:00:55.010 Volgens de enquêtes zijn wij 0:00:55.010,0:00:58.577 de meest pessimistische mensen ter wereld. 0:00:58.577,0:01:00.361 (Gelach) 0:01:00.361,0:01:03.951 In The Economist stond onlangs een artikel 0:01:03.951,0:01:06.502 dat ging over de recente studies over geluk. 0:01:06.502,0:01:11.336 De titel luidde: 'De gelukkigen, [br]de ongelukkigen en de Bulgaren.' 0:01:11.336,0:01:12.936 (Gelach) 0:01:12.936,0:01:16.783 Nu je weet wat te verwachten, 0:01:16.783,0:01:18.219 begin ik mijn verhaal. 0:01:18.219,0:01:23.170 Een regenachtige verkiezingsdag [br]in een klein land -- 0:01:23.170,0:01:26.502 misschien mijn land, [br]maar misschien ook jullie land. 0:01:26.502,0:01:30.302 Doordat het bleef regenen [br]tot vier uur in de middag, 0:01:30.302,0:01:32.987 kwam er niemand opdagen [br]bij de stembureaus. 0:01:32.987,0:01:34.752 Maar toen de regen stopte, 0:01:34.752,0:01:36.986 gingen de mensen stemmen. 0:01:36.986,0:01:40.136 Toen de stemmen waren geteld, 0:01:40.136,0:01:47.452 had drievierde blanco gestemd. 0:01:47.452,0:01:49.802 De regering en de oppositie 0:01:49.802,0:01:52.736 waren met verstomming geslagen. 0:01:52.736,0:01:54.853 Omdat je weet [br]hoe je protesten aanpakt. 0:01:54.853,0:01:56.837 Je weet wie je moet arresteren, [br]met wie je moet onderhandelen. 0:01:56.837,0:02:02.185 Maar wat doe je met mensen [br]die blanco stemmen? 0:02:02.185,0:02:06.518 De regering besloot [br]nieuwe verkiezingen in te richten. 0:02:06.518,0:02:09.068 Dit keer stemde zelfs 0:02:09.068,0:02:14.251 een groter aantal, 83 procent, blanco. 0:02:14.251,0:02:17.002 In feite lieten ze [br]via de stembus weten 0:02:17.002,0:02:20.068 dat ze niemand hadden [br]om voor te stemmen. 0:02:20.068,0:02:25.100 Zo begint een mooie roman [br]van José Saramago 0:02:25.100,0:02:26.583 'De stad der zienden'. 0:02:26.583,0:02:28.833 Volgens mij geeft hij [br]een heel goed beeld 0:02:28.833,0:02:33.217 van de hedendaagse problemen [br]van de democratie in Europa. 0:02:33.217,0:02:35.885 Op één niveau [br]stelt niemand in vraag 0:02:35.885,0:02:39.784 dat democratie [br]de beste vorm van regering is. 0:02:39.784,0:02:42.520 Democratie is gewoon [br]het enige dat er is. 0:02:42.520,0:02:44.833 Maar veel mensen gaan geloven 0:02:44.833,0:02:47.535 dat ze niet meer de moeite waard is. 0:02:47.535,0:02:51.833 De laatste 30 jaar [br]zien politieke wetenschappers 0:02:51.833,0:02:56.383 een constante daling [br]in electorale opkomst. 0:02:56.383,0:03:00.301 Net die mensen [br]zijn het minst geïnteresseerd 0:03:00.301,0:03:04.938 waarvan je zou verwachten [br]dat ze er het meeste voordeel uit zouden halen. 0:03:04.938,0:03:08.363 Ik bedoel de werklozen, de kansarmen. 0:03:08.363,0:03:10.055 Dit is een belangrijke kwestie. 0:03:10.055,0:03:12.786 Omdat vooral nu, [br]met de economische crisis, 0:03:12.786,0:03:15.237 je kunt zien [br]dat het vertrouwen in de politiek, 0:03:15.237,0:03:17.819 in de democratische instellingen, 0:03:17.819,0:03:19.738 echt werd verwoest. 0:03:19.738,0:03:23.354 Volgens de meest recente enquête [br]van de Europese Commissie, 0:03:23.354,0:03:28.236 denkt 89 procent van de burgers van Europa [br]dat er een groeiende kloof is 0:03:28.236,0:03:34.562 tussen de mening van de beleidsmakers [br]en de mening van het publiek. 