0:00:00.700,0:00:03.740 [New York de aproape] 0:00:04.020,0:00:08.600 ["Jordan Casteel picteaza comunitatea"] 0:00:11.780,0:00:12.420 [JORDAN CASTEEL] Buna! 0:00:12.420,0:00:13.420 Iti aduci aminte de mine? 0:00:14.380,0:00:15.580 Stii cumva unde este Harold? 0:00:15.580,0:00:16.320 L-ai vazut pe... 0:00:16.320,0:00:16.920 Harold? 0:00:16.920,0:00:18.460 Iti amintesti ca l-am pictat? 0:00:19.760,0:00:21.760 Voiam sa ii arat pictura. 0:00:22.640,0:00:25.180 I-am dat datele mele [br]ca sa ma contacteze, 0:00:25.180,0:00:27.100 dar nu l-am mai vazut pe aici. 0:00:27.100,0:00:28.900 [BARBATUL][br]Nu l-am mai vazut de ceva timp. 0:00:28.900,0:00:31.020 [CASTEEL] Okay, daca il vezi... 0:00:31.020,0:00:32.480 [BARBATUL][br]Nu l-am mai vazut de un an 0:00:32.480,0:00:34.060 [CASTEEL][br]I-as putea da un email sau mesaj. 0:00:34.140,0:00:35.800 E cam de doi metri. 0:00:35.800,0:00:36.480 E mare. 0:00:41.660,0:00:43.100 Apropie-te de tatal tau. 0:00:43.110,0:00:44.110 Vino aici. 0:00:44.110,0:00:45.110 Asta este tatal tau? 0:00:45.110,0:00:46.110 Sau asta? 0:00:46.110,0:00:47.260 Da. E perfect! 0:00:47.260,0:00:48.640 Acum vad. E bine. 0:00:48.640,0:00:49.140 [BARBATUL][br]Multumesc. 0:00:49.140,0:00:50.240 [CASTEEL][br]Da, vino chiar aici. 0:00:50.240,0:00:51.240 Vreau sa fii mai aproape de cel din mijloc 0:00:52.680,0:00:53.680 [CLICK-URI DE CAMERA] 0:00:54.420,0:00:56.240 Poti sa-ti apropii piciorul putin? 0:00:56.240,0:00:56.820 Asa! 0:00:56.820,0:00:58.560 Ma gandesc la lucrarea mea. 0:01:01.440,0:01:02.340 Da, asa e perfect. 0:01:02.340,0:01:03.760 [BARBATUL] Multumesc.[br][CASTEEL] Uite. 0:01:07.680,0:01:10.180 [BARBATUL][br]Da, e minunat. 0:01:11.940,0:01:14.380 [CASTEEL] In vara dintre primul[br]si al doilea an la Yale 0:01:14.380,0:01:18.110 Am fost nominalizata sa primesc[br]zece mii de dolari 0:01:18.110,0:01:22.740 si sa merg la Gloucester, Massachusetts[br]sa fac pictura peisagistica. 0:01:23.840,0:01:25.000 In acest timp, 0:01:25.009,0:01:28.659 a fost achitat ucigasul lui Trayvon Martin 0:01:28.659,0:01:30.930 Gloucester este un loc foarte "alb" 0:01:30.930,0:01:33.670 probabil ca eram singura persoana de culoare in mile. 0:01:33.670,0:01:38.380 Si gen, exista o izolare[br]pe care o simteam in legatura cu asta. 0:01:40.240,0:01:43.600 [Casa matusii lui Jordan] 0:01:45.860,0:01:46.940 Imi aduc aminte 0:01:46.950,0:01:49.399 aveam o conversatie cu fratele meu geaman. 0:01:49.399,0:01:52.460 Imi povestea cand era intr-un magazin 0:01:52.460,0:01:53.850 si cineva il urmarea, 0:01:53.850,0:01:55.919 si continua sa spuna, 0:01:55.919,0:01:57.969 "Stii, oamenii ma urmaresc [br]de parca sunt o amenintare," 0:01:57.969,0:01:59.790 "dar nici nu stiu ca sunt parinte" 0:01:59.790,0:02:02.009 "si ca, incerc sa ma adun." 0:02:02.009,0:02:03.329 "Ei nu stiu nimic despre mine," 0:02:03.329,0:02:04.520 "Eu sunt doar cel care," 0:02:04.520,0:02:07.060 "va fura ceva sau va face ceva." 0:02:07.060,0:02:08.849 Cred ca am simtit in acel moment 0:02:08.849,0:02:10.759 ca trebuie sa ma reintorc la Yale 0:02:10.759,0:02:13.680 si sa muncesc inafara peisagisticii-- 0:02:13.680,0:02:16.430 ca trebuie sa gasesc o cale sa combin 0:02:16.430,0:02:19.489 dorinta mea de a crea 0:02:19.489,0:02:23.440 familiei mele si a fratilor mei [br]pe care-i simteam absenti la acea vreme. 