1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Ciklizmi malor në Israel 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 është diçka qe unë e bëj me pasion të madh 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 dhe me angazhim. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Dhe kur jam me biçikletë, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Unë ndjej që lidhem 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 me bukurinë e thellë të Izraelit, 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 dhe ndjej që lidhem 8 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 me historinë e këtij vendi 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 dhe ligjet biblike. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Dhe gjithashtu, për mua, 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 çiklizmi është një diçka fuqizuese. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Kur unë arrij majen 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 e malit te rrëpirë në mesin e humbëtires, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Unë ndihem i ri, 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 i pamposhtur, i përjetshëm. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Është sikur të jem lidhur me ndonjë te kaluar 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ose me nje lloj energjie 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 më të madhe sesa vetja ime. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Ju mund të shihni biçiklistat e mi 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 tek fundi i fotos, 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 që më shikojnë me një fare shqetësimi. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Dhe këtu eshte një tjeter foto e tyre. 23 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Per fat te keq, Unë nuk mund t'ju tregoj fytyrat e tyre, 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 as të zbuloj emrat e tyre te vërtetë, 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 dhe kjo sespe biçiklistat e mi 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 janë të burgosurit e rinj, 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 te denuar 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 qe po kryejne denimin në burgje 29 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 rreth 20 minuta me bicikletë prej këtu -- 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 ok, si çdo gjë në Israel. 31 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 I kemi i dhene biçikletës më këta te rinj një herë në javë, 32 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 çdo te Martë, shi apo djell, për kater vitet e fundit 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 dhe nga ky moment, ata jane bërë nje pjesë e madhe e jetes time. 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Historia fillon para katër vjetësh. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Qendra e burgut ku jane ata 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 është përkatesisht në mesin 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 e një nga udhëtimeve të mia te zakonshme, 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 dhe është e rrethuar me tela me gjëmba 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 dhe dyer elektrike dhe roje të armatosur. 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Pra në një nga këto udhëtime, 41 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Arrita te hyj brenda në kompleks 42 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 dhe shkova për të parë drejtorin. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 I tregova drejtorit 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 qe doja të hapja një klub biçikletash malore në këtë vënd 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 dhe në parim doja te merrja të rinjte 46 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 nga këtu atje. 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Dhe i thashë ," Te gjejmë një mënyrë 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 qe te bëjmë të mundur ti nxjerrim 10 fëmijë një herë në javë 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 me biciklete gjatë verës në qytet." 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Dhe drejtori ishte i kënaqur , 51 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 dhe ai tha qe mendonte për mua që isha pak i shkarë 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 dhe ai më tha, 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 " Ky vënd është një burg. Keta djem janë kriminele. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Këta duhet të qëndrojnë të mbyllur. 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Nuk duhet të dalin jashtë." 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Dhe prapseprape, ne filluam te flasim rreth kësaj, 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 dhe një gje solli tjetrën. 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Dhe unë nuk mund ta imagjinoj vehten 59 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 te shkoj në një burg shtetëror në New Jersey 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 e të bëj këtë propozim, 61 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 por duke qënë se jemi në Izrael, 62 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 drejtori në nje fare mënyre e bëri të mundur. 63 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Dhe kështu dy muaj më vonë, 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 ne e gjetëm vehten tonë"në hapsirë"-- 65 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 unë, 66 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 dhe 10 të rinjt e burgosur 67 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 dhe një djalosh i mrekullueshëm i quajtur Russ, 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 që më vonë u bë miku im i mirë 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 dhe partneri im në këtë projekt. 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Dhe gjate disa javësh, unë kisha një kënaqësi të pa masë 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 që t'i tregoja këtyre djemve 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 botën e lirisë së plotë, 73 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 një botë që konsiston në pamje perallore 74 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 si këto -- 75 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 dhe cdo gje qe ju shihni është pa dyshim në Izrael -- 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 po ashtu hasëm 77 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 me të gjitha llojet e krijesave 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 të të gjitha llojeve te madhesisë, 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 ngjyrave,formave, 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 etj. 81 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Pavarësisht nga kjo bukuri, 82 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 fillimi ishte jashtë mase i sikletshem. 83 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Çdo pengesë e vogël 84 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 çdo e përpjetë e vogel 85 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 do ti shkatonte djemve 86 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 të ndalojnë ne shteg e te dorezohen. 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Kështu që patem shumë të tilla gjëra. 