0:03:34.562,0:03:38.570 Slechts 18 procent van de Italianen [br]en 15 procent van de Grieken 0:03:38.570,0:03:41.720 geloven dat hun stem telt. 0:03:41.720,0:03:45.786 Mensen beginnen te begrijpen [br]dat ze wel regeringen kunnen wijzigen, 0:03:45.786,0:03:48.288 maar niet het beleid. 0:03:48.288,0:03:50.904 Daarom de volgende vraag: 0:03:50.904,0:03:54.820 hoe komt het [br]dat we in samenlevingen leven 0:03:54.820,0:03:57.370 die veel vrijer zijn dan ooit tevoren -- 0:03:57.370,0:04:00.054 we hebben meer rechten, [br]gemakkelijker reizen, 0:04:00.054,0:04:02.403 we beschikken over meer informatie -- 0:04:02.403,0:04:05.787 maar tegelijkertijd het vertrouwen [br]in onze democratische instellingen 0:04:05.787,0:04:08.370 hebben verloren? 0:04:08.370,0:04:09.806 Daarom vraag ik: 0:04:09.806,0:04:14.655 wat liep er goed [br]en wat liep er fout in deze vijftig jaar 0:04:14.655,0:04:16.456 als we het hebben over democratie? 0:04:16.456,0:04:20.339 Ik zal beginnen [br]met wat er goed liep. 0:04:20.339,0:04:23.401 Het eerste dat goed was, zijn 0:04:23.401,0:04:25.872 deze vijf revoluties 0:04:25.872,0:04:30.456 die onze manier van leven erg veranderden[br]en onze democratische ervaring verdiepten. 0:04:30.456,0:04:35.681 De eerste was de culturele [br]en sociale revolutie van 1968 en 1970, 0:04:35.681,0:04:38.496 die het individu tot centrum[br]van de politiek maakte. 0:04:38.496,0:04:40.914 Het ging om mensenrechten. 0:04:40.914,0:04:44.764 Het was ook een grote doorbraak, [br]een cultuur van dissidentie, 0:04:44.764,0:04:48.630 een cultuur van non-conformisme, 0:04:48.630,0:04:50.931 tot dan toe ongezien. 0:04:50.931,0:04:53.280 Zo'n dingen zijn eigen 0:04:53.280,0:04:56.732 aan de kinderen van '68 -- 0:04:56.732,0:05:00.147 alhoewel de meesten van ons [br]toen nog niet geboren waren. 0:05:00.147,0:05:03.196 Maar daarna kwam [br]de marktrevolutie van de jaren tachtig. 0:05:03.196,0:05:06.830 Alhoewel linksvoelende mensen [br]ze proberen te haten, 0:05:06.830,0:05:11.447 was het toch de marktrevolutie [br]die met de boodschap kwam: 0:05:11.447,0:05:13.124 "De regering weet het niet beter." 0:05:13.124,0:05:16.031 Je krijgt meer op keuze gebaseerde samenlevingen. 0:05:16.031,0:05:22.598 Ook 1989: het einde van het communisme, [br]het einde van de koude oorlog. 0:05:22.598,0:05:24.898 de geboorte van de geglobaliseerde wereld. 0:05:24.898,0:05:27.030 Dan komt Internet. 0:05:27.030,0:05:29.997 Ik hoef dit publiek niet uit te leggen 0:05:29.997,0:05:32.414 in welke mate het Internet [br]mensen mondig maakte. 0:05:32.414,0:05:35.247 Het veranderde de manier [br]waarop we communiceren 0:05:35.247,0:05:36.997 en waarop we de politiek [br]zijn gaan bekijken. 0:05:36.997,0:05:40.015 Het idee van politieke gemeenschap [br]is volledig veranderd. 0:05:40.015,0:05:42.330 Ik vernoem ook 0:05:42.330,0:05:44.163 de revolutie in de neurowetenschappen. 0:05:44.163,0:05:46.064 Die veranderde volledig 0:05:46.064,0:05:49.400 ons begrip van hoe mensen [br]beslissingen nemen. 0:05:49.400,0:05:52.364 Dit is wat er goed liep. 0:05:52.364,0:05:54.698 Maar als we willen weten [br]wat er is misgegaan, 0:05:54.698,0:05:58.130 komen we uit [br]bij de dezelfde vijf revoluties. 0:05:58.130,0:06:01.631 In de jaren zestig en zeventig 0:06:01.631,0:06:03.497 had je de culturele [br]en sociale revolutie 0:06:03.497,0:06:07.064 die in zeker zin [br]het idee van een collectief doel overboord gooide. 0:06:07.064,0:06:11.900 Al die collectieve naamwoorden [br]waarover we leerden -- 0:06:11.900,0:06:14.697 natie, klasse, familie. 