1 00:00:00,700 --> 00:00:03,740 New York close Up 2 00:00:04,020 --> 00:00:08,600 ["Jordan Casteel dipinge la sua comunità"] 3 00:00:11,780 --> 00:00:12,420 [JORDAN CASTEEL] Ciao. 4 00:00:12,420 --> 00:00:13,420 Ti ricordi di me? 5 00:00:14,380 --> 00:00:15,580 Sai dov'è Harold? 6 00:00:15,580 --> 00:00:16,320 Hai visto... 7 00:00:16,320 --> 00:00:16,920 Harold? 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,460 Gli ho fatto un ritratto. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,840 Gli volevo far vedere il quadro. 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 Gli ho dato i miei dati per mettersi in contatto con me, 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,100 ma non l’ho più visto qui. 12 00:00:27,100 --> 00:00:29,020 [UOMO] È da un po’ che non lo vedo. 13 00:00:29,020 --> 00:00:31,020 [CASTEEL] Ok, se dovessi rivederlo… 14 00:00:31,020 --> 00:00:32,580 [UOMO] È 1 anno che non lo vedo. 15 00:00:32,580 --> 00:00:34,060 [CASTEEL] Gli mando un'email o un text. 16 00:00:34,140 --> 00:00:35,800 Anche questo è alto 2 metri. 17 00:00:35,800 --> 00:00:36,480 È grosso. 18 00:00:41,660 --> 00:00:43,100 Vai più vicino a tuo padre. 19 00:00:43,110 --> 00:00:44,110 Mettiti qui. 20 00:00:44,110 --> 00:00:45,110 Questo è tuo papà? 21 00:00:45,110 --> 00:00:46,110 O è quello tuo papà? 22 00:00:46,110 --> 00:00:47,260 Sì. Lo amo. 23 00:00:47,260 --> 00:00:48,640 Ora lo vedo. È proprio bello. 24 00:00:48,640 --> 00:00:49,140 [UOMO] Grazie. 25 00:00:49,140 --> 00:00:50,240 [CASTEEL] Vieni qui. 26 00:00:50,240 --> 00:00:51,240 Mettiti qui nel mezzo. 27 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 [MACCHINA CHE SCATTA] 28 00:00:54,420 --> 00:00:56,240 Metti la gamba un po' in dentro? 29 00:00:56,240 --> 00:00:56,820 Si! 30 00:00:56,820 --> 00:00:58,560 Sto pensando alle mie tele. 31 00:01:01,440 --> 00:01:02,340 Si, è perfetto. 32 00:01:02,340 --> 00:01:03,760 [UOMO] Grazie. [CASTEEL] Guarda. 33 00:01:07,680 --> 00:01:10,180 [UOMO] Oh, si proprio bello. 34 00:01:11,940 --> 00:01:14,380 [CASTEEL] L'estate fra il primo e il secondo anno a Yale, 35 00:01:14,380 --> 00:01:18,110 Ho vinto una borsa di studio di diecimila dollari 36 00:01:18,110 --> 00:01:22,740 per andare a Gloucester, Massachusetts e dipingere paesaggi. 37 00:01:23,840 --> 00:01:25,000 In quel periodo, 38 00:01:25,009 --> 00:01:28,659 c'è stata l'assoluzione dell'assassino di Trayvon Martin. 39 00:01:28,659 --> 00:01:30,930 Gloucester è a maggioranza bianca, 40 00:01:30,930 --> 00:01:33,670 io probabilmente ero l'unica persona di colore per miglia. 41 00:01:33,670 --> 00:01:38,380 Quindi provavo un senso di isolamento in relazione a quell'esperienza. 42 00:01:40,240 --> 00:01:43,600 [Casa della zia di Jordan] 43 00:01:45,860 --> 00:01:46,940 Ricordo 44 00:01:46,950 --> 00:01:49,399 una conversazione telefonica con il mio gemello. 45 00:01:49,399 --> 00:01:52,460 Il mio gemello mi raccontava di essere andato in un supermercato 46 00:01:52,460 --> 00:01:53,850 dove qualcuno lo seguiva, 47 00:01:53,850 --> 00:01:55,919 e continuava a protestare irato, dicendo 48 00:01:55,919 --> 00:01:57,969 "Sai, mi seguono come se fossi una minaccia," 49 00:01:57,969 --> 00:01:59,790 "ma non sanno neanche che sono padre" 50 00:01:59,790 --> 00:02:02,009 "e che cerco di rimettermi in sesto." 