0:02:24.040,0:02:26.160 Lasa-ma sa te ajut cu soneria. 0:02:28.040,0:02:28.940 O inregistram? 0:02:28.940,0:02:30.440 [MATUSA] [br]Trebuie s-o inregistram. 0:02:31.100,0:02:34.320 Intra la setari si vezi cum faci asta. 0:02:35.240,0:02:38.460 [CANTA][br]♪ Trump este inamicul nostru. ♪ 0:02:38.460,0:02:40.940 ♪ Trebuie sa fie inlaturat. ♪ 0:02:41.840,0:02:45.000 ♪ Trump este inamicul nostru. ♪ 0:02:45.000,0:02:47.160 ♪ Trebuie sa fie inlaturat. ♪ 0:02:47.180,0:02:55.420 ♪ Ca o cutie de gunoi pe alee. ♪ 0:02:55.420,0:02:59.920 ♪ trebuie sa fie inlaturat. ♪ 0:03:01.460,0:03:02.060 Da! 0:03:02.480,0:03:03.880 [CASTEEL] Okay acum trebuie s-o testam, 0:03:03.880,0:03:04.880 Dar cred ca am reusit! 0:03:04.880,0:03:05.880 Okay. 0:03:05.880,0:03:07.300 [MATUSA] Okay, acum suna-ma, 0:03:07.300,0:03:09.100 sa vedem daca merge. 0:03:09.180,0:03:13.160 [INREGISTRAREA][br]♪ Trebuie sa fie inlaturat. ♪ 0:03:13.160,0:03:14.120 [RASETE] 0:03:14.120,0:03:15.980 [CASTEEL] De fiecare data cand suna telefonul[br]asa se va auzi! 0:03:17.540,0:03:19.240 Si am revenit la Yale si am spus 0:03:19.900,0:03:23.180 "O sa-mi pictez oameni de culoare" 0:03:23.180,0:03:26.700 "O sa fac asta despre [br]familia mea, pe scurt." 0:03:45.940,0:03:48.510 Noua din zece ori, oamenii cred ca[br]sunt un barbat 0:03:48.510,0:03:49.870 inainte sa ma intalneasca. 0:03:49.870,0:03:50.870 Desi.. 0:03:50.870,0:03:53.640 Da, pentru ca numele meu e Jordan[br]si pictez barbati. 0:03:53.640,0:03:55.260 Deci pana si la propriile inaugurari 0:03:55.260,0:03:56.370 datile cand mama mea... 0:03:56.370,0:03:58.500 Imi aud mama din partea cealalta[br]a camerei, 0:03:58.500,0:03:59.500 " EA e chiar acolo!" 0:03:59.500,0:04:01.390 Si sunt, "Mama, e ok." 0:04:01.390,0:04:03.760 Si cred ca asta are de-a face cu[br]pictura in istorie 0:04:03.760,0:04:06.510 si cine are dreptul 0:04:06.510,0:04:09.020 sa reprezinte ce corpuri si la ce scala. 0:04:09.020,0:04:10.930 Si, imi place asta. 0:04:10.930,0:04:13.220 Ca rezultat, ma simt foarte prezenta[br]in aceasta munca 0:04:13.220,0:04:14.440 Adica, de fiecare data cand oamenii.. 0:04:14.440,0:04:16.819 Au existat critici fiindca:[br]Pictez doar barbati. 0:04:16.819,0:04:18.319 Si de fiecare data cand oamenii spun[br]ca femeile sunt absente 0:04:18.319,0:04:19.860 sau sunt ceva de genul [br]"Cand ai de gand sa pictezi femei?" 0:04:19.860,0:04:23.229 Sunt gen, nu stiu daca simt absenta, 0:04:23.229,0:04:25.229 pentru ca sunt parte din aceasta munca, 0:04:25.229,0:04:27.770 si s-a tradus prin experienta mea. 0:04:27.770,0:04:29.930 Deci, aceste nuduri au aparut 0:04:29.930,0:04:31.210 si a fost ingrozitor. 