0:06:14.697,0:06:17.181 We zijn scheiden normaal gaan vinden, [br]als we al getrouwd zijn. 0:06:17.181,0:06:20.530 Dit alles werd zeer aangevochten. 0:06:20.530,0:06:24.881 Het is zo moeilijk [br]om mensen bij de politiek te betrekken 0:06:24.881,0:06:27.580 wanneer zij geloven [br]dat waar ze persoonlijk staan 0:06:27.580,0:06:29.749 het enige is dat van belang is. 0:06:29.749,0:06:33.499 Je hebt de marktrevolutie [br]van de jaren tachtig 0:06:33.499,0:06:39.460 en de enorme toename [br]van de ongelijkheid in de samenleving. 0:06:39.460,0:06:41.366 Denk eraan dat tot de jaren 70, 0:06:41.366,0:06:45.106 de verspreiding van de democratie [br]altijd gepaard is gegaan 0:06:45.106,0:06:48.566 met een daling van de ongelijkheid. 0:06:48.566,0:06:50.732 Hoe democratischer [br]onze samenlevingen werden, 0:06:50.732,0:06:54.765 hoe gelijker ze werden. 0:06:54.765,0:06:57.099 Nu zien we de omgekeerde tendens. 0:06:57.099,0:06:59.799 De verspreiding van democratie [br]gaat nu veel meer gepaard 0:06:59.799,0:07:01.683 met een toename van de ongelijkheid. 0:07:01.683,0:07:04.917 Ik vind dit zeer verontrustend 0:07:04.917,0:07:08.865 wanneer we praten [br]over wat goed en fout gaat 0:07:08.865,0:07:10.749 met de democratie van vandaag. 0:07:10.749,0:07:12.751 Over 1989 -- 0:07:12.751,0:07:16.265 iets waarvan je verwacht [br]dat niemand het gaat bekritiseren -- 0:07:16.265,0:07:20.216 zul je vaak horen:[br]"Het was het einde van de koude oorlog 0:07:20.216,0:07:25.516 die het sociaal contract tussen de elites [br]en de gewone man opblies." 0:07:25.516,0:07:27.433 Toen de Sovjet-Unie er nog was, 0:07:27.433,0:07:30.816 hadden de rijken en de machtigen [br]de gewone man nog nodig 0:07:30.816,0:07:33.099 omdat ze hem vreesden. 0:07:33.099,0:07:36.400 Nu hebben elites in principe vrij spel. 0:07:36.400,0:07:38.565 Ze zijn erg mobiel. [br]Je kan ze niet belasten. 0:07:38.565,0:07:40.899 Ze hebben van de gewone man [br]niets meer te vrezen. 0:07:40.899,0:07:43.916 Daardoor krijg je [br]een merkwaardige situatie 0:07:43.916,0:07:48.433 waarbij de elites niet meer [br]door de kiezers worden gecontroleerd. 0:07:48.433,0:07:49.932 Dus is het geen toeval 0:07:49.932,0:07:52.918 dat de kiezers niet meer [br]geïnteresseerd zijn in stemmen. 0:07:52.918,0:07:55.032 En dan het Internet. 0:07:55.032,0:07:57.533 Het is waar dat we allemaal verbonden zijn [br]door het Internet, 0:07:57.533,0:08:04.216 maar we weten ook dat het Internet [br]echokamers en politieke getto's crëerde 0:08:04.216,0:08:09.318 waardoor je levenslang alleen maar [br]contact houdt met je eigen politieke stroming. 0:08:09.318,0:08:11.250 Daardoor wordt het steeds moeilijker 0:08:11.250,0:08:14.016 om andersdenkenden te begrijpen. 0:08:14.016,0:08:15.884 Ik weet dat velen hier 0:08:15.884,0:08:20.648 prachtig hebben gesproken over de digitale wereld [br]en de mogelijke samenwerking, 0:08:20.648,0:08:24.682 maar heb je de impact van de digitale wereld [br]op de Amerikaanse politiek gezien? 0:08:24.682,0:08:28.533 Dat is ook [br]een gevolg van de internetrevolutie. 0:08:28.533,0:08:31.199 Dat is de andere kant van de medaille. 0:08:31.199,0:08:33.217 Wat de politieke adviseurs 0:08:33.217,0:08:37.583 leerden van de neurowetenschappers 0:08:37.583,0:08:40.935 is dat je niet meer moet praten 0:08:40.935,0:08:43.200 over ideeën of beleidsprogramma's. 0:08:43.200,0:08:48.967 Het gaat erom [br]hoe je de emoties van mensen manipuleert. 