51 00:02:02,009 --> 00:02:03,329 "Non sanno niente di me," 52 00:02:03,329 --> 00:02:04,520 "sono solo quello che" 53 00:02:04,520 --> 00:02:07,060 "gli ruberà qualcosa o che ne so." 54 00:02:07,060 --> 00:02:08,849 Penso che in quel momento 55 00:02:08,849 --> 00:02:10,759 avevo bisogno di tornare a Yale 56 00:02:10,759 --> 00:02:13,680 e fare del lavoro al di fuori dei paesaggi 57 00:02:13,680 --> 00:02:16,430 avevo bisogno di trovare un modo di combinare 58 00:02:16,430 --> 00:02:19,489 il mio desiderio di creare un senso di visibilità intorno 59 00:02:19,489 --> 00:02:23,440 alla mia famiglia e ai miei fratelli che a quel tempo era assente. 60 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 Ti aiuto io con la suoneria. 61 00:02:28,040 --> 00:02:28,940 La registri? 62 00:02:28,940 --> 00:02:30,440 [ZIA] Dobbiamo registrarla? 63 00:02:31,100 --> 00:02:34,320 Vai nella configurazione e vedi come fare. 64 00:02:35,240 --> 00:02:38,460 [CANTANO] ♪ Trump è il nostro nemico. ♪ 65 00:02:38,460 --> 00:02:40,940 ♪ Deve essere rimosso. ♪ 66 00:02:41,840 --> 00:02:45,000 ♪ Trump è il nostro nemico. ♪ 67 00:02:45,000 --> 00:02:47,160 ♪ Deve essere rimosso. ♪ 68 00:02:47,180 --> 00:02:55,420 ♪ come un bidone della spazzatura nel vicolo, ♪ 69 00:02:55,420 --> 00:02:59,920 ♪ deve essere rimosso. ♪ 70 00:03:01,460 --> 00:03:02,060 Si! 71 00:03:02,480 --> 00:03:03,880 [CASTEEL] Ok vediamo com'è venuta, 72 00:03:03,880 --> 00:03:04,880 ma penso che ce l'ho fatta! 73 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Ok. 74 00:03:05,880 --> 00:03:07,300 [ZIA] Ok, e poi mi chiami, 75 00:03:07,300 --> 00:03:09,100 e vediamo se funziona. 76 00:03:09,180 --> 00:03:13,160 [DALLA REGISTRAZIONE] ♪ Deve essere rimosso. ♪ 77 00:03:13,160 --> 00:03:14,120 [RIDE] 78 00:03:14,120 --> 00:03:15,980 [CASTEEL] ogni volta che il telefono squilla fa così. 79 00:03:17,540 --> 00:03:19,240 Quindi sono tornata a Yale e ho pensato, 80 00:03:19,900 --> 00:03:23,180 "Dipingerò i miei uomini neri" 81 00:03:23,180 --> 00:03:26,700 in altre parole, farò questa cosa sulla mia famiglia." 82 00:03:45,940 --> 00:03:48,510 nove volte su dieci, pensano che sono un uomo 83 00:03:48,510 --> 00:03:49,870 prima di incontrarmi. 84 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 Anche se, insomma... 85 00:03:50,870 --> 00:03:53,640 Si, perché il mio nome è Jordan e dipingo uomini. 86 00:03:53,640 --> 00:03:55,260 Quindi anche alle inaugurazioni, 87 00:03:55,260 --> 00:03:56,370 Ogni volta che mia madre... 88 00:03:56,370 --> 00:03:58,500 Sento mia madre dall'altra parte della stanza dire, 89 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 "E' QUELLA lì" 90 00:03:59,500 --> 00:04:01,390 e io, "mamma, va tutto bene." 91 00:04:01,390 --> 00:04:03,760 Penso che molto ha a che fare con la storia della pittura 92 00:04:03,760 --> 00:04:06,510 e con l'idea di chi ha il diritto 93 00:04:06,510 --> 00:04:09,020 di ritrarre che corpi in quale scala. 94 00:04:09,020 --> 00:04:10,930 E la cosa mi piace. 95 00:04:10,930 --> 00:04:13,220 Mi sento veramente parte di questo lavoro 96 00:04:13,220 --> 00:04:14,440 Ogni volta che le persone... 97 00:04:14,440 --> 00:04:16,819 Ci sono state critiche perchè dipingo solo uomini. 98 00:04:16,819 --> 00:04:18,319 Dicono: "le donne sono assenti" 99 00:04:18,319 --> 00:04:19,860 "Quando dipingi delle donne?" 100 00:04:19,860 --> 00:04:23,229 E io non penso di sentirne l'assenza, 101 00:04:23,229 --> 00:04:25,229 perchè sono anch'io parte di questo lavoro 102 00:04:25,229 --> 00:04:27,770 e si trasforma attraverso la mia esperienza. 103 00:04:27,770 --> 00:04:29,930 Ho fatto dei nudi, 104 00:04:29,930 --> 00:04:31,210 una cosa orribile. 