[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.07,0:00:07.20,Default,,0000,0000,0000,,(Lydia) Muchas gracias. Dialogue: 0,0:00:07.20,0:00:11.28,Default,,0000,0000,0000,,En esta conferencia, uno de los grandes\Ntemas son los idiomas. Dialogue: 0,0:00:13.71,0:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Quiero darles una visión general\Nde dónde estamos actualmente Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:19.65,Default,,0000,0000,0000,,en lo que respecta a los idiomas Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:22.01,Default,,0000,0000,0000,,y hacia dónde podemos ir desde aquí. Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Wikidata se trata de dar a más personas\Nmás acceso a más conocimiento, Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:37.01,Default,,0000,0000,0000,,y el lenguaje es una parte importante\Npara hacer que esto sea una realidad, Dialogue: 0,0:00:38.04,0:00:43.13,Default,,0000,0000,0000,,porque cada vez más nuestras vidas\Ndependen de la tecnología. Dialogue: 0,0:00:43.95,0:00:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Y como nuestro orador principal decía hoy, Dialogue: 0,0:00:49.47,0:00:51.43,Default,,0000,0000,0000,,parte de la tecnología \Ndeja atrás a las personas Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,simplemente porque no pueden\Nhablar un determinado idioma, Dialogue: 0,0:00:55.16,0:00:57.41,Default,,0000,0000,0000,,y ​​eso no está bien. Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Entonces queremos hacer algo al respecto. Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Y para cambiar eso, \Nnecesitan al menos dos cosas. Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Una es que deben proporcionar contenido\Na las personas en su idioma, Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:12.80,Default,,0000,0000,0000,,y ​​la segunda cosa que necesitan Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:15.75,Default,,0000,0000,0000,,es proporcionarles \Ninteracción en su idioma Dialogue: 0,0:01:15.75,0:01:19.03,Default,,0000,0000,0000,,en esas aplicaciones \No lo que sea que tenga. Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Y Wikidata ayuda con ambas cosas. Dialogue: 0,0:01:25.68,0:01:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Lo primero, {\i1}contenido en su idioma,{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:30.72,Default,,0000,0000,0000,,eso es básicamente lo que tenemos\Nen elementos y propiedades, Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,cómo describimos el mundo. Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, esto ciertamente \Nno es todo lo que necesitan, Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:39.13,Default,,0000,0000,0000,,pero eso ya es un gran avance. Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:41.69,Default,,0000,0000,0000,,La otra cosa \Nes la {\i1}interacción en su idioma,{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.69,0:01:46.09,Default,,0000,0000,0000,,y ​​ahí es donde \Nentran en juego los lexemas. Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Si desean hablar \Ncon su asistente personal digital Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:54.76,Default,,0000,0000,0000,,o si desean que su dispositivo\Ntraduzca un texto y cosas así. Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien, veamos \Nel {\i1}Contenido en su idioma{\i0}. Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo que tenemos \Nen {\i1}elementos{\i0} y {\i1}propiedades{\i0}. Dialogue: 0,0:02:05.25,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Para esto, las etiquetas en esos \N{\i1}elementos{\i0} y {\i1}propiedades{\i0} son cruciales. Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos saber cómo se llama \Nesta entidad de la que estamos hablando. Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Y en lugar de hablar sobre Q5, Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.02,Default,,0000,0000,0000,,alguien que habla inglés \Nsabe que es un "humano", Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:24.55,Default,,0000,0000,0000,,alguien que habla alemán \Nsabe que es un "mensch" Dialogue: 0,0:02:24.55,0:02:26.21,Default,,0000,0000,0000,,y cosas similares. Dialogue: 0,0:02:26.21,0:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, esas etiquetas \Nen {\i1}elementos{\i0} y {\i1}propiedades{\i0} Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:33.46,Default,,0000,0000,0000,,están cerrando la brecha \Nentre humanos y máquinas. Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Y humanos y humanos Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:39.75,Default,,0000,0000,0000,,haciendo más conocimiento existente\Naccesible para ellos. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, esa es una buena aspiración. Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:48.05,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo se vería realmente? Dialogue: 0,0:02:48.05,0:02:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Se vería como esto. Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Lo que están viendo aquí Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:58.34,Default,,0000,0000,0000,,es que la mayoría de los elementos\Nen Wikidata tienen dos etiquetas, Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:00.61,Default,,0000,0000,0000,,por lo que las etiquetas\Nestán en dos idiomas. Dialogue: 0,0:03:01.54,0:03:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Y después de eso, es uno, y luego tres,\Ny luego se pone muy triste. Dialogue: 0,0:03:06.62,0:03:08.42,Default,,0000,0000,0000,,(risa silenciosa) Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Creo que debemos hacerlo mejor. Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Pero, por otro lado, Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:17.32,Default,,0000,0000,0000,,en realidad esperaba \Nque esto fuera aún peor. Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Esperaba que el promedio fuera uno. Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Así que estaba bastante feliz\Nde ver dos. (risa) Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Bien. Dialogue: 0,0:03:26.100,0:03:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Pero no solo es interesante saber Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:33.58,Default,,0000,0000,0000,,cuántas etiquetas tienen nuestros\Nelementos y propiedades. Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:36.40,Default,,0000,0000,0000,,También es interesante ver en qué idiomas. Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Aquí pueden ver un gráfico de los idiomas Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,que tienen etiquetas en los {\i1}elementos{\i0}. Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, la parte más grande es {\i1}Otros{\i0}. Dialogue: 0,0:03:51.07,0:03:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Así que acabo de tomar \Nlos 100 idiomas principales Dialogue: 0,0:03:54.37,0:03:58.74,Default,,0000,0000,0000,,y todo lo demás es {\i1}Otros{\i0}\Npara hacer que este gráfico sea legible. Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Y luego está el inglés y el holandés, Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,el francés, Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,y, para no olvidar, el asturiano. Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:11.73,Default,,0000,0000,0000,,- (audiencia) {\i1}¡Hurra!{\i0}\N- ¡Yuju! ¡Sí! Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo que ven aquí\Nes un gran desequilibrio Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:19.95,Default,,0000,0000,0000,,y todavía un gran enfoque en el inglés. Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Otra cosa es que si buscan \Nlo mismo en {\i1}Propiedades{\i0}, Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:25.84,Default,,0000,0000,0000,,en realidad se ve mejor. Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Y creo que parte se debe\Na que son menos propiedades. Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Incluso las comunidades más pequeñas\Npodrán mantenerse al día con eso. Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Pero también es una parte \Nbastante importante de Wikidata Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:40.100,Default,,0000,0000,0000,,localizarlo en su idioma. Dialogue: 0,0:04:40.100,0:04:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Eso es bueno. Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Lo que quiero resaltar aquí con asturiano Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:53.54,Default,,0000,0000,0000,,es que una pequeña comunidad \Npuede hacer una gran diferencia Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:56.92,Default,,0000,0000,0000,,con un poco de dedicación y trabajo, Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:58.26,Default,,0000,0000,0000,,y eso es realmente genial. Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Un pequeño cuestionario para ustedes. Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Si toman todas las propiedades en Wikidata\Nque no son identificadores externos, Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:10.20,Default,,0000,0000,0000,,¿cuál tiene más cantidad de etiquetas,\Ncomo la mayoría de los idiomas? Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:13.57,Default,,0000,0000,0000,,(audiencia) [inaudible] Dialogue: 0,0:05:13.57,0:05:16.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Creen que es la {\i1}instancia de{\i0}? Dialogue: 0,0:05:17.19,0:05:19.28,Default,,0000,0000,0000,,De ser así están equivocados. Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Es {\i1}imagen{\i0}. (risas) Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Sí, eso les dice \Nque si hablan uno de los idiomas Dialogue: 0,0:05:26.21,0:05:28.46,Default,,0000,0000,0000,,en los que {\i1}instancia de{\i0}\Naún no tiene una etiqueta, Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:30.03,Default,,0000,0000,0000,,quizás quieran agregarla. Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Tiene 148 etiquetas actualmente. Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Pero es otra diapositiva. Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Este gráfico nos dice algo\Nsobre la cantidad de contenido Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:49.03,Default,,0000,0000,0000,,que ponemos a disposición\Nen un idioma determinado Dialogue: 0,0:05:49.03,0:05:51.88,Default,,0000,0000,0000,,y cuánto de ese contenido\Nse usa realmente. Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo que están viendo\Nes básicamente una curva Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:59.45,Default,,0000,0000,0000,,con la mayoría del contenido\Nque tiene etiquetas en inglés, Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:04.14,Default,,0000,0000,0000,,disponible en inglés y se usa mucho. Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Y luego se cae un poco. Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Pero, de nuevo, lo que pueden ver\Nson valores atípicos Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:14.82,Default,,0000,0000,0000,,que tienen mucho más contenido \Ndel que necesariamente esperarían, Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:19.26,Default,,0000,0000,0000,,y eso es muy muy bueno. Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:24.52,Default,,0000,0000,0000,,El problema aún es que no se usa mucho. Dialogue: 0,0:06:25.34,0:06:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Los asturianos y holandeses\Ndeberían ser más altos, Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:31.83,Default,,0000,0000,0000,,y creo que ayudar a esas comunidades Dialogue: 0,0:06:33.11,0:06:35.40,Default,,0000,0000,0000,,a aumentar el uso \Nde los datos que recopilaron Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,es algo realmente útil. Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Lo que este y otros análisis\Nnos mostraron también es algo bueno, Dialogue: 0,0:06:47.11,0:06:51.22,Default,,0000,0000,0000,,estamos viendo\Nque los elementos muy usados Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:55.14,Default,,0000,0000,0000,,​​también tienden a tener más etiquetas Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:58.03,Default,,0000,0000,0000,,o al revés... \NNo está del todo claro. Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces la pregunta es Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:06.85,Default,,0000,0000,0000,,¿estamos sirviendo \Nsolo a los idiomas poderosos? Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:10.99,Default,,0000,0000,0000,,¿O estamos sirviendo a todos? Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Y lo que ven aquí \Nes una agrupación de idiomas. Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Los idiomas que se agrupan \Ntienden a tener etiquetas juntos. Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Y los ven agruparse. Dialogue: 0,0:07:28.44,0:07:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Ahora aquí hay una agrupación\Nsimilar, coloreada, Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:39.32,Default,,0000,0000,0000,,basada en qué tan vivo, cómo se usa, Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:42.100,Default,,0000,0000,0000,,qué tan en peligro es el idioma. Dialogue: 0,0:07:42.100,0:07:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Y lo bueno que están viendo aquí Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:49.41,Default,,0000,0000,0000,,es que los idiomas seguros \Ny los idiomas en peligro de extinción Dialogue: 0,0:07:49.41,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,no forman dos grupos diferentes. Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Pero todos están mezclados, Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:04.46,Default,,0000,0000,0000,,lo que es mucho mejor \Nde lo que sería al revés Dialogue: 0,0:08:04.46,0:08:09.22,Default,,0000,0000,0000,,donde los idiomas seguros,\Nlos idiomas poderosos Dialogue: 0,0:08:10.04,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,solo se están ayudando mutuamente. Dialogue: 0,0:08:12.58,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,No, no es el caso. Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Y es algo realmente bueno. Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Cuando vi esto, \Npensé que era muy bueno. Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Aquí hay algo similar Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:28.64,Default,,0000,0000,0000,,en el que miramos Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:34.06,Default,,0000,0000,0000,,el estado de los idiomas Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,y cuántas etiquetas tiene. Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Lo que están viendo es una clara victoria\Npara los idiomas seguros, Dialogue: 0,0:08:42.78,0:08:44.09,Default,,0000,0000,0000,,como se esperaba. Dialogue: 0,0:08:45.35,0:08:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que también ven es... Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:54.25,Default,,0000,0000,0000,,que los idiomas en las categorías\N2 y 3 y tal vez incluso 4 Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:59.12,Default,,0000,0000,0000,,no son tan malos, en realidad, Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:02.21,Default,,0000,0000,0000,,en términos de su representación\Nen Wikidata y otros. Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Es algo realmente bueno de encontrar. Dialogue: 0,0:09:07.49,0:09:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, si observan lo mismo Dialogue: 0,0:09:08.97,0:09:12.26,Default,,0000,0000,0000,,para saber cuánto \Nde ese contenido de esas etiquetas Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,se usa realmente \Nen Wikipedia, por ejemplo, Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:22.40,Default,,0000,0000,0000,,entonces vemos una imagen similar\Nemergiendo nuevamente. Dialogue: 0,0:09:23.44,0:09:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Y nos dice que esas comunidades \Nestán haciendo un buen uso de su tiempo Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:34.34,Default,,0000,0000,0000,,al completar etiquetas para artículos\Nde mayor uso, por ejemplo. Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Hay valores atípicos \Nen los que creo que podemos ayudar Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:48.04,Default,,0000,0000,0000,,a esas comunidades a encontrar un lugar\Ndonde su trabajo sería más valioso. Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Pero, en general, \Nestoy contenta con esta imagen. Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, esa era la parte de elementos\Ny propiedades de Wikidata. Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, veamos la interacción\Nen sus idiomas, Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.04,Default,,0000,0000,0000,,la parte de lexema de Wikidata Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:09.23,Default,,0000,0000,0000,,donde describimos palabras \Ny sus formas y sus significados. Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Hemos estado haciendo esto\Ndesde mayo del año pasado, Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,y el contenido ha ido creciendo. Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Pueden ver aquí en azul los lexemas, Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:25.78,Default,,0000,0000,0000,,y luego, en rojo, \Nlas formas en esos lexemas Dialogue: 0,0:10:25.78,0:10:29.75,Default,,0000,0000,0000,,y, amarillo, los sentidos en esos lexemas. Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, algunas comunidades,\Nlo veremos más adelante, Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:39.63,Default,,0000,0000,0000,,han pasado mucho tiempo creando \Nformas y sentidos para sus lexemas, Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:42.59,Default,,0000,0000,0000,,lo cual es realmente útil Dialogue: 0,0:10:42.59,0:10:48.08,Default,,0000,0000,0000,,porque construye el núcleo \Ndel conjunto de datos que necesitan. Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, miramos todos los idiomas Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,que tienen lexemas en Wikidata. Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, las palabras que tenemos Dialogue: 0,0:11:01.55,0:11:04.24,Default,,0000,0000,0000,,son ahora 310 idiomas. Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, ¿cuál creen \Nque es el idioma principal Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:11.79,Default,,0000,0000,0000,,cuando se trata de la cantidad \Nde lexemas actualmente en Wikidata? Dialogue: 0,0:11:12.77,0:11:14.54,Default,,0000,0000,0000,,(persona 1) Ruso. Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:21.58,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Ah?\N- (persona 2) El alemán. Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento, lo había escuchado. Dialogue: 0,0:11:24.09,0:11:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Es el ruso. Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:29.59,Default,,0000,0000,0000,,El ruso está bastante por delante. Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Y solo para darles una perspectiva, Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:36.52,Default,,0000,0000,0000,,hay diferentes opiniones, Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:42.07,Default,,0000,0000,0000,,pero he leído, por ejemplo,\Nque 1000 a 3000 palabras Dialogue: 0,0:11:42.07,0:11:45.29,Default,,0000,0000,0000,,te llevan al nivel de conversación, \Naproximadamente, en otro idioma, Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:49.30,Default,,0000,0000,0000,,y ​​4000 a 10 000 palabras\Na un nivel avanzado. Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, todavía tenemos\Nun poco para alcanzar. Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Una cosa a la que quiero\Nque presten atención es el vasco Dialogue: 0,0:12:03.12,0:12:07.58,Default,,0000,0000,0000,,con 10 000 lexemas, aproximadamente. Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, si observa el número \Nde formas para esos lexemas, Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:16.18,Default,,0000,0000,0000,,el vasco está muy arriba, Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:19.67,Default,,0000,0000,0000,,lo cual es realmente genial, Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:24.59,Default,,0000,0000,0000,,y deben ir a una charla que explica\Npor qué ese es el caso. Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Si nos fijamos en la cantidad de sentidos,\Nen lo qué significan las palabras, Dialogue: 0,0:12:31.78,0:12:34.84,Default,,0000,0000,0000,,el vasco llega \Na la parte superior de la lista. Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Creo que eso merece un aplauso. Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:38.68,Default,,0000,0000,0000,,(aplausos) Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Otra pregunta rápida. Dialogue: 0,0:12:46.96,0:12:50.02,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es el lexema \Ncon más traducciones actualmente? Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:54.58,Default,,0000,0000,0000,,(audiencia) {\i1}Gatos, gatos, [inaudible],\NDouglas Adams, [inaudible]{\i0} Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Todas buenas conjeturas, pero no. Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Es esta, la palabra rusa para "agua". Dialogue: 0,0:13:09.04,0:13:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien, ahora hablamos mucho Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:16.11,Default,,0000,0000,0000,,sobre cuántos lexemas, \Nformas y sentidos tenemos, Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:20.33,Default,,0000,0000,0000,,pero eso es solo una cosa que necesitas. Dialogue: 0,0:13:20.33,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,La otra cosa que necesitan es describir\Nesos lexemas, formas y sentidos Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.49,Default,,0000,0000,0000,,de manera legible para una máquina. Dialogue: 0,0:13:27.49,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Y para eso tienen declaraciones,\Npor ejemplo, en elementos. Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Y una de las propiedades \Nque utilizan es el Ejemplo de uso. Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, quien esté usando esos datos Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:41.93,Default,,0000,0000,0000,,puede entender cómo usar\Nesa palabra en contexto, Dialogue: 0,0:13:41.93,0:13:43.100,Default,,0000,0000,0000,,por lo que podría ser una cita,\Npor ejemplo. Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Y aquí, los polacos son geniales. Dialogue: 0,0:13:47.74,0:13:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Buen trabajo, hablantes de polaco. Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Otra propiedad realmente útil es el AFI, Dialogue: 0,0:13:57.52,0:14:00.03,Default,,0000,0000,0000,,¿cómo se pronuncia esta palabra? Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Aparentemente, Rusia necesita\Nmuchas declaraciones del AFI. Dialogue: 0,0:14:10.06,0:14:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Pero, de nuevo, polaco, segundo. Dialogue: 0,0:14:16.99,0:14:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Y por último, pero no menos importante,\Ntenemos audio de pronunciación. Dialogue: 0,0:14:20.42,0:14:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, enlaces a archivos en Commons Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:25.80,Default,,0000,0000,0000,,donde alguien habla la palabra, Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:29.75,Default,,0000,0000,0000,,para que puedan escuchar \Na un hablante nativo pronunciar la palabra Dialogue: 0,0:14:29.75,0:14:32.71,Default,,0000,0000,0000,,en caso de que no sepa leer AFI,\Npor ejemplo. Dialogue: 0,0:14:34.80,0:14:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Y hay un proyecto realmente\Nagradable basado en Wiki Dialogue: 0,0:14:39.04,0:14:40.31,Default,,0000,0000,0000,,llamado Lingua Libre Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:45.01,Default,,0000,0000,0000,,donde pueden ir y ayudar \Na grabar palabras en su idioma Dialogue: 0,0:14:45.01,0:14:47.68,Default,,0000,0000,0000,,que luego se pueden agregar\Na lexemas en Wikidata, Dialogue: 0,0:14:48.29,0:14:51.66,Default,,0000,0000,0000,,para que otras personas puedan entender\Ncómo pronunciar sus palabras. Dialogue: 0,0:14:53.50,0:14:55.42,Default,,0000,0000,0000,,(audiencia) [inaudible] Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Si buscas "Lingua Libre" Dialogue: 0,0:14:57.26,0:15:00.82,Default,,0000,0000,0000,,y estoy segura de que alguien \Npuede publicarlo en el canal de Telegram. Dialogue: 0,0:15:02.90,0:15:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Esos tipos son geniales. Dialogue: 0,0:15:04.33,0:15:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Hicieron cosas realmente\Ngeniales con Wikibase. Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Bien. Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, la pregunta es\N¿a dónde vamos desde aquí? Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Según los números que acabo de mostrar, Dialogue: 0,0:15:22.87,0:15:25.01,Default,,0000,0000,0000,,hemos recorrido un largo camino Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:28.27,Default,,0000,0000,0000,,para dar a más personas \Nmás acceso a más conocimiento Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:31.08,Default,,0000,0000,0000,,al mirar idiomas en Wikidata. Dialogue: 0,0:15:32.37,0:15:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Pero también queda \Nmucho trabajo por delante. Dialogue: 0,0:15:38.83,0:15:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Algunas de las cosas que pueden hacer\Npara ayudar, por ejemplo, Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:44.52,Default,,0000,0000,0000,,es organizar "etiquetatones", Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:49.96,Default,,0000,0000,0000,,reunir a las personas \Npara etiquetar elementos en Wikidata Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:54.96,Default,,0000,0000,0000,,o hacer un "editatón"\Nalrededor de lexemas en tu idioma Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:58.77,Default,,0000,0000,0000,,para llevar las palabras más utilizadas\Nde tu idioma a Wikidata. Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:03.12,Default,,0000,0000,0000,,O pueden usar una herramienta\Ncomo Terminator Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:08.33,Default,,0000,0000,0000,,que les ayuda a encontrar los elementos\Nmás importantes en su idioma Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:11.39,Default,,0000,0000,0000,,que aún no tienen una etiqueta. Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Lo más importante se mide \Npor la frecuencia con la que se usa Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:22.39,Default,,0000,0000,0000,,en otros elementos de Wikidata \Ncomo enlaces en las declaraciones. Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Y, por supuesto, para la parte de lexema, Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:35.01,Default,,0000,0000,0000,,ahora que tenemos \Nuna cobertura básica de esos lexemas, Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,también se trata de construirlos,\Nagregarles más declaraciones Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.24,Default,,0000,0000,0000,,para que puedan construir la base Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:47.26,Default,,0000,0000,0000,,para aplicaciones significativas\Ny construir encima de eso. Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Debido a que nos estamos acercando\Na esa masa crítica, Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:53.46,Default,,0000,0000,0000,,pero aún estamos lejos de eso, Dialogue: 0,0:16:53.46,0:16:56.46,Default,,0000,0000,0000,,que puede construir \Naplicaciones serias sobre ella. Dialogue: 0,0:16:58.12,0:17:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Y espero que todos ustedes \Nse unan a nosotros para hacer eso. Dialogue: 0,0:17:02.42,0:17:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Y eso me lleva a pedir Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:09.68,Default,,0000,0000,0000,,un poco de ayuda de nuestros amigos. Dialogue: 0,0:17:09.68,0:17:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Bruno, ¿quieres venir Dialogue: 0,0:17:13.56,0:17:16.53,Default,,0000,0000,0000,,y hablarnos sobre máscaras léxicas? Dialogue: 0,0:17:17.10,0:17:18.13,Default,,0000,0000,0000,,(Bruno) Gracias, Lydia, Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:21.36,Default,,0000,0000,0000,,gracias por darme \Neste breve período de tiempo Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:24.49,Default,,0000,0000,0000,,para presentar este trabajo \Nque hacemos en Google con Denny, Dialogue: 0,0:17:24.49,0:17:28.96,Default,,0000,0000,0000,,que la mayoría probablemente\Nha escuchado o sabe. Dialogue: 0,0:17:29.97,0:17:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Porque en Google, soy lingüista. Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Así que estoy muy feliz de estar aquí \Nentre otros entusiastas de los idiomas. Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:39.12,Default,,0000,0000,0000,,También estamos \Nconstruyendo algunos léxicos, Dialogue: 0,0:17:39.12,0:17:41.61,Default,,0000,0000,0000,,y hemos construido esta tecnología Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:45.43,Default,,0000,0000,0000,,o este enfoque que creemos \Nque puede ser útil para ustedes. Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Solo para darles un poco de contexto, Dialogue: 0,0:17:48.30,0:17:51.67,Default,,0000,0000,0000,,este es mi contexto lexicográfico\Nque habla aquí. Dialogue: 0,0:17:52.43,0:17:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Cuando creamos \Nuna base de datos de léxicos, Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:58.46,Default,,0000,0000,0000,,es muy difícil mantenerlos, \Nmantenerlos consistentes Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:59.96,Default,,0000,0000,0000,,e intercambiar datos, Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:01.87,Default,,0000,0000,0000,,como probablemente ya saben. Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Hay varios intentos de unificar \Nla característica y las propiedades Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:09.02,Default,,0000,0000,0000,,que describen esos lexemas y esas formas, Dialogue: 0,0:18:09.02,0:18:10.78,Default,,0000,0000,0000,,no es un problema resuelto, Dialogue: 0,0:18:10.78,0:18:13.69,Default,,0000,0000,0000,,pero hay algunos intentos \Nde unificación de ese lado. Dialogue: 0,0:18:13.69,0:18:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que realmente falta, Dialogue: 0,0:18:15.05,0:18:18.23,Default,,0000,0000,0000,,y este es un problema que tuvimos \Nal comienzo de nuestro proyecto en Google Dialogue: 0,0:18:18.23,0:18:21.45,Default,,0000,0000,0000,,es tratar de tener una estructura interna Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:25.75,Default,,0000,0000,0000,,que describa cómo debería ser\Nuna entrada léxica, Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:28.42,Default,,0000,0000,0000,,qué tipo de datos o qué tipo\Nde información tenemos Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:32.08,Default,,0000,0000,0000,,y la especificación que se espera. Dialogue: 0,0:18:32.08,0:18:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, esto es lo que se nos ocurrió \Ncon esta cosa llamada máscara léxica. Dialogue: 0,0:18:38.74,0:18:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Una máscara léxica describe\Nlo que se espera de una entrada, Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:47.17,Default,,0000,0000,0000,,para completar una entrada lexicográfica, Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:51.28,Default,,0000,0000,0000,,tanto en términos de la cantidad \Nde formas que esperan para un lexema Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:55.45,Default,,0000,0000,0000,,y la cantidad de características \Nque esperan para cada forma. Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Aquí hay un ejemplo \Nde adjetivos italianos. Dialogue: 0,0:18:58.17,0:19:01.84,Default,,0000,0000,0000,,En italiano, esperas tener\Ncuatro formas para tus adjetivos, Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:05.22,Default,,0000,0000,0000,,y cada una de estas formas \Ntiene una combinación específica Dialogue: 0,0:19:05.22,0:19:07.79,Default,,0000,0000,0000,,de características de género y número. Dialogue: 0,0:19:08.45,0:19:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Esto es lo que esperamos \Npara los adjetivos italianos. Dialogue: 0,0:19:12.51,0:19:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Por supuesto, puede tener \Nmáscaras extremadamente complejas, Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:20.62,Default,,0000,0000,0000,,como la conjugación de verbos franceses,\Nque es bastante extensa, Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:25.28,Default,,0000,0000,0000,,y no le muestro ninguna otra máscara rusa\Nporque no se ajusta a la pantalla. Dialogue: 0,0:19:26.15,0:19:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Y también tenemos algunas\Nespecificaciones detalladas Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:33.26,Default,,0000,0000,0000,,porque distinguimos \Nlo que está al nivel de la forma. Dialogue: 0,0:19:33.26,0:19:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tienes sustantivos rusos\Nque tienen tres números Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:39.89,Default,,0000,0000,0000,,y una cantidad de casos\Ncon diferentes formas, Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:42.93,Default,,0000,0000,0000,,pero también tienen \Nuna especificación de nivel de entrada Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:45.43,Default,,0000,0000,0000,,que dice que un sustantivo\Nparticularmente tiene Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:49.97,Default,,0000,0000,0000,,un género inherente y una característica\Nde animación inherente Dialogue: 0,0:19:49.97,0:19:52.33,Default,,0000,0000,0000,,que también se especifica en la máscara. Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:58.62,Default,,0000,0000,0000,,También distinguiremos que una máscara\Nproporciona una especificación Dialogue: 0,0:19:58.62,0:20:01.71,Default,,0000,0000,0000,,para, en general, \Ncómo debería ser una entrada. Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:06.100,Default,,0000,0000,0000,,Pero puede tener máscaras más pequeñas\Npara aspectos defectuosos de la forma Dialogue: 0,0:20:06.100,0:20:11.12,Default,,0000,0000,0000,,o aspectos defectuosos del lexema\Nque suceden en el idioma. Dialogue: 0,0:20:11.12,0:20:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Así que aquí está la versión \Nmás simple de los verbos franceses Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:19.57,Default,,0000,0000,0000,,que usan solo la 3ra persona del singular\Npara todos los verbos meteorológicos, Dialogue: 0,0:20:19.57,0:20:23.81,Default,,0000,0000,0000,,como "llueve" o "nieva", como en inglés. Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces distinguimos estos dos niveles. Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Y cómo usamos esto en Google Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:32.85,Default,,0000,0000,0000,,es que, cuando tenemos un léxico\Nque queremos usar, Dialogue: 0,0:20:32.85,0:20:38.15,Default,,0000,0000,0000,,usamos la máscara para lanzar\Nliteralmente los léxicos, Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:40.00,Default,,0000,0000,0000,,todas las entradas, a través de la máscara Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:44.14,Default,,0000,0000,0000,,y ver qué entrada tiene un problema\Nen términos de estructura. Dialogue: 0,0:20:44.14,0:20:46.36,Default,,0000,0000,0000,,¿Nos falta un formulario?\N¿Nos falta una característica? Dialogue: 0,0:20:46.36,0:20:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando hay un problema, \Nhacemos una validación humana Dialogue: 0,0:20:51.34,0:20:53.59,Default,,0000,0000,0000,,o simplemente para ver si pasa la máscara. Dialogue: 0,0:20:53.59,0:20:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Es una herramienta muy poderosa \Nque verifica la calidad de la estructura. Dialogue: 0,0:20:59.27,0:21:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo que nos complace anunciar hoy Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:05.25,Default,,0000,0000,0000,,es que tenemos luz verde \Npara liberar el código de nuestra máscara. Dialogue: 0,0:21:05.79,0:21:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Este es un esquema. Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Si lo desean, podemos liberarlo Dialogue: 0,0:21:09.32,0:21:13.32,Default,,0000,0000,0000,,y se lo proporcionaremos a Wikidata\Ncomo archivo ShEx. Dialogue: 0,0:21:13.32,0:21:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Este es un archivo ShEx \Npara sustantivos alemanes, Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:20.27,Default,,0000,0000,0000,,y Denny está trabajando en la conversión\Nde nuestra especificación interna Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:23.51,Default,,0000,0000,0000,,a una especificación de código abierto. Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Actualmente cubrimos más de 25 idiomas. Dialogue: 0,0:21:27.36,0:21:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Así que, esperamos crecer de nuestro lado, Dialogue: 0,0:21:29.06,0:21:34.19,Default,,0000,0000,0000,,pero también buscamos esta oportunidad\Nde colaborar para otros idiomas. Dialogue: 0,0:21:34.19,0:21:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Y una de las colaboraciones en curso\Ntambién que Denny tiene con Lukas. Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Lukas tiene estas excelentes herramientas\Npara tener una interfaz de usuario Dialogue: 0,0:21:44.89,0:21:50.90,Default,,0000,0000,0000,,que ayude al usuario \No al contribuyente a agregar más formas. Dialogue: 0,0:21:50.90,0:21:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, si desea agregar\Nun adjetivo en francés, Dialogue: 0,0:21:53.99,0:21:58.90,Default,,0000,0000,0000,,la interfaz de usuario les indica \Ncuántas formas se esperan Dialogue: 0,0:21:58.90,0:22:01.40,Default,,0000,0000,0000,,y qué tipo de características\Ndebe tener esta forma. Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, nuestra máscara ayudará\Na definir y expandir la herramienta. Dialogue: 0,0:22:07.08,0:22:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Eso es todo. Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:10.20,Default,,0000,0000,0000,,(Lydia) Muchas gracias. Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:11.83,Default,,0000,0000,0000,,(aplausos) Dialogue: 0,0:22:14.09,0:22:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Bien. ¿Hay preguntas? Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:19.22,Default,,0000,0000,0000,,¿Quieren que hable más sobre lexemas? Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:21.32,Default,,0000,0000,0000,,- (persona 3) Sí.\N- Sí. (risas) Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:35.22,Default,,0000,0000,0000,,(persona 3) Mi pregunta viene \Nporque estabas hablando Dialogue: 0,0:22:35.22,0:22:38.95,Default,,0000,0000,0000,,de dar más acceso \Na más personas en más idiomas. Dialogue: 0,0:22:38.95,0:22:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Pero hay muchos idiomas \Nque no se pueden usar en Wikidata. Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿qué solución tienes para eso? Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Cuando dices \Nque no se puede usar Wikidata, Dialogue: 0,0:22:47.53,0:22:50.15,Default,,0000,0000,0000,,¿estás hablando de ingresar etiquetas? Dialogue: 0,0:22:50.15,0:22:52.42,Default,,0000,0000,0000,,- (persona 3) Etiquetas, descripciones.\N- Correcto. Dialogue: 0,0:22:52.42,0:22:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, para lexemas,\Nes un poco diferente Dialogue: 0,0:22:55.34,0:22:57.63,Default,,0000,0000,0000,,porque no tenemos esa restricción. Dialogue: 0,0:22:58.76,0:23:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Para las etiquetas \Nde elementos y propiedades, Dialogue: 0,0:23:03.28,0:23:05.19,Default,,0000,0000,0000,,hay algunas restricciones Dialogue: 0,0:23:05.19,0:23:09.72,Default,,0000,0000,0000,,porque queríamos asegurarnos Dialogue: 0,0:23:09.72,0:23:14.07,Default,,0000,0000,0000,,de que no todo el mundo haga de todo Dialogue: 0,0:23:14.07,0:23:17.23,Default,,0000,0000,0000,,y se vuelva inmanejable. Dialogue: 0,0:23:19.19,0:23:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Incluso una pequeña comunidad\Nque quiera un idioma y trabajar en él, Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:26.45,Default,,0000,0000,0000,,hablen con nosotros, lo haremos realidad. Dialogue: 0,0:23:26.45,0:23:29.04,Default,,0000,0000,0000,,(persona 3) Hicimos eso \Nen el Hackathon de Praga en mayo, Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:32.30,Default,,0000,0000,0000,,y nos tomó hasta casi agosto \Npara poder usar nuestro idioma. Dialogue: 0,0:23:32.30,0:23:34.98,Default,,0000,0000,0000,,- Sí.\N- (persona 3) Entonces, es muy lento. Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Sí, desafortunadamente así es. Dialogue: 0,0:23:37.69,0:23:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Actualmente trabajamos \Ncon el Comité de idiomas Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:45.89,Default,,0000,0000,0000,,para resolver algunos fundamentos... Dialogue: 0,0:23:49.38,0:23:54.97,Default,,0000,0000,0000,,como llegar a un acuerdo sobre qué tipo\Nde idiomas están realmente "permitidos", Dialogue: 0,0:23:55.89,0:23:59.24,Default,,0000,0000,0000,,y eso ha llevado demasiado tiempo, Dialogue: 0,0:23:59.67,0:24:03.86,Default,,0000,0000,0000,,razón por la cual su solicitud \Ntardó más de lo que debería. Dialogue: 0,0:24:04.45,0:24:05.63,Default,,0000,0000,0000,,(persona 3) Gracias. Dialogue: 0,0:24:06.44,0:24:07.73,Default,,0000,0000,0000,,(persona 4) Gracias a ti. Dialogue: 0,0:24:07.73,0:24:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Lydia, ¿si recuerdas \Nlas estadísticas que mostraste, Dialogue: 0,0:24:10.78,0:24:12.73,Default,,0000,0000,0000,,- el número de lexemas por idioma?\N- Sí. Dialogue: 0,0:24:12.73,0:24:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿contaste todas las formas\Ncomo un punto de datos Dialogue: 0,0:24:17.44,0:24:19.87,Default,,0000,0000,0000,,o solo lexemas? Dialogue: 0,0:24:21.13,0:24:23.30,Default,,0000,0000,0000,,(Lydia) ¿Te refieres a esto?\N¿A cuál te refieres? Dialogue: 0,0:24:23.30,0:24:25.20,Default,,0000,0000,0000,,(persona 4) Sí, exactamente. Dialogue: 0,0:24:25.64,0:24:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Si recuerdas, ¿este número [inaudible] Dialogue: 0,0:24:28.18,0:24:31.79,Default,,0000,0000,0000,,todas las formas para todos los lexemas\No cuántos lexemas hay? Dialogue: 0,0:24:31.79,0:24:35.04,Default,,0000,0000,0000,,- No, solo es el número de lexemas.