0:04:31.210,0:04:33.270 Am primit multe critici 0:04:33.270,0:04:35.100 in acel timp in legatura cu asta. 0:04:35.100,0:04:38.960 Pentru ca faceam niste miscari[br]intentionate si dramatice, 0:04:38.960,0:04:40.669 precum a nu arata zona genitala, 0:04:40.669,0:04:42.419 care a fost mereu un "lucru" 0:04:42.419,0:04:45.939 Dar am fost interesata in umanizare 0:04:45.940,0:04:49.640 intr-o istorie care e adeseori[br]criminalizata si sexualizata. 0:04:49.640,0:04:51.960 Deci, nu am vrut ca corpul [br]barbatului de culoare 0:04:51.960,0:04:54.820 sa fie exploatat 0:04:54.820,0:04:56.759 mai mult decat a fost[br]exploatat in istorie. 0:04:56.759,0:04:58.939 Deci asta a fost ca un gest de 0:04:58.940,0:05:00.220 a nu permite oamenilor sa aiba 0:05:00.220,0:05:02.600 ce credeau ca li se "cuvine" din corp. 0:05:02.860,0:05:04.120 [STUDENT] Sa consume corpul... 0:05:04.120,0:05:05.120 [CASTEEL] Da, exact. 0:05:05.340,0:05:06.160 Da, desigur. 0:05:06.160,0:05:07.060 Multumesc, oameni! 0:05:07.060,0:05:09.000 Mult noroc si voua desemenea. 0:05:21.220,0:05:23.440 [SUNETE DE TOBA DJEMBE] 0:05:39.800,0:05:41.819 A existat o conversatie despre 0:05:41.819,0:05:44.919 picturile mele ca fiind subtituente [br]pentru fratele meu. 0:05:44.919,0:05:47.469 Si in timpul acelei conversatii [br] 0:05:47.469,0:05:50.770 Eram gen, "Oh, poate ai dreptate." 0:05:50.770,0:05:53.240 "Gen, poate trebuie sa [br]merg la sursa acestor lucruri." 0:05:53.240,0:05:55.880 "Poate este timpul sa imi pictez fratele geaman." 0:05:57.800,0:05:59.140 [INREGISTRARE][br]Unu, doi trei... 0:05:59.820,0:06:00.880 [MUZICA INCEPE SA CANTE] 0:06:01.740,0:06:02.580 [BARBAT, OFF SCREEN] Da mai tare! 0:06:02.580,0:06:03.620 [RASETE] 0:06:06.100,0:06:07.720 [CASTEEL] Nu am mai auzit melodia asta. 0:06:07.720,0:06:08.800 [FEMEIE, OFF SCREEN] Ce?! 0:06:09.640,0:06:10.960 [FEMEIA] Oh, stim melodia asta! 0:06:14.800,0:06:16.440 [BARBATUL] [br]Faptul ca dansati pe melodia asta, 0:06:16.440,0:06:17.640 gen, gen.. 0:06:18.600,0:06:19.680 Nu am mai auzit melodia asta in viata mea. 0:06:19.680,0:06:20.360 [TOATA LUMEA RADE] 0:06:20.720,0:06:23.520 [BARBATUL]: Haideti sa luam toti rapperii din zona acum. 0:06:23.520,0:06:24.600 Lil Yachty! 0:06:24.600,0:06:25.500 [TOATA LUMEA RADE] 0:06:25.500,0:06:27.620 [FEMEIA] Lil Yachty![br]O doamne! 0:06:27.620,0:06:28.240 [BARBATUL] Vedeti? 0:06:30.520,0:06:31.980 [BARBATUL] Simt ca fac un.. 0:06:32.180,0:06:33.780 [FEMEIA] Ca un dans din buric, da! 0:06:35.100,0:06:37.460 [FEMEIA] Aveti asa o conexiune emotionala.. 0:06:37.460,0:06:39.800 Ca, momentele cand decizi sa fotografiezi. 0:06:39.800,0:06:42.680 Gen, cu gemenii, care, dintr-o data, 0:06:42.680,0:06:44.500 se inalta intr-un fel 0:06:44.500,0:06:45.480 Nu stiu cum sa... 0:06:45.480,0:06:47.500 [CASTEEL] Pai aia nu a fost [br]o fotografie intentionata. 0:06:47.500,0:06:49.620 Gen, il fotografiam pe Charles,[br]tipul cu blana. 0:06:50.100,0:06:52.360 Si femeia asta si-a impins bebelusii[br]in fata camerei mele 0:06:52.360,0:06:53.760 si a zis, " Fotografiaza-mi bebelusii!" 0:06:53.760,0:06:54.740 [TOATA LUMEA RADE] 0:06:54.780,0:06:55.700 [CASTEEL] Nu, serios. 