105 00:04:31,210 --> 00:04:33,270 Sono stata criticata molto 106 00:04:33,270 --> 00:04:35,100 in quel periodo per questo. 107 00:04:35,100 --> 00:04:38,960 Perchè ho fatto volutamente delle scelte abbastanza marcate, 108 00:04:38,960 --> 00:04:40,669 come non mostrare i genitali, 109 00:04:40,669 --> 00:04:42,419 che non era una cosa normale. 110 00:04:42,419 --> 00:04:45,939 Ma ero interessata al lato umano 111 00:04:45,940 --> 00:04:49,640 in una storia che ha a che fare spesso con il crimine e il sesso. 112 00:04:49,640 --> 00:04:51,960 Non volevo che il corpo dell'uomo di colore 113 00:04:51,960 --> 00:04:54,820 fosse più sfruttato 114 00:04:54,820 --> 00:04:56,759 come lo era stato storicamente. 115 00:04:56,759 --> 00:04:58,939 Quindi era una mossa che non permetteva 116 00:04:58,940 --> 00:05:00,220 alle gente di ottenere 117 00:05:00,220 --> 00:05:02,600 ciò che pensava di meritare dal corpo. 118 00:05:02,860 --> 00:05:04,120 [STUDENTE] Sfruttare il corpo... 119 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 [CASTEEL] si, esatto. 120 00:05:05,340 --> 00:05:06,160 Si certo, 121 00:05:06,160 --> 00:05:07,060 grazie, ragazzi! 122 00:05:07,060 --> 00:05:09,000 Buona fortuna anche a te. 123 00:05:21,220 --> 00:05:23,440 [SUONO DI PERCUSSIONI DI DJEMBE] 124 00:05:39,800 --> 00:05:41,819 Qualcuno diceva che 125 00:05:41,819 --> 00:05:44,919 i miei quadri fossero surrogati di mio fratello. 126 00:05:44,919 --> 00:05:47,469 e quando ne ho sentito parlare la prima volta 127 00:05:47,469 --> 00:05:50,770 mi sono detta: " Be', forse hai ragione". 128 00:05:50,770 --> 00:05:53,240 "Forse devo arrivare ~ alla fonte di tutto questo". 129 00:05:53,240 --> 00:05:55,880 "Forse è tempo di dipingere il mio gemello". 130 00:05:57,800 --> 00:05:59,140 [REGISTRAZIONE] Uno, due, tre... 131 00:05:59,820 --> 00:06:00,880 [SUONO DI MUSICA] 132 00:06:01,740 --> 00:06:02,580 [UOMO] Gira! 133 00:06:02,580 --> 00:06:03,620 [RISATE] 134 00:06:06,100 --> 00:06:07,720 [CASTEEL] Non l'ho mai sentita. 135 00:06:07,720 --> 00:06:08,800 [DONNA] Che?! 136 00:06:09,640 --> 00:06:10,960 [DONNA] Noi si! 137 00:06:14,800 --> 00:06:16,440 [UOMO] Che balliate tutti 138 00:06:16,440 --> 00:06:17,640 questa canzone, è... 139 00:06:18,600 --> 00:06:19,680 Non l'ho mai sentita. 140 00:06:19,680 --> 00:06:20,360 [RIDONO TUTTI] 141 00:06:20,720 --> 00:06:23,520 [UOMO] Chi è il rapper più hot al momento 142 00:06:23,520 --> 00:06:24,600 Lil Yachty! 143 00:06:24,600 --> 00:06:25,500 [RIDONO] 144 00:06:25,500 --> 00:06:27,620 [DONNA] Lil Yachty! Oh mio Dio 145 00:06:27,620 --> 00:06:28,240 [UOMO] Vedi? 146 00:06:30,520 --> 00:06:31,980 [UOMO] Mi sembra una... 147 00:06:32,180 --> 00:06:33,780 [DONNA] Danza del ventre, si! 148 00:06:35,100 --> 00:06:37,460 [DONNA] Si crea un tale legame emotivo... 149 00:06:37,460 --> 00:06:39,800 come il momento in cui decidi di fotografare, 150 00:06:39,800 --> 00:06:42,680 come con i gemelli, d'improvviso 151 00:06:42,680 --> 00:06:44,500 vengono sollevati in un modo... 152 00:06:44,500 --> 00:06:45,480 non so come... 153 00:06:45,480 --> 00:06:47,500 [CASTEEL] Quella non è una foto voluta. 154 00:06:47,500 --> 00:06:49,620 Fotografavo Charles, quello con la pelliccia. 155 00:06:50,100 --> 00:06:52,360 Una donna spinge i bambini di fronte alla camera 156 00:06:52,360 --> 00:06:53,760 e dice, "Fotografali!" 157 00:06:53,760 --> 00:06:54,740 [RIDONO] 158 00:06:54,780 --> 00:06:55,700 [CASTEEL] Davvero. 