88 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Unë zbulova që ata kishin kaluar një kohe të veshtirë 89 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 duke u perballuar me pengesa dhe vështirësi-- 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 jo për shkak se nuk ishin mirë fizikisht. 91 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Por për vet faktin se pse ata përfunduan aty . 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Dhe u bëra shumë e më shumë i shqetësuar, 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 sepse une isha aty 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 jo vetem qe te isha aty me ta, 95 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 por gjithashtu per te cikluar e krijuar nje skuader 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 dhe nuk dija cfare te beja. 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Tani, me lejoni t'ju jap nje shembull. 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Ne jemi duke shkuar poshte kodres ne nje terren shkembor 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 dhe Alex-it i ngec rrota e parë 100 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 në një nga këto te çarat këtu. 101 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Kështu që ai rrëxohet, 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 dhe vritet lehtë, 103 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 por kjo nuk e ndalon atë për tu ngritur prapë 104 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 dhe fillon te hidhet lartë e poshtë mbi biçikletën e tij 105 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 dhe te shaje keqas. 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Më pas ai hedh helmetën e tij në ajer. 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Çanta e shpinës se tij bie në një tjetër vënd. 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Dhe më pas ai vrapon te pema më e afërt 109 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 dhe fillon të thyeje degët dhe të gjuaje me gurë 110 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 dhe të mallkonte në mënyrë që nuk e kisha dëgjuar ndonjeherë. 111 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Dhe unë që qëndroj atje, 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 duke parë këtë skenë 113 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 me nje mosbesim te plote, 114 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 duke mos ditur cfare te bej. 115 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Une jam mesuar me algoritma 116 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 dhe struktura te dhenash 117 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 dhe studente shume te motivuar, 118 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 dhe asgje ne pervojen time 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 nuk kishte të bënte 120 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 me një nje adoshent të nxehur dhe dhunues 121 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 në mes të humbëtires. 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Dhe ju duhet të kuptoni që këto incidente 123 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 nuk ndodhën ne vënde të përshatshme. 124 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Ato ndodhën në vënde si këto, 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 në shkretëtiren Judease, 126 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 20 larg rrugës më të afërt. 127 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Dhe ajo ç'fare ju nuk shikoni në këtë pikturë 128 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 është që diku aty në mes këtyre djemëve 129 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 është një adoleshent që është ulur në një shkëmb, 130 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 duke thënë, "Unë nuk do të lëviz qe këtej. Harrojeni këtë. 131 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Boll." 132 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Hë pra, ky është një problem 133 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 sepse në një menyrë apo tjetrën, ti duhet ta bësh këtë djalë të lëvizë, 134 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 sepse së shpejti bie nata dhe është e rrezikshme. 135 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Mu deshën disa incidente të tilla që të gjeja zgjidhjen se çfare duhet të bëja. 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Në fillim , ishte një tmerr. 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 U përpoqa me fjalë të serta dhe kërcenuese 138 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 por nuk pati asnjë rezultat. 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Kjo është ajo ç'ka ata kanë kaluar gjatë jetës së tyre. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Dhe ne nje moment unë kuptova 141 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 që kur një fëmijë si ky është në këtë gjëndje, 142 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 gjëja më e mirë që ti mund të bësh 143 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 është te rrish sa me afër tij qe të jetë e mundur , 144 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 gjë që është e vështirë 145 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 sepse ajo që ti do është që të ikësh. 146 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Por kjo është ajo që ai ka përjetuar gjatë gjjithë jets së tij, 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 njerëz që i largohen atij . 148 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Kështu që ajo që ti duhet te bësh është ti rrish afër atij 149 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 dhe ti afrohesh 150 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 dhe duke e ledhatuar tek shpatullat 151 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 ose ti japësh një copë çokollate. 152 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Pra do ti thoja, " Alex, Unë e di që është tmerësisht e vështirë. 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Pse nuk pushon për disa minuta 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 dhe pastaj vazhdojmë." 155 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 " Largohu ti maniak-psikopat. 156 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Pse na solle në këte vend të mallkuar?" 157 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Dhe unë që i thosha, "Qetësohu Alex. 158 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Merre këtë copë çokollatë." 159 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Dhe Alex që bënte "Arrrrggg!" 160 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Sepse duke të kuptoni 161 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 që në këto udhëtime ne jemi vazhdimisht të uritur -- 162 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 dhe mbas saj po ashtu. 163 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Po kush është Alexi, për të filluar ? 164 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Ai është 17 vjeç. 165 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Kur ai ishte 8-vjeç, 166 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 dikush e e nisi me anije për në Odessa 167 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 dhe e dërgoi atë në Israel 168 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 për hesap të tij. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Dhe ai përfundoi në jug të Tel Aviv-it 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 dhe nuk pati