\N- (persona 4) Solo un número de lexemas. Dialogue: 0,0:24:35.04,0:24:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, es una estadística justa Dialogue: 0,0:24:36.64,0:24:39.23,Default,,0000,0000,0000,,porque si se compilan las formas, Dialogue: 0,0:24:39.23,0:24:40.45,Default,,0000,0000,0000,,es por eso que pregunto, Dialogue: 0,0:24:40.45,0:24:42.66,Default,,0000,0000,0000,,entonces todos los idiomas\Ncon la morfología flexiva, Dialogue: 0,0:24:42.66,0:24:44.87,Default,,0000,0000,0000,,como el ruso, el serbio,\Nel esloveno y otros, Dialogue: 0,0:24:44.87,0:24:47.46,Default,,0000,0000,0000,,tienen una ventaja natural\Nporque tienen muchos. Dialogue: 0,0:24:47.46,0:24:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Ya comienza por aquí,\Nen este número de formas. Dialogue: 0,0:24:51.65,0:24:53.69,Default,,0000,0000,0000,,(persona 4) Sí, fue este. Gracias. Dialogue: 0,0:24:56.39,0:25:00.06,Default,,0000,0000,0000,,(persona 5) Tengo \Nuna pregunta rápida sobre... Dialogue: 0,0:25:00.48,0:25:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Cuando hablamos de los elementos\Ny propiedades reales. Dialogue: 0,0:25:06.96,0:25:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que entiendo, Dialogue: 0,0:25:08.74,0:25:11.80,Default,,0000,0000,0000,,actualmente no hay forma\Nde dar una fuente real Dialogue: 0,0:25:11.80,0:25:14.57,Default,,0000,0000,0000,,a ninguna de las etiquetas \Ny descripciones que se dan. Dialogue: 0,0:25:14.57,0:25:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, por ejemplo, \Nporque cuando hablas Dialogue: 0,0:25:17.89,0:25:20.76,Default,,0000,0000,0000,,de la propiedad de un elemento, Dialogue: 0,0:25:20.76,0:25:24.35,Default,,0000,0000,0000,,por ejemplo, puedes tener\Netiquetas en conflicto. Dialogue: 0,0:25:24.35,0:25:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,0:25:25.58,0:25:27.50,Default,,0000,0000,0000,,(persona 5) Esta persona es como... Dialogue: 0,0:25:28.24,0:25:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Antes hablábamos \Nde cosas indígenas, por ejemplo. Dialogue: 0,0:25:30.62,0:25:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Esta persona es un artista noruego\Nsegún esta fuente, Dialogue: 0,0:25:35.80,0:25:38.59,Default,,0000,0000,0000,,y un artista sami, según esta fuente. Dialogue: 0,0:25:39.39,0:25:42.72,Default,,0000,0000,0000,,O, por ejemplo, en estonio,\Ntuvimos un problema Dialogue: 0,0:25:42.72,0:25:47.57,Default,,0000,0000,0000,,en el que cambiamos la terminología\Na la de uso oficial Dialogue: 0,0:25:47.57,0:25:49.32,Default,,0000,0000,0000,,en los léxicos oficiales, Dialogue: 0,0:25:49.32,0:25:52.10,Default,,0000,0000,0000,,pero no tenemos forma \Nde indicar realmente por qué, Dialogue: 0,0:25:52.10,0:25:53.44,Default,,0000,0000,0000,,es decir, cuál fue la fuente Dialogue: 0,0:25:53.44,0:25:55.40,Default,,0000,0000,0000,,y por qué fue mejor y qué había allí antes Dialogue: 0,0:25:55.40,0:25:56.99,Default,,0000,0000,0000,,solo fui yo, una persona cualquiera, Dialogue: 0,0:25:56.99,0:25:59.46,Default,,0000,0000,0000,,simplemente cambiando la cosa\Npara cualquiera que lo vea. Dialogue: 0,0:25:59.46,0:26:02.36,Default,,0000,0000,0000,,¿Hay algún plan para hacer \Nesto posible de alguna manera Dialogue: 0,0:26:02.36,0:26:06.20,Default,,0000,0000,0000,,para tener las fuentes adecuadas\Npara los datos de un idioma? Dialogue: 0,0:26:06.88,0:26:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, es parcialmente posible. Dialogue: 0,0:26:11.41,0:26:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, cuando tienes \Nun elemento para una persona, Dialogue: 0,0:26:16.81,0:26:22.56,Default,,0000,0000,0000,,tienes una declaración, \Nnombre, apellido, etc., de esa persona, Dialogue: 0,0:26:22.56,0:26:26.07,Default,,0000,0000,0000,,puedes proporcionar\Nla referencia para eso allí. Dialogue: 0,0:26:28.05,0:26:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Dudo bastante en agregar más complejidad Dialogue: 0,0:26:32.38,0:26:35.40,Default,,0000,0000,0000,,para las referencias \Nen etiquetas y descripciones, Dialogue: 0,0:26:35.40,0:26:38.46,Default,,0000,0000,0000,,pero si la gente realmente piensa Dialogue: 0,0:26:38.46,0:26:44.78,Default,,0000,0000,0000,,que esto no está cubierto \Npor ninguna referencia en la declaración, Dialogue: 0,0:26:44.78,0:26:46.64,Default,,0000,0000,0000,,entonces hablemos de ello. Dialogue: 0,0:26:48.92,0:26:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Pero me temo que agregará\Nmucha complejidad Dialogue: 0,0:26:53.14,0:26:56.36,Default,,0000,0000,0000,,para lo que espero sean pocos casos, Dialogue: 0,0:26:57.23,0:27:00.03,Default,,0000,0000,0000,,pero estoy dispuesta \Na convencerme de lo contrario Dialogue: 0,0:27:00.03,0:27:03.93,Default,,0000,0000,0000,,si la gente realmente se siente\Nmuy convencida al respecto. Dialogue: 0,0:27:03.93,0:27:08.02,Default,,0000,0000,0000,,(persona 5) Si se agrega, probablemente\Nno debería ser la interfaz predeterminada Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:12.29,Default,,0000,0000,0000,,mostrada a los usuarios principiantes,\Nen cualquier caso. Dialogue: 0,0:27:12.29,0:27:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Más como "Haga clic aquí si necesita\Ndecir algo específico sobre esto". Dialogue: 0,0:27:17.47,0:27:23.21,Default,,0000,0000,0000,,¿Tenemos una idea de cuántas veces\Neso realmente importaría? Dialogue: 0,0:27:24.36,0:27:26.26,Default,,0000,0000,0000,,(persona 5) En estonio, por ejemplo, Dialogue: 0,0:27:26.26,0:27:28.68,Default,,0000,0000,0000,,supongo que esto también es cierto\Npara otros idiomas, Dialogue: 0,0:27:29.11,0:27:34.04,Default,,0000,0000,0000,,por ejemplo, hay un nombre oficial \Nque es la traducción legítima actual, Dialogue: 0,0:27:34.04,0:27:36.05,Default,,0000,0000,0000,,por ejemplo, al inglés, Dialogue: 0,0:27:36.05,0:27:40.15,Default,,0000,0000,0000,,es decir, de un tipo de municipio. Dialogue: 0,0:27:40.45,0:27:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Ese fue mi caso de uso, por ejemplo, Dialogue: 0,0:27:42.02,0:27:44.25,Default,,0000,0000,0000,,donde estábamos usando\Nla palabra "parish", Dialogue: 0,0:27:44.100,0:27:50.34,Default,,0000,0000,0000,,que en estonio se refería a una especie\Nde parroquia de la iglesia, Dialogue: 0,0:27:50.34,0:27:51.50,Default,,0000,0000,0000,,y ese fue el origen, Dialogue: 0,0:27:51.50,0:27:54.41,Default,,0000,0000,0000,,pero esa no es la traducción oficial \Nque tiene Estonia en este momento. Dialogue: 0,0:27:54.89,0:27:58.83,Default,,0000,0000,0000,,En este caso, simplemente lo agregaría \Ncomo declaraciones de nombre oficiales Dialogue: 0,0:27:58.83,0:28:00.66,Default,,0000,0000,0000,,y agregaría la referencia allí. Dialogue: 0,0:28:01.87,0:28:02.100,Default,,0000,0000,0000,,(persona 5) Bien. Dialogue: 0,0:28:05.03,0:28:06.41,Default,,0000,0000,0000,,¿Preguntas? ¿Sí? Dialogue: 0,0:28:07.52,0:28:09.88,Default,,0000,0000,0000,,(Asaf) Tengo dos comentarios rápidos. Dialogue: 0,0:28:09.88,0:28:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Llamaste específicamente al asturiano\Ncomo un idioma que funciona bien, Dialogue: 0,0:28:13.77,0:28:16.14,Default,,0000,0000,0000,,y creo que es una observación equívoca. Dialogue: 0,0:28:16.14,0:28:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Cuéntame sobre eso. Dialogue: 0,0:28:17.46,0:28:19.59,Default,,0000,0000,0000,,(Asaf) Creo que es solo un bot Dialogue: 0,0:28:19.59,0:28:23.91,Default,,0000,0000,0000,,que pegó nombres de personas,\Ncomo nombres propios, Dialogue: 0,0:28:23.91,0:28:27.01,Default,,0000,0000,0000,,y dijo: "Bueno, esto es exactamente\Ncomo en francés o español", Dialogue: 0,0:28:27.01,0:28:28.40,Default,,0000,0000,0000,,y solo lo copió masivamente. Dialogue: 0,0:28:28.40,0:28:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Un punto de evidencia es que \Nno se ve esa energía en asturiano Dialogue: 0,0:28:33.16,0:28:37.04,Default,,0000,0000,0000,,en cosas que requieren traducción,\Ncomo nombres de propiedades Dialogue: 0,0:28:37.04,0:28:39.49,Default,,0000,0000,0000,,o nombres de elementos \Nque no son nombres propios. Dialogue: 0,0:28:39.49,0:28:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Asaf, me rompes el corazón. Dialogue: 0,0:28:41.06,0:28:43.04,Default,,0000,0000,0000,,(Asaf) Lo sé, \Nme gusta ser aguafiestas, Dialogue: 0,0:28:43.04,0:28:48.30,Default,,0000,0000,0000,,pero también tengo buenas noticias, \Nsobre los números de pronunciación. Dialogue: 0,0:28:49.25,0:28:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Probablemente sepan que Commons \Nestá llena de archivos de pronunciación, Dialogue: 0,0:28:53.36,0:28:54.51,Default,,0000,0000,0000,,y, por ejemplo, Dialogue: 0,0:28:54.51,0:29:00.83,Default,,0000,0000,0000,,el holandés tiene no menos de 300 000 \Narchivos de pronunciación en Commons Dialogue: 0,0:29:01.75,0:29:04.89,Default,,0000,0000,0000,,que solo necesitan \Nser ingeridos de alguna manera. Dialogue: 0,0:29:04.89,0:29:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Si alguien está buscando\Nun proyecto paralelo, Dialogue: 0,0:29:07.54,0:29:08.84,Default,,0000,0000,0000,,hay toneladas y toneladas Dialogue: 0,0:29:08.84,0:29:13.12,Default,,0000,0000,0000,,de archivos de pronunciación\Nclasificados y categorizados en Commons Dialogue: 0,0:29:13.12,0:29:16.73,Default,,0000,0000,0000,,bajo la categoría {\i1}Pronunciación{\i0}\Npor idioma. Dialogue: 0,0:29:16.73,0:29:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Así que eso está esperando ser emparejado\Ncon lexemas y ponerse en Lexemas. Dialogue: 0,0:29:22.95,0:29:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Y me preguntaba si podrías decir algo Dialogue: 0,0:29:25.25,0:29:26.36,Default,,0000,0000,0000,,sobre la hoja de ruta, Dialogue: 0,0:29:26.36,0:29:28.53,Default,,0000,0000,0000,,algo acerca de cuánta inversión Dialogue: 0,0:29:28.53,0:29:31.76,Default,,0000,0000,0000,,o qué podemos esperar \Nde Lexemas en el próximo año, Dialogue: 0,0:29:31.76,0:29:33.79,Default,,0000,0000,0000,,porque, por mi parte, no puedo esperar. Dialogue: 0,0:29:34.79,0:29:36.88,Default,,0000,0000,0000,,¿No puedes esperar? (risas) Dialogue: 0,0:29:36.88,0:29:38.96,Default,,0000,0000,0000,,- (Asaf) Por más.\N- Sí. (risas) Dialogue: 0,0:29:44.38,0:29:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Ahora nos estamos concentrando \Nmás en Wikibase y la calidad de los datos Dialogue: 0,0:29:51.33,0:29:54.93,Default,,0000,0000,0000,,para ver cuánta tracción obtiene Dialogue: 0,0:29:54.93,0:30:01.52,Default,,0000,0000,0000,,y luego tener más información\Nde los puntos débiles Dialogue: 0,0:30:01.52,0:30:05.84,Default,,0000,0000,0000,,y luego volver a mejorar aún más\Nlos datos lexicográficos. Dialogue: 0,0:30:06.74,0:30:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Y una de las cosas \Nque me encantaría saber de ustedes Dialogue: 0,0:30:09.63,0:30:13.98,Default,,0000,0000,0000,,es dónde ven exactamente\Nlos próximos pasos, Dialogue: 0,0:30:13.98,0:30:15.81,Default,,0000,0000,0000,,dónde desean ver mejoras Dialogue: 0,0:30:15.81,0:30:20.18,Default,,0000,0000,0000,,para que luego podamos descubrir\Ncómo hacer que suceda. Dialogue: 0,0:30:20.96,0:30:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Pero, por supuesto, tienes razón, Dialogue: 0,0:30:22.65,0:30:25.55,Default,,0000,0000,0000,,todavía hay mucho por hacer \Ntambién en el aspecto técnico. Dialogue: 0,0:30:30.41,0:30:35.69,Default,,0000,0000,0000,,(persona 7) Mientras cargábamos\Nlas palabras vascas con formas y sentidos Dialogue: 0,0:30:35.69,0:30:37.61,Default,,0000,0000,0000,,y ese tipo de cosas, Dialogue: 0,0:30:37.61,0:30:41.17,Default,,0000,0000,0000,,la semana pasada decíamos:\N"Oh, somos los primeros en algo". Dialogue: 0,0:30:42.76,0:30:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Aparece en la prensa y dice: Dialogue: 0,0:30:44.77,0:30:49.33,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, los vascos son los primeros...