159 00:06:55,700 --> 00:06:56,960 Ed io, che cosa? 160 00:06:56,980 --> 00:06:57,980 ok? 161 00:06:58,360 --> 00:07:00,440 E ho fatto una foto. Letteralmente un click. 162 00:07:00,460 --> 00:07:02,460 Poi dico, "Sono così carini, gemelli?" 163 00:07:02,460 --> 00:07:03,500 e lei "Si lo sono" 164 00:07:03,500 --> 00:07:04,420 e poi se ne vanno. 165 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 [UOMO] Wow... 166 00:07:05,430 --> 00:07:06,430 [DONNA] Le hai detto che hai un gemello? 167 00:07:06,430 --> 00:07:07,729 [CASTEEL] si, ho detto "ho un gemello anche io" 168 00:07:07,729 --> 00:07:09,449 "Quindi forse l'ho notato". 169 00:07:09,449 --> 00:07:10,569 e lei "Ah, ha senso", 170 00:07:10,569 --> 00:07:11,830 e poi se è andata via. 171 00:07:11,830 --> 00:07:13,520 [UOMO] L'hai rivista? 172 00:07:13,520 --> 00:07:15,700 [CASTEEL] No! No. 173 00:07:21,000 --> 00:07:23,860 Da piccoli, eravamo molto legati. 174 00:07:23,860 --> 00:07:26,620 E poi siamo andati alle superiori ed eravamo entrambi... 175 00:07:26,620 --> 00:07:28,000 venuti da una scuola media, 176 00:07:28,009 --> 00:07:30,509 privata, tutta di bianchi, 177 00:07:30,509 --> 00:07:34,500 dove eravamo praticamente gli unici due bambini di colore dell'intera scuola. 178 00:07:34,520 --> 00:07:40,260 Alla scuola superiore siamo andati in una pubblica locale. 179 00:07:40,260 --> 00:07:43,139 Ed entrambi abbiamo fatto esperienza di bullismo, 180 00:07:43,139 --> 00:07:46,840 penso perchè venivamo da un ambiente diverso 181 00:07:46,840 --> 00:07:49,280 rispetto a molti altri studenti. 182 00:07:49,280 --> 00:07:51,560 [UOMO] Lo metto giù. 183 00:07:51,560 --> 00:07:52,700 [CASTEEL] Si, si. 184 00:07:52,720 --> 00:07:54,560 be' magari siediti di fronte, 185 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 farò un primo piano di voi seduti di fronte 186 00:07:56,520 --> 00:07:57,830 Non sarebbe fantastico? 187 00:07:57,830 --> 00:07:58,939 [LA CAMERA SCATTA] 188 00:07:58,939 --> 00:08:00,580 Per risolverlo preparavo 189 00:08:00,580 --> 00:08:02,819 panini con marmellata e burro d'arachidi 190 00:08:02,819 --> 00:08:05,819 e mi sedevo fuori dall'aula della mia insegnante preferita 191 00:08:05,819 --> 00:08:07,039 in terra, per pranzo... 192 00:08:07,039 --> 00:08:09,460 a mangiare i miei panini. 193 00:08:09,460 --> 00:08:11,760 Mentre il mio gemello era 194 00:08:11,780 --> 00:08:14,300 era vittima di bullismo fisico. 195 00:08:14,300 --> 00:08:16,700 Penso che sia dovuto diventare, 196 00:08:16,700 --> 00:08:18,420 letteralmente, più forte. 197 00:08:19,560 --> 00:08:23,340 Tutto ciò aveva a che fare con le aspettative della società. 198 00:08:23,340 --> 00:08:24,220 Penso che... 199 00:08:24,220 --> 00:08:26,300 per quanto riguarda il livello pubblico, 200 00:08:26,800 --> 00:08:28,340 ci faccio attenzione... 201 00:08:28,340 --> 00:08:30,560 Non sta a me raccontare la sua storia. 202 00:08:31,040 --> 00:08:35,500 E posso solo raccontarla dal punto di vista di una sorella. 203 00:08:35,500 --> 00:08:39,200 Come qualcuno che lo ha visto come un uomo veramente divertente 204 00:08:39,220 --> 00:08:42,580 sensibile, carismatico e affettuoso, 205 00:08:42,589 --> 00:08:45,960 e che si rende conto che il mondo lo vede diversamente. 206 00:08:45,960 --> 00:08:50,000 Quindi penso che questo lavoro viene dal mio 207 00:08:50,000 --> 00:08:53,280 desiderio di condividere 208 00:08:53,300 --> 00:08:55,400 ciò che so con il mondo.