0:08:48.967,0:08:51.034 Dat gaat zelfs zover 0:08:51.034,0:08:55.435 dat, als we vandaag over revoluties praten, 0:08:55.435,0:09:01.434 het niet meer over ideologieën of ideeën gaat. 0:09:01.434,0:09:03.900 Vroeger droegen revoluties [br]ideologische namen. 0:09:03.900,0:09:05.833 Ze konden communistisch, liberaal, 0:09:05.833,0:09:07.618 fascistisch of islamitisch zijn. 0:09:07.618,0:09:11.866 Nu worden ze genoemd [br]naar het meest gebruikte medium. 0:09:11.866,0:09:15.000 Je hebt nu Facebook- of Twitterrevoluties. 0:09:15.000,0:09:19.400 De inhoud telt niet meer, [br]het gaat om de media. 0:09:19.400,0:09:21.935 Ik zeg dit [br]omdat een van mijn belangrijkste punten is 0:09:21.935,0:09:26.734 dat dat wat goed liep, [br]tegelijk ook fout liep. 0:09:26.734,0:09:30.467 Wanneer we nu willen zien [br]hoe we de situatie kunnen veranderen, 0:09:30.467,0:09:33.416 als we willen weten [br]wat we kunnen doen voor de democratie, 0:09:33.416,0:09:35.983 moeten we deze dubbelzinnigheid [br]voor ogen houden. 0:09:35.983,0:09:39.001 De dingen [br]waar we het meest van houden, 0:09:39.001,0:09:42.202 kunnen ons ook het meest beschadigen. 0:09:42.202,0:09:45.386 Het is tegenwoordig erg 'in' [br]om te geloven 0:09:45.386,0:09:47.700 dat het streven naar transparantie, 0:09:47.700,0:09:54.085 de connectie tussen actieve burgers, [br]nieuwe technologieën 0:09:54.085,0:09:57.749 en transparantie-vriendelijker wetgeving, 0:09:57.749,0:10:00.817 het vertrouwen in de politiek kunnen herstellen. 0:10:00.817,0:10:04.500 Je denkt dat met deze nieuwe technologieën [br]en mensen die ze willen gebruiken, 0:10:04.500,0:10:08.184 het voor de regeringen [br]veel moeilijker zal worden om te liegen, 0:10:08.184,0:10:10.699 te stelen 0:10:10.699,0:10:14.384 en waarschijnlijk zelfs te doden. 0:10:14.384,0:10:16.400 Dit is waarschijnlijk waar. 0:10:16.400,0:10:19.450 Maar ik geloof [br]dat we ook duidelijk moeten zeggen 0:10:19.450,0:10:24.717 dat transparantie [br]centraal maken in de politiek, 0:10:24.717,0:10:28.316 erg dom is. 0:10:28.316,0:10:31.899 Transparantie gaat niet over het herstellen [br]van vertrouwen in de instellingen. 0:10:31.899,0:10:36.618 Transparantie is het middel[br]waarmee de politiek het wantrouwen beheert. 0:10:36.618,0:10:41.150 Wij gaan ervan uit dat onze samenlevingen [br]gebaseerd zullen zijn op wantrouwen. 0:10:41.150,0:10:43.976 Wantrouwen was trouwens al altijd [br]erg belangrijk voor de democratie. 0:10:43.976,0:10:46.116 Daarom is er een scheiding der machten. 0:10:46.116,0:10:50.267 Daarom is er creatief wantrouwen 0:10:50.267,0:10:53.351 tussen de vertegenwoordigers [br]en vertegenwoordigden. 0:10:53.351,0:10:58.250 Maar wanneer politiek alleen gaat [br]over beheer van wantrouwen, 0:10:58.250,0:11:01.333 -- ik ben zeer blij dat '1984' werd genoemd -- 0:11:01.333,0:11:05.083 dan krijgen we '1984' in omgekeerde richting. 0:11:05.083,0:11:07.200 Het gaat niet om Big Brother [br]die jou in de gaten houdt, 0:11:07.200,0:11:09.500 maar wij worden de Big Brother 0:11:09.500,0:11:11.250 die kijkt naar de politieke klasse. 0:11:11.250,0:11:14.866 Maar is dit het idee [br]van een vrije samenleving? 0:11:14.866,0:11:16.400 Kan je je voorstellen 0:11:16.400,0:11:22.518 dat fatsoenlijke, burgerlijke, getalenteerde mensen [br]kiezen voor de politiek 0:11:22.518,0:11:24.300 als ze denken 0:11:24.300,0:11:28.100 dat politiek ook gaat [br]over het beheren van wantrouwen? 