\Nson los primeros en algo", está bien. Dialogue: 0,0:30:49.33,0:30:50.45,Default,,0000,0000,0000,,(risas) Dialogue: 0,0:30:50.45,0:30:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Y luego la gente pregunta: \N"Bien, pero ¿para qué sirve esto?" Dialogue: 0,0:30:54.52,0:30:56.69,Default,,0000,0000,0000,,No tenemos una muy buena respuesta. Dialogue: 0,0:30:56.69,0:30:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, está bien, Dialogue: 0,0:30:57.73,0:31:01.68,Default,,0000,0000,0000,,esto ayudará a las computadoras \Na comprender más nuestro idioma, sí, Dialogue: 0,0:31:01.68,0:31:05.12,Default,,0000,0000,0000,,pero ¿qué tipo de herramientas\Npodemos hacer en el futuro? Dialogue: 0,0:31:05.12,0:31:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Y no tenemos \Nuna buena respuesta para esto. Dialogue: 0,0:31:07.31,0:31:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Así que no sé si tienes \Nuna buena respuesta para esto. Dialogue: 0,0:31:10.46,0:31:12.58,Default,,0000,0000,0000,,(risas) No sé si tengo una buena, Dialogue: 0,0:31:12.58,0:31:14.59,Default,,0000,0000,0000,,pero tengo una respuesta. Dialogue: 0,0:31:15.32,0:31:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Creo que en este momento, como les decía, Dialogue: 0,0:31:20.26,0:31:21.76,Default,,0000,0000,0000,,no hemos alcanzado esa masa crítica Dialogue: 0,0:31:21.76,0:31:25.37,Default,,0000,0000,0000,,en la que puedes construir muchas\Nde las herramientas interesantes. Dialogue: 0,0:31:25.37,0:31:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Pero ya hay algunas herramientas. Dialogue: 0,0:31:28.11,0:31:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Justo el otro día, \NEsther [Pandelia], por ejemplo, Dialogue: 0,0:31:31.75,0:31:33.66,Default,,0000,0000,0000,,lanzó una herramienta donde pueden ver, Dialogue: 0,0:31:35.68,0:31:38.73,Default,,0000,0000,0000,,creo que fueron las palabras en un globo Dialogue: 0,0:31:38.73,0:31:41.74,Default,,0000,0000,0000,,donde se habla más, de dónde vienen. Dialogue: 0,0:31:42.47,0:31:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Puede que me equivoque, Dialogue: 0,0:31:43.93,0:31:46.19,Default,,0000,0000,0000,,pero ella respondió en el chat\Ndel Proyecto en Wikidata, Dialogue: 0,0:31:46.19,0:31:48.82,Default,,0000,0000,0000,,pueden buscarlo allí. Dialogue: 0,0:31:49.41,0:31:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Así que hemos visto \Nestas primeras herramientas, Dialogue: 0,0:31:51.64,0:31:55.54,Default,,0000,0000,0000,,tal como las vimos \Ncuando comenzó Wikidata. Dialogue: 0,0:31:56.69,0:31:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Primero solo era una red Dialogue: 0,0:31:59.44,0:32:03.26,Default,,0000,0000,0000,,y "Oye, mira, hay una cosa \Nque se conecta con esta otra cosa". Dialogue: 0,0:32:04.66,0:32:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Y a medida que tenemos más datos, Dialogue: 0,0:32:06.90,0:32:10.19,Default,,0000,0000,0000,,y a medida que alcanzamos\Ncierta masa crítica, Dialogue: 0,0:32:11.60,0:32:14.50,Default,,0000,0000,0000,,se hacen posibles \Naplicaciones más potentes, Dialogue: 0,0:32:15.41,0:32:17.25,Default,,0000,0000,0000,,como Histropedia, Dialogue: 0,0:32:18.85,0:32:21.71,Default,,0000,0000,0000,,cosas como preguntas y respuestas Dialogue: 0,0:32:21.71,0:32:26.38,Default,,0000,0000,0000,,en tu asistente personal digital,\NPlatypus, etc. Dialogue: 0,0:32:26.38,0:32:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Y estamos viendo \Nalgo similar con los lexemas. Dialogue: 0,0:32:31.04,0:32:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Estamos en la etapa en la que \Npuedes construir así de pequeño Dialogue: 0,0:32:34.49,0:32:37.30,Default,,0000,0000,0000,,y oye, mira, hay una conexión\Nentre las dos cosas, Dialogue: 0,0:32:37.70,0:32:42.58,Default,,0000,0000,0000,,y la etapa de traducción de esta palabra\Na ese lenguaje, Dialogue: 0,0:32:42.58,0:32:47.59,Default,,0000,0000,0000,,y a medida que la desarrollamos \Ny a medida que describimos más palabras, Dialogue: 0,0:32:47.59,0:32:49.37,Default,,0000,0000,0000,,más se hace posible. Dialogue: 0,0:32:49.37,0:32:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, ¿qué se hace posible? Dialogue: 0,0:32:53.32,0:32:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Como Ben, nuestro orador principal,\Nal comenzar habló de traducciones, Dialogue: 0,0:32:59.94,0:33:03.30,Default,,0000,0000,0000,,pudiendo traducir de un idioma a otro. Dialogue: 0,0:33:03.30,0:33:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Y Jens, mi colega, siempre habla Dialogue: 0,0:33:07.77,0:33:11.29,Default,,0000,0000,0000,,de que la Unión Europea busca un traductor Dialogue: 0,0:33:11.29,0:33:17.28,Default,,0000,0000,0000,,que pueda traducir de... \Ncreo que fue de maltés al sueco. Dialogue: 0,0:33:17.28,0:33:19.28,Default,,0000,0000,0000,,- (persona 8) Estonio.\N- Estonio. Dialogue: 0,0:33:21.86,0:33:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Y esa no es una combinación habitual. Dialogue: 0,0:33:27.05,0:33:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Y una vez que estos idiomas estén \Nen un lugar que una máquina pueda leer, Dialogue: 0,0:33:31.58,0:33:32.98,Default,,0000,0000,0000,,ustedes podrán hacerlo, Dialogue: 0,0:33:32.98,0:33:36.70,Default,,0000,0000,0000,,podrán tener un diccionario Dialogue: 0,0:33:36.70,0:33:41.58,Default,,0000,0000,0000,,del estonio al maltés y viceversa. Dialogue: 0,0:33:42.78,0:33:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, cubrir combinaciones\Nde idiomas en diccionarios Dialogue: 0,0:33:45.45,0:33:47.75,Default,,0000,0000,0000,,que simplemente no se han cubierto antes Dialogue: 0,0:33:47.75,0:33:50.89,Default,,0000,0000,0000,,porque no había suficiente\Ndemanda, por ejemplo, Dialogue: 0,0:33:50.89,0:33:55.38,Default,,0000,0000,0000,,para que sea financieramente viable\Ny para justificar el trabajo. Dialogue: 0,0:33:55.38,0:33:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Ahora podemos hacer eso. Dialogue: 0,0:33:59.64,0:34:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Luego generación de texto. Dialogue: 0,0:34:02.16,0:34:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Lucie estaba hablando Dialogue: 0,0:34:04.03,0:34:09.98,Default,,0000,0000,0000,,de cómo está trabajando \Ncon Hattie en la generación de texto Dialogue: 0,0:34:09.98,0:34:14.37,Default,,0000,0000,0000,,para iniciar artículos de Wikipedia\Nen idiomas minoritarios, Dialogue: 0,0:34:15.26,0:34:19.35,Default,,0000,0000,0000,,y eso necesita datos sobre palabras, Dialogue: 0,0:34:19.35,0:34:22.43,Default,,0000,0000,0000,,y ustedes necesitan entender\Nel idioma para hacerlo. Dialogue: 0,0:34:23.36,0:34:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Sí, y esos son solo algunos \Nque me vienen a la mente justo ahora. Dialogue: 0,0:34:28.53,0:34:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez nuestra audiencia tenga \Nmás ideas de lo que quieren hacer Dialogue: 0,0:34:31.17,0:34:34.19,Default,,0000,0000,0000,,cuando tengamos todos los datos gloriosos. Dialogue: 0,0:34:37.53,0:34:40.73,Default,,0000,0000,0000,,(persona 9) Me desviaré \Ndel tema de los lexemas. Dialogue: 0,0:34:40.73,0:34:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Haré la pregunta, Dialogue: 0,0:34:42.51,0:34:45.47,Default,,0000,0000,0000,,¿cómo puedo, \Ncomo miembro de la comunidad, Dialogue: 0,0:34:45.47,0:34:49.98,Default,,0000,0000,0000,,influir en que esa tarea sea prioridad, Dialogue: 0,0:34:49.98,0:34:56.48,Default,,0000,0000,0000,,que un nuevo usuario pueda indicar\Nqué idiomas quiere ver y editar Dialogue: 0,0:34:56.48,0:35:00.98,Default,,0000,0000,0000,,sin algún conocimiento secreto\Nde plantillas verbales? Dialogue: 0,0:35:01.98,0:35:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Quizás exista este año \Nesta lista de deseos técnicos Dialogue: 0,0:35:04.89,0:35:06.88,Default,,0000,0000,0000,,sin temas de Wikipedia. Dialogue: 0,0:35:06.88,0:35:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez haya una esperanza \Nde que todos podamos votar Dialogue: 0,0:35:09.96,0:35:14.06,Default,,0000,0000,0000,,sobre esto que no arreglamos\Ndurante siete años. Dialogue: 0,0:35:14.70,0:35:17.35,Default,,0000,0000,0000,,¿Tienen alguna idea \No comentario sobre esto? Dialogue: 0,0:35:18.06,0:35:20.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Estás hablando del hecho Dialogue: 0,0:35:20.17,0:35:23.18,Default,,0000,0000,0000,,de que alguien que no \Nha iniciado sesión en Wikidata Dialogue: 0,0:35:23.18,0:35:25.67,Default,,0000,0000,0000,,no puede cambiar su idioma fácilmente? Dialogue: 0,0:35:25.67,0:35:27.68,Default,,0000,0000,0000,,(persona 9) No, para usuarios [inaudibles]. Dialogue: 0,0:35:28.15,0:35:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, si inician sesión, Dialogue: 0,0:35:30.53,0:35:34.71,Default,,0000,0000,0000,,pueden cambiar su idioma \Nen la parte superior de la página, Dialogue: 0,0:35:35.73,0:35:37.94,Default,,0000,0000,0000,,y luego aparecerá Dialogue: 0,0:35:39.49,0:35:41.85,Default,,0000,0000,0000,,donde están las descripciones\Nde las etiquetas [inaudible], Dialogue: 0,0:35:41.85,0:35:43.32,Default,,0000,0000,0000,,y pueden editarlo. Dialogue: 0,0:35:45.50,0:35:48.85,Default,,0000,0000,0000,,(persona 9) Bueno, en realidad, \Nmuchas veces el flujo de trabajo Dialogue: 0,0:35:48.85,0:35:52.29,Default,,0000,0000,0000,,es que si quieres tener \Nvarios idiomas, estén disponibles, Dialogue: 0,0:35:52.29,0:35:55.26,Default,,0000,0000,0000,,y no siempre es así. Dialogue: 0,0:35:55.26,0:35:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Bien, tal vez deberíamos sentarnos \Ndespués de esta charla y me lo muestras. Dialogue: 0,0:36:01.40,0:36:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Genial. ¿Más preguntas? Dialogue: 0,0:36:05.31,0:36:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,0:36:11.44,0:36:13.04,Default,,0000,0000,0000,,(persona 10) Gracias por la presentación. Dialogue: 0,0:36:13.89,0:36:14.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Puede comentarnos Dialogue: 0,0:36:14.97,0:36:19.15,Default,,0000,0000,0000,,sobre el estado de la correlación \Ncon la comunidad de Wiktionary? Dialogue: 0,0:36:19.15,0:36:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Hasta donde he visto, \Nhubo algunas discusiones Dialogue: 0,0:36:22.14,0:36:25.89,Default,,0000,0000,0000,,sobre la importación \Nde algunos elementos del trabajo, Dialogue: 0,0:36:25.89,0:36:30.68,Default,,0000,0000,0000,,pero parece haber problemas de licencia\Ny algunos desacuerdos, etc. Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Correcto. Dialogue: 0,0:36:31.69,0:36:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, las comunidades de Wiktionary\Nhan pasado mucho tiempo Dialogue: 0,0:36:37.16,0:36:39.31,Default,,0000,0000,0000,,construyendo Wiktionary. Dialogue: 0,0:36:39.31,0:36:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Han creado Dialogue: 0,0:36:43.03,0:36:47.39,Default,,0000,0000,0000,,plantillas increíblemente \Ncomplicadas y complejas Dialogue: 0,0:36:47.39,0:36:53.45,Default,,0000,0000,0000,,para crear tablas bonitas que generan \Nautomáticamente formas para ustedes Dialogue: 0,0:36:53.45,0:36:56.23,Default,,0000,0000,0000,,y todo tipo de cosas \Nrealmente impresionantes Dialogue: 0,0:36:56.23,0:37:00.32,Default,,0000,0000,0000,,y cosas un poco locas, si lo piensan. Dialogue: 0,0:37:02.15,0:37:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Y, por supuesto, han invertido \Nmucho tiempo y esfuerzo en eso. Dialogue: 0,0:37:09.20,0:37:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Y comprensiblemente, Dialogue: 0,0:37:11.64,0:37:16.96,Default,,0000,0000,0000,,no quieren que simplemente sea tomado, Dialogue: 0,0:37:17.89,0:37:18.94,Default,,0000,0000,0000,,así como así. Dialogue: 0,0:37:18.94,0:37:21.63,Default,,0000,0000,0000,,En parte viene de eso. Dialogue: 0,0:37:22.40,0:37:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Y eso está bien, no hay problema. Dialogue: 0,0:37:25.58,0:37:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, las primeras comunidades\Nde Wiktionary están hablando de producir Dialogue: 0,0:37:31.93,0:37:34.17,Default,,0000,0000,0000,,e importar algunos \Nde sus datos a Wikidata. Dialogue: 0,0:37:34.17,0:37:38.94,Default,,0000,0000,0000,,El ruso, como han visto, \Npor ejemplo, es uno de esos casos Dialogue: 0,0:37:40.12,0:37:42.10,Default,,0000,0000,0000,,y espero que suceda más. Dialogue: 0,0:37:43.48,0:37:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Pero será un proceso lento, Dialogue: 0,0:37:46.64,0:37:49.22,Default,,0000,0000,0000,,al igual que la adopción \Nde los datos de Wikidata en Wikipedia Dialogue: 0,0:37:49.22,0:37:51.75,Default,,0000,0000,0000,,ha sido un proceso bastante lento. Dialogue: 0,0:37:52.69,0:37:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Por otro lado, hacer que sea más fácil Dialogue: 0,0:37:56.02,0:37:58.97,Default,,0000,0000,0000,,usar los datos que están en lexemas, Dialogue: 0,0:37:58.97,0:38:02.05,Default,,0000,0000,0000,,en Wiktionary, para que puedan\Nhacer uso de eso Dialogue: 0,0:38:02.05,0:38:05.37,Default,,0000,0000,0000,,y compartir datos entre\Nlos Wiktionarios de los idioma, Dialogue: 0,0:38:05.37,0:38:08.69,Default,,0000,0000,0000,,que es muy difícil \No imposible en este momento, Dialogue: 0,0:38:08.69,0:38:11.40,Default,,0000,0000,0000,,lo cual es una locura, \Ncomo con Wikipedia. Dialogue: 0,0:38:13.59,0:38:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Esperen por el regalo de cumpleaños. Dialogue: 0,0:38:19.74,0:38:20.77,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,0:38:22.44,0:38:24.67,Default,,0000,0000,0000,,(persona 11) Mientras lo pensaba, Dialogue: 0,0:38:24.67,0:38:28.01,Default,,0000,0000,0000,,no quise decirlo\Nporque pensaba que sería supertonto, Dialogue: 0,0:38:28.01,0:38:31.84,Default,,0000,0000,0000,,pero creo que Wiktionary \Nya tiene algo de contenido, Dialogue: 0,0:38:31.84,0:38:34.82,Default,,0000,0000,0000,,y sé que no podemos \Ntransferirlo a Wikidata Dialogue: 0,0:38:34.82,0:38:36.89,Default,,0000,0000,0000,,porque hay una diferencia\Nen las licencias. Dialogue: 0,0:38:36.89,0:38:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Pero estaba pensando que tal vez\Npodamos hacer algo al respecto. Dialogue: 0,0:38:40.16,0:38:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez, no sé, podemos obtener\Nel permiso de las comunidades Dialogue: 0,0:38:45.60,0:38:51.04,Default,,0000,0000,0000,,luego de, no sé, \Ntener una votación pública Dialogue: 0,0:38:51.04,0:38:55.48,Default,,0000,0000,0000,,y para que la comunidad, \Nlos miembros activos de la comunidad Dialogue: 0,0:38:55.48,0:39:02.36,Default,,0000,0000,0000,,voten y digan si desean \No aceptan transferir el contenido Dialogue: 0,0:39:02.36,0:39:05.37,Default,,0000,0000,0000,,para el que pueden \Nhacer los lexemas de Wikidata. Dialogue: 0,0:39:06.08,0:39:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Porque creo que es un desperdicio. Dialogue: 0,0:39:09.41,0:39:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, esa es definitivamente\Nuna conversación que las personas Dialogue: 0,0:39:14.28,0:39:18.09,Default,,0000,0000,0000,,que están en las comunidades de Wiktionary\Nson bienvenidas a plantear. Dialogue: 0,0:39:18.09,0:39:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Creo que sería un poco presuntuoso\Npara nosotros ir y forzar eso. Dialogue: 0,0:39:25.76,0:39:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Pero sí, creo que definitivamente \Nvale la pena tener una conversación. Dialogue: 0,0:39:30.98,0:39:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que también \Nes importante entender Dialogue: 0,0:39:33.74,0:39:38.92,Default,,0000,0000,0000,,que hay una distinción entre \Nlo que está legalmente permitido Dialogue: 0,0:39:38.92,0:39:42.99,Default,,0000,0000,0000,,y lo que deberíamos estar haciendo, Dialogue: 0,0:39:42.99,0:39:45.27,Default,,0000,0000,0000,,y lo que esas personas\Nquieren o no quieren. Dialogue: 0,0:39:45.58,0:39:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Incluso si está legalmente permitido, Dialogue: 0,0:39:47.17,0:39:50.48,Default,,0000,0000,0000,,si algunas otras comunidades \Nde Wiktionary no quieran eso, Dialogue: 0,0:39:50.48,0:39:53.38,Default,,0000,0000,0000,,al menos yo tendría cuidado. Dialogue: 0,0:39:58.73,0:40:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Creo que necesitas el micrófono\Npara la transmisión. Dialogue: 0,0:40:04.38,0:40:07.14,Default,,0000,0000,0000,,(persona 12) Obviamente, \Ntodo es muy emocionante, Dialogue: 0,0:40:07.82,0:40:12.16,Default,,0000,0000,0000,,e inmediatamente pienso \Ncómo puedo llevar eso a mis estudiantes Dialogue: 0,0:40:12.16,0:40:15.40,Default,,0000,0000,0000,,y cómo puedo incorporarlo a los cursos, Dialogue: 0,0:40:15.40,0:40:18.37,Default,,0000,0000,0000,,el trabajo que estamos haciendo,\Nlos entornos educativos. Dialogue: 0,0:40:18.37,0:40:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Y no tengo, en este momento, Dialogue: 0,0:40:22.11,0:40:23.96,Default,,0000,0000,0000,,en primer lugar, suficiente conocimiento, Dialogue: 0,0:40:23.96,0:40:27.12,Default,,0000,0000,0000,,pero creo que la documentación que tenemos Dialogue: 0,0:40:27.65,0:40:29.92,Default,,0000,0000,0000,,podría ser mejorada. Dialogue: 0,0:40:29.92,0:40:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Esa es una especie de solicitud\Npara hacer videos geniales Dialogue: 0,0:40:33.28,0:40:35.74,Default,,0000,0000,0000,,que expliquen cómo funciona Dialogue: 0,0:40:35.74,0:40:39.79,Default,,0000,0000,0000,,porque si lo tenemos, podemos usarlo, Dialogue: 0,0:40:39.79,0:40:41.82,Default,,0000,0000,0000,,y podemos tener estudiantes a bordo, Dialogue: 0,0:40:41.82,0:40:46.91,Default,,0000,0000,0000,,y podemos hacer que la gente entienda\Nlo increíble que es todo. Dialogue: 0,0:40:46.91,0:40:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Y sí, solo piensen en la documentación\Ny en la educación, por favor. Dialogue: 0,0:40:51.84,0:40:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Porque creo que se podría hacer mucho. Dialogue: 0,0:40:54.32,0:40:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Estas son como muchas tareas \Nque podrían hacerse incluso con... Dialogue: 0,0:40:59.96,0:41:01.87,Default,,0000,0000,0000,,bueno, no diría escuelas primarias, Dialogue: 0,0:41:01.87,0:41:05.34,Default,,0000,0000,0000,,pero ciertamente, incluso\Nestudiantes más jóvenes. Dialogue: 0,0:41:05.76,0:41:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, realmente me gustaría ver\Nese potencial aprovechado Dialogue: 0,0:41:10.71,0:41:15.11,Default,,0000,0000,0000,,y, a partir de ahora, personalmente\Nno entiendo lo suficiente Dialogue: 0,0:41:15.11,0:41:19.34,Default,,0000,0000,0000,,como para poder crear\Ntareas o crear como... Dialogue: 0,0:41:20.27,0:41:21.100,Default,,0000,0000,0000,,hacer algo práctico con eso. Dialogue: 0,0:41:21.100,0:41:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Cualquier ayuda o pensamiento\Nque alguien tenga sobre eso, Dialogue: 0,0:41:25.61,0:41:29.49,Default,,0000,0000,0000,,estaría muy feliz de escucharlas también. Dialogue: 0,0:41:30.35,0:41:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Sí, hablemos de eso. Dialogue: 0,0:41:35.24,0:41:36.76,Default,,0000,0000,0000,,¿Más preguntas? Dialogue: 0,0:41:37.65,0:41:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Alguien más levantó una mano. Dialogue: 0,0:41:39.04,0:41:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Olvidé dónde estaba. Dialogue: 0,0:41:45.58,0:41:49.84,Default,,0000,0000,0000,,(persona 13) Si no podemos \Nimportar desde Wiktionary, Dialogue: 0,0:41:49.84,0:41:55.61,Default,,0000,0000,0000,,¿hay algún esfuerzo concertado en hallar \Notras fuentes de dominio público, Dialogue: 0,0:41:55.61,0:41:57.30,Default,,0000,0000,0000,,tal vez todos los datos Dialogue: 0,0:41:58.61,0:42:03.01,Default,,0000,0000,0000,,y algún tipo de filtro previo, organizarlo Dialogue: 0,0:42:03.01,0:42:08.31,Default,,0000,0000,0000,,que sea fácil de revisar y así importarlo? Dialogue: 0,0:42:08.93,0:42:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Se han tomado medidas iniciales. Dialogue: 0,0:42:11.02,0:42:14.61,Default,,0000,0000,0000,,Tengo entendido que el vasco\Nes uno de esos esfuerzos. Dialogue: 0,0:42:14.61,0:42:17.31,Default,,0000,0000,0000,,¿Quizás quieras decir \Nun poco más al respecto? Dialogue: 0,0:42:18.27,0:42:19.97,Default,,0000,0000,0000,,(persona 7) [inaudible] Dialogue: 0,0:42:23.01,0:42:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, la respuesta real es pagar por eso. Dialogue: 0,0:42:28.21,0:42:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos un acuerdo con un contratista\Ncon el que usualmente trabajamos. Dialogue: 0,0:42:34.64,0:42:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Hacen diccionarios, Dialogue: 0,0:42:40.16,0:42:42.44,Default,,0000,0000,0000,,y muchas cosas, pero hacen diccionarios. Dialogue: 0,0:42:43.27,0:42:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Acordamos con ellos para liberar\Nel diccionario de los estudiantes, Dialogue: 0,0:42:47.31,0:42:52.62,Default,,0000,0000,0000,,seleccionamos las palabras más comunes\Ny comenzaríamos a cargarlo Dialogue: 0,0:42:52.62,0:42:55.43,Default,,0000,0000,0000,,con un identificador externo\Ny el esquema de las cosas. Dialogue: 0,0:42:58.06,0:43:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Pero hubo una discusión \Nacerca de dejarlo en CC0 Dialogue: 0,0:43:03.05,0:43:05.16,Default,,0000,0000,0000,,porque tienen el diccionario con CC Dialogue: 0,0:43:06.38,0:43:10.17,Default,,0000,0000,0000,,y entendieron cuál era la diferencia. Dialogue: 0,0:43:10.17,0:43:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Entonces hubo una discusión. Dialogue: 0,0:43:13.71,0:43:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que proporcionaremos algunas\Nherramientas o ejemplos en el futuro, Dialogue: 0,0:43:19.55,0:43:23.86,Default,,0000,0000,0000,,y creo que habrán otros diccionarios\Nque podamos manejar, Dialogue: 0,0:43:23.86,0:43:29.11,Default,,0000,0000,0000,,y también creo que Wiktionary \Ndebe comenzar a moverse en esa dirección, Dialogue: 0,0:43:29.11,0:43:32.10,Default,,0000,0000,0000,,pero esa es otra gran discusión. Dialogue: 0,0:43:33.12,0:43:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Y además de eso, Dialogue: 0,0:43:34.33,0:43:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Lea también está en contacto \Ncon personas occitanas Dialogue: 0,0:43:38.68,0:43:41.67,Default,,0000,0000,0000,,que trabajan en diccionarios occitanos, Dialogue: 0,0:43:41.67,0:43:44.98,Default,,0000,0000,0000,,y actualmente están trabajando\Nen una colaboración de sumerio. Dialogue: 0,0:43:51.38,0:43:53.