1 00:00:09,393 --> 00:00:11,698 (Uma visita ao Centro de Reabilitação 2 00:00:11,698 --> 00:00:13,098 Vocacional The Sheikha Fatima, 3 00:00:13,098 --> 00:00:15,781 em Beit Ummar, Banco Oeste, Autoridade Palestina.) 4 00:00:15,781 --> 00:00:24,826 Este centro se desenvolveu para ajudar e capacitar uma pessoa deficiente para que ela tenha independência econômica 5 00:00:24,826 --> 00:00:32,650 e também para que seja verdadeiramente integrado e participante na sociedade palestina. 6 00:00:50,766 --> 00:00:55,319 Nosso público alvo no centro são pessoas com deficiências, 7 00:00:56,241 --> 00:01:00,315 homens ou mulheres, entre 15 e 35 anos de idade. 8 00:01:01,215 --> 00:01:06,388 Conforme nossos estudos do mercado de trabalho palestino 9 00:01:06,759 --> 00:01:08,807 a gente estabeleceu 6 programas: 10 00:01:11,180 --> 00:01:12,141 Metalurgia de alumínio 11 00:01:13,309 --> 00:01:15,039 Marcenaria 12 00:01:16,784 --> 00:01:18,525 Cabelo e Beleza 13 00:01:19,574 --> 00:01:22,494 e a manutenção de celular e outro tipos de tecnologia 14 00:01:22,494 --> 00:01:24,485 costura 15 00:01:25,079 --> 00:01:27,042 e computadores. 16 00:01:27,042 --> 00:01:28,494 "Muito bom. Parece muito bom." 17 00:01:28,494 --> 00:01:30,180 "Parece muito difícil." 18 00:01:30,959 --> 00:01:38,930 (falando árabe) 19 00:01:38,930 --> 00:01:41,070 "Não, não é difícil" 20 00:01:41,070 --> 00:01:41,779 "Serio?" 21 00:01:41,779 --> 00:01:43,759 "É difícil para você, mas não para eles." 22 00:01:48,024 --> 00:01:50,536 Outro programa é fotografia. 23 00:01:50,583 --> 00:01:54,963 Para nós, como palestinos, somos muito conservadores 24 00:01:54,963 --> 00:01:59,154 nós não permitimos homens fotografar mulheres 25 00:01:59,154 --> 00:02:04,841 então é bom para a meninas ter isso, é uma necessidade para nossa sociedade. 26 00:02:16,981 --> 00:02:22,655 A gente encorajar mulheres deficientes a virem para o centro 27 00:02:22,655 --> 00:02:27,516 porque normalmente no mundo inteiro, não só na sociedade palestina, 28 00:02:27,516 --> 00:02:29,408 não se dá a mulheres uma oportunidade 29 00:02:29,408 --> 00:02:31,613 mas nós lhes encorajamos virem ao centro 30 00:02:31,613 --> 00:02:33,581 e lhes damos uma oportunidade. 31 00:02:41,595 --> 00:02:45,100 A gente esta enfrentando um problema de transporte. 32 00:02:47,264 --> 00:02:51,481 Acesso aqui é um problema muito, muito grande. 33 00:02:52,924 --> 00:02:57,028 Nosso trabalho não é acessível, nosso transporte não é disponível. 34 00:02:57,498 --> 00:02:59,774 O acesso é ZERO. 35 00:03:00,322 --> 00:03:02,302 "Então elas estão fazendo o que?" 36 00:03:02,328 --> 00:03:05,899 Na verdade, um dos obstáculos mais difíceis 37 00:03:05,899 --> 00:03:08,809 que nós enfrentamos na Pelestina é o acesso. 38 00:03:11,992 --> 00:03:15,168 Nós temos 85 estudantes aqui fazendo treinamento. 39 00:03:15,168 --> 00:03:19,764 Nós precisamos um ônibus para transporte 40 00:03:32,691 --> 00:03:34,105 Hana Qaimary, a diretora do centro diz: 41 00:03:34,105 --> 00:03:38,067 "Nossa meta não é só aprender como fazer o trabalho aqui e acabou. 42 00:03:38,067 --> 00:03:45,457 "Queremos garantir que eles estejam vivendo com independência. Isso é nosso objetivo. Isso é o empoderamento que queremos."