0:11:28.100,0:11:31.134 Ben je niet bang [br]van al deze technologieën 0:11:31.134,0:11:33.134 die elke verklaring van politici [br]over bepaalde kwesties 0:11:33.134,0:11:36.749 altijd weer kunnen opsporen? 0:11:36.749,0:11:40.616 Ben je niet bang dat dit [br]een zeer krachtig signaal is aan politici 0:11:40.616,0:11:45.250 om vast te houden aan hun standpunten, [br]ook al zijn ze fout, 0:11:45.250,0:11:49.267 omdat consistentie belangrijker wordt [br]dan gezond verstand? 0:11:49.267,0:11:50.949 En voor de Amerikanen in de zaal: 0:11:50.949,0:11:54.001 zijn jullie niet bang [br]dat jullie presidenten gaan regeren 0:11:54.001,0:11:57.376 op basis van wat [br]ze in de voorverkiezingen zeiden? 0:11:57.376,0:11:59.367 Ik vind dit heel belangrijk, 0:11:59.367,0:12:03.399 omdat democratie gaat over mensen [br]die hun standpunten wijzigen 0:12:03.399,0:12:06.549 op basis van rationele argumenten [br]en discussies. 0:12:06.549,0:12:10.033 Dit kunnen we kwijtraken [br]door het zeer nobele idee 0:12:10.033,0:12:12.049 om mensen ter verantwoording te roepen, 0:12:12.049,0:12:14.667 om de mensen te laten zien [br]dat we politiek opportunisme 0:12:14.667,0:12:17.385 van politici niet zullen tolereren. 0:12:17.385,0:12:19.717 Dit is voor mij uiterst belangrijk. 0:12:19.717,0:12:22.983 Als we het vandaag over politiek hebben, 0:12:22.983,0:12:25.182 is het waarschijnlijk zinvol 0:12:25.182,0:12:28.584 dit soort verhaal er ook in te betrekken. 0:12:28.584,0:12:32.134 Vergeet niet dat elke onthulling [br]ook een verhulling is. 0:12:32.134,0:12:35.899 Hoe transparant [br]onze regeringen ook zullen zijn, 0:12:35.899,0:12:38.301 ze zullen selectief transparant zijn. 0:12:38.301,0:12:40.333 In een klein land [br]dat mijn land kon zijn, 0:12:40.333,0:12:41.766 maar ook jullie land, 0:12:41.766,0:12:43.951 namen ze een besluit [br]-- dit keer echt gebeurd -- 0:12:43.951,0:12:46.566 dat alle regeringsbeslissingen, 0:12:46.566,0:12:49.132 discussies in de ministerraad, 0:12:49.132,0:12:52.433 op het Internet moesten worden gepubliceerd 0:12:52.433,0:12:56.833 binnen de 24 uur [br]nadat de discussies hadden plaatsgevonden. 0:12:56.833,0:12:59.001 Het publiek was er erg voor. 0:12:59.001,0:13:01.452 Ik kreeg de kans om de eerste minister te vragen 0:13:01.452,0:13:03.050 waarom hij dit besluit had genomen. 0:13:03.050,0:13:04.766 Hij zei: "Dit is de beste manier 0:13:04.766,0:13:09.394 om mijn ministers het zwijgen op te leggen. 0:13:09.394,0:13:12.479 Het gaat zeer moeilijk voor hen worden [br]om niet akkoord te gaan 0:13:12.479,0:13:14.661 als ze weten dat dit 24 uur later 0:13:14.661,0:13:16.565 al publiek gaat zijn, 0:13:16.565,0:13:20.511 en het op een of andere manier [br]tot een politieke crisis kan leiden." 0:13:20.511,0:13:21.978 Als we dus over transparantie spreken, 0:13:21.978,0:13:23.577 of over openheid, 0:13:23.577,0:13:25.694 moeten we in gedachten houden 0:13:25.694,0:13:29.444 dat wat goed liep [br]ook fout kan lopen. 0:13:29.444,0:13:33.628 Dit komt van Goethe, geen Bulgaar [br]en evenmin een politieke wetenschapper. 0:13:33.628,0:13:36.110 Enkele eeuwen geleden zei hij: 0:13:36.110,0:13:39.447 "Er valt een grote schaduw [br]waar er veel licht is." 0:13:39.447,0:13:40.979 Hartelijk dank. 0:13:40.979,0:13:42.629 (Applaus)