0:06:55.700,0:06:56.960 Si eram gen, ce? 0:06:56.980,0:06:57.980 Okay? 0:06:58.360,0:07:00.440 Si am facut o fotografie.[br]Care a fost, la propriu, un click. 0:07:00.460,0:07:02.460 Si eram gen, " Oh sunt atat de draguti,[br]sunt gemeni? 0:07:02.460,0:07:03.500 Si ea a spus "Da, sunt." 0:07:03.500,0:07:04.420 si apoi a fugit. 0:07:04.430,0:07:05.430 [BARBATUL] Wow... 0:07:05.430,0:07:06.430 [FEMEIA] I-ai spus ca esti geamana? 0:07:06.430,0:07:07.729 [CASTEEL] Da, eram[br]"Oh, si eu sunt geamana," 0:07:07.729,0:07:09.449 "Si poate am, nu stiu, remarcat asta sau ceva." 0:07:09.449,0:07:10.569 Si ea era, "Oh, okay, asta are sens," 0:07:10.569,0:07:11.830 Si apoi ea a cam, tulit-o. 0:07:11.830,0:07:13.520 [BARBATUL] Si ai gasit-o de atunci? 0:07:13.520,0:07:15.700 [CASTEEL] Nu! Nu. [br]Nu am nici o idee. 0:07:21.000,0:07:23.860 Cand eram foarte tineri,[br]eram foarte, foarte apropiati. 0:07:23.860,0:07:26.620 Si apoi am mers la liceu,[br]si eram amandoi..[br] 0:07:26.620,0:07:28.000 Am mers la 0:07:28.009,0:07:30.509 scoala asta privata[br]din clasa intai pana intr-a opta, 0:07:30.509,0:07:34.500 unde eram singurii copii de culoare,[br]din toata scoala. 0:07:34.520,0:07:40.260 Si ne-am transferat la liceul[br]nostru public local. 0:07:40.260,0:07:43.139 Si ambii am fost hartuiti. 0:07:43.139,0:07:46.840 Cred ca era, pentru ca veneam dintr-un decor diferit 0:07:46.840,0:07:49.280 decat a celor mai multi studenti. 0:07:49.280,0:07:51.560 [BARBATUL] Sa para ca, gen,[br]il montez, totusi. 0:07:51.560,0:07:52.700 [CASTEEL] Da! Da. 0:07:52.720,0:07:54.560 Pai, aici, poate sa stai in fata lui 0:07:54.560,0:07:56.520 atunci voi putea face o poza cu toti [br]stand in fata lui. 0:07:56.520,0:07:57.830 Ar fi in regula? 0:07:57.830,0:07:58.939 [CLICK-URI DE CAMERA] 0:07:58.939,0:08:00.580 Felul in care am facut fata acelui lucru a fost [br]ca am facut 0:08:00.580,0:08:02.819 sendvisuri cu [br]unt de arahide si jeleu, 0:08:02.819,0:08:05.819 si stateam inafara in fata clasei [br]profesorului meu preferat-- 0:08:05.819,0:08:07.039 pe podea, in timpul pranzului-- 0:08:07.039,0:08:09.460 si imi mancam sendvisurile. 0:08:09.460,0:08:11.760 Dar geamanul meu, pe de alta parte, 0:08:11.780,0:08:14.300 a fost hartuit fizic mai mult. 0:08:14.300,0:08:16.700 Cred el a trebuit efectiv sa 0:08:16.700,0:08:18.420 devina mai puternic. 0:08:19.560,0:08:23.340 Si multe au avut de a face [br]cu asteptarile sociale. 0:08:23.340,0:08:24.220 Simt doar ca.. 0:08:24.220,0:08:26.300 Am devenit, cel putin intr-un sens general, 0:08:26.800,0:08:28.340 Am devenit foarte constienta... 0:08:28.340,0:08:30.560 Povestea lui nu e a mea de povesit. 0:08:31.040,0:08:35.500 Si ca pot vorbi doar din [br]perspectiva unei surori. 0:08:35.500,0:08:39.200 Si ca cineva care l-a vazut ca acest tanar[br]foarte amuzant 0:08:39.220,0:08:42.580 sensibil, charismatic si iubitor, 0:08:42.589,0:08:45.960 si vazand ca lumea il percepe diferit. 0:08:45.960,0:08:50.000 Si ca rezultat,[br]aceasta munca, cred, vine din 0:08:50.000,0:08:53.280 dorinta mea de a arata 0:08:53.280,0:08:55.921 ce stiu, lumii.