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Más preguntas? Dialogue: 0,0:44:01.33,0:44:05.19,Default,,0000,0000,0000,,(persona 14) ¡Hola! Somos las personas \Nque queremos importar datos occitanos. Dialogue: 0,0:44:05.19,0:44:06.42,Default,,0000,0000,0000,,¡Ajá! ¡Perfecto! Dialogue: 0,0:44:06.42,0:44:08.21,Default,,0000,0000,0000,,(persona 14) Y tenemos\Nun pequeño problema. Dialogue: 0,0:44:09.03,0:44:14.06,Default,,0000,0000,0000,,No sabemos cómo representar \Nla variedad de todos los lexemas. Dialogue: 0,0:44:14.06,0:44:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos seis dialectos Dialogue: 0,0:44:17.73,0:44:23.85,Default,,0000,0000,0000,,y queremos indicarle a Lexemas\Nen qué dialecto se usa Dialogue: 0,0:44:23.85,0:44:27.12,Default,,0000,0000,0000,,y no tenemos una declaración C0\Nadecuada para hacerlo. Dialogue: 0,0:44:27.12,0:44:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, \Nmientras la declaración no exista, Dialogue: 0,0:44:31.48,0:44:34.30,Default,,0000,0000,0000,,nos impide impulsarlo Dialogue: 0,0:44:34.30,0:44:37.44,Default,,0000,0000,0000,,porque tendremos que volver a hacerlo Dialogue: 0,0:44:37.44,0:44:41.92,Default,,0000,0000,0000,,cuando podamos [sacar provecho]\Na la declaración. Dialogue: 0,0:44:41.92,0:44:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Y es complicado porque es una declaración Dialogue: 0,0:44:44.39,0:44:47.64,Default,,0000,0000,0000,,que muchas personas no pedirán Dialogue: 0,0:44:47.64,0:44:53.28,Default,,0000,0000,0000,,porque es una declaración que se refiere \Nprincipalmente a los idiomas minoritarios. Dialogue: 0,0:44:53.28,0:44:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Tendrás una sola persona que lo pida, Dialogue: 0,0:44:56.77,0:44:59.86,Default,,0000,0000,0000,,pero, como nuestros colegas vascos, Dialogue: 0,0:44:59.86,0:45:05.92,Default,,0000,0000,0000,,puede ser una persona \Nque impulsará a miles de otros, Dialogue: 0,0:45:05.92,0:45:10.72,Default,,0000,0000,0000,,por lo que puede que no se pida mucho, Dialogue: 0,0:45:10.72,0:45:13.98,Default,,0000,0000,0000,,pero será muy importante para nosotros. Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:17.44,Default,,0000,0000,0000,,¿Ya tienen una nueva \Npropuesta de propiedad Dialogue: 0,0:45:17.44,0:45:19.31,Default,,0000,0000,0000,,o necesitan ayuda para crearla? Dialogue: 0,0:45:21.36,0:45:24.14,Default,,0000,0000,0000,,(persona 14) La solicitamos\Nhace cuatro meses. Dialogue: 0,0:45:24.56,0:45:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Entonces hagamos que algunas personas \Nayuden con esta propuesta de propiedad. Dialogue: 0,0:45:29.93,0:45:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Estoy seguro de que hay suficientes \Npersonas en esta sala para que suceda. Dialogue: 0,0:45:32.93,0:45:35.51,Default,,0000,0000,0000,,(persona 15) Propuesta de propiedad\N[hablando en francés]. Dialogue: 0,0:45:35.51,0:45:36.50,Default,,0000,0000,0000,,(persona 16) No tuvimos respuesta. Dialogue: 0,0:45:36.50,0:45:39.54,Default,,0000,0000,0000,,(persona 14) No tuvimos respuesta,\Ny no sabemos cómo hacerlo Dialogue: 0,0:45:39.54,0:45:42.79,Default,,0000,0000,0000,,porque no estamos \Nen la comunidad de Wikidata. Dialogue: 0,0:45:44.53,0:45:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Sí, así que hay personas aquí\Nque pueden ayudarte. Dialogue: 0,0:45:48.66,0:45:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Quizás alguien \Nlevante la mano para tomar... Dialogue: 0,0:45:51.97,0:45:53.48,Default,,0000,0000,0000,,(persona 7) Estoy para eso. Dialogue: 0,0:45:53.48,0:45:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que esto \Nes bastante interesante Dialogue: 0,0:45:55.35,0:45:58.90,Default,,0000,0000,0000,,no solo por la variante de forma Dialogue: 0,0:45:58.90,0:46:02.45,Default,,0000,0000,0000,,también puede manejarse geográficamente, Dialogue: 0,0:46:02.45,0:46:04.84,Default,,0000,0000,0000,,con coordenadas o algún tipo de mapeo. Dialogue: 0,0:46:05.44,0:46:07.66,Default,,0000,0000,0000,,También tener diferentes pronunciaciones, Dialogue: 0,0:46:07.66,0:46:11.68,Default,,0000,0000,0000,,y creo que esto es algo \Nque sucede en muchos idiomas. Dialogue: 0,0:46:12.45,0:46:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Deberíamos comenzar \Na hacer que suceda [inaudible], Dialogue: 0,0:46:16.10,0:46:18.70,Default,,0000,0000,0000,,y voy a buscar la propiedad. Dialogue: 0,0:46:19.62,0:46:20.77,Default,,0000,0000,0000,,Genial. Dialogue: 0,0:46:20.77,0:46:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Entonces obtendrás respaldo \Npara tu propuesta de propiedad. Dialogue: 0,0:46:25.98,0:46:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:46:27.99,0:46:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien, ¿más preguntas? Dialogue: 0,0:46:32.25,0:46:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Finn. Dialogue: 0,0:46:33.58,0:46:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Finn es una de esas personas Dialogue: 0,0:46:34.90,0:46:37.37,Default,,0000,0000,0000,,que construye cosas \Nsobre datos lexicográficos. Dialogue: 0,0:46:37.37,0:46:39.92,Default,,0000,0000,0000,,(Finn) Es solo una pequeña pregunta, Dialogue: 0,0:46:40.24,0:46:44.07,Default,,0000,0000,0000,,y se trata de variaciones ortográficas. Dialogue: 0,0:46:44.74,0:46:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Parece difícil ponerlos en... Dialogue: 0,0:46:48.28,0:46:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Podría, por supuesto, tener múltiples\Nformas para la misma palabra. Dialogue: 0,0:46:56.17,0:46:58.29,Default,,0000,0000,0000,,No sé, parece que Dialogue: 0,0:46:59.40,0:47:03.38,Default,,0000,0000,0000,,si no lo haces así\Nparece ser difícil de especificar... Dialogue: 0,0:47:04.61,0:47:05.73,Default,,0000,0000,0000,,o no sé Dialogue: 0,0:47:05.73,0:47:09.57,Default,,0000,0000,0000,,si esto es solo un problema\Ntécnico menor o si... Dialogue: 0,0:47:09.57,0:47:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Veámoslo juntos. Dialogue: 0,0:47:11.33,0:47:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Me encantaría ver un ejemplo. Dialogue: 0,0:47:17.32,0:47:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Asaf. Dialogue: 0,0:47:26.73,0:47:28.24,Default,,0000,0000,0000,,(Asaf) Gracias. Dialogue: 0,0:47:29.23,0:47:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Puedo dar un ejemplo muy concreto\Nde mi lengua materna, el hebreo. Dialogue: 0,0:47:34.04,0:47:38.68,Default,,0000,0000,0000,,El hebreo tiene dos variantes principales Dialogue: 0,0:47:38.68,0:47:42.63,Default,,0000,0000,0000,,para expresar casi todas las palabras Dialogue: 0,0:47:42.63,0:47:47.48,Default,,0000,0000,0000,,porque la ortografía tradicional Dialogue: 0,0:47:47.48,0:47:49.88,Default,,0000,0000,0000,,omite muchas de las vocales. Dialogue: 0,0:47:50.77,0:47:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Y, por lo tanto, en las ediciones\Nmodernas de la Biblia y de la poesía, Dialogue: 0,0:47:55.05,0:47:57.30,Default,,0000,0000,0000,,se usan diacríticos. Dialogue: 0,0:47:57.30,0:48:02.51,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, esos signos diacríticos \Nnunca se usan para la prosa moderna Dialogue: 0,0:48:02.51,0:48:05.81,Default,,0000,0000,0000,,o la escritura de periódicos\No letreros de la calle. Dialogue: 0,0:48:05.81,0:48:11.05,Default,,0000,0000,0000,,El uso informal diario promedio\Npone vocales adicionales Dialogue: 0,0:48:12.01,0:48:13.36,Default,,0000,0000,0000,,y no usa los signos diacríticos Dialogue: 0,0:48:13.36,0:48:15.45,Default,,0000,0000,0000,,porque son, por supuesto, más engorrosos Dialogue: 0,0:48:15.45,0:48:17.73,Default,,0000,0000,0000,,y tienen todo tipo de reglas\Ny nadie las conoce. Dialogue: 0,0:48:18.47,0:48:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, básicamente hay dos variantes. Dialogue: 0,0:48:20.37,0:48:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Existe la variante \Nde la prosa informal cotidiana, Dialogue: 0,0:48:25.16,0:48:27.67,Default,,0000,0000,0000,,y está la Biblia o la poesía, Dialogue: 0,0:48:27.67,0:48:31.83,Default,,0000,0000,0000,,que siempre viene \Nen este texto diacrítico tradicional. Dialogue: 0,0:48:31.83,0:48:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Para ser útil, Dialogue: 0,0:48:33.14,0:48:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Lexema tendría que reconocer \Nambas variedades de cada palabra Dialogue: 0,0:48:37.27,0:48:39.59,Default,,0000,0000,0000,,y cada forma de cada palabra. Dialogue: 0,0:48:40.52,0:48:43.23,Default,,0000,0000,0000,,Es un caso de uso muy completo Dialogue: 0,0:48:43.23,0:48:46.18,Default,,0000,0000,0000,,para las variantes estables oficiales. Dialogue: 0,0:48:46.18,0:48:48.78,Default,,0000,0000,0000,,No es dialecto, no son regiones, Dialogue: 0,0:48:49.06,0:48:53.36,Default,,0000,0000,0000,,son básicamente dos sistemas\Nmorfológicos coexistentes. Dialogue: 0,0:48:54.38,0:48:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Y tampoco sé exactamente \Ncómo expresarlo en Lexema, Dialogue: 0,0:48:58.77,0:49:02.64,Default,,0000,0000,0000,,cosa que me impide responder \Nparcialmente a la pregunta de Magnus Dialogue: 0,0:49:02.64,0:49:05.08,Default,,0000,0000,0000,,de subir las partes que están listas Dialogue: 0,0:49:05.08,0:49:09.23,Default,,0000,0000,0000,,del mayor diccionario hebreo,\Nque es de dominio público Dialogue: 0,0:49:09.23,0:49:12.98,Default,,0000,0000,0000,,y que he estado digitalizando\Ndurante varios años. Dialogue: 0,0:49:12.98,0:49:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Una buena parte está lista, Dialogue: 0,0:49:14.64,0:49:16.39,Default,,0000,0000,0000,,pero no la pongo en Lexema en este momento Dialogue: 0,0:49:16.39,0:49:20.08,Default,,0000,0000,0000,,porque no sé exactamente \Ncómo resolver este problema. Dialogue: 0,0:49:20.08,0:49:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien, solucionemos \Neste problema aquí. (risas) Dialogue: 0,0:49:24.34,0:49:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Eso tiene que ser posible. Dialogue: 0,0:49:29.74,0:49:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien, ¿más preguntas? Dialogue: 0,0:49:36.86,0:49:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Si no, muchas gracias. Dialogue: 0,0:49:40.36,0:49:45.03,Default,,0000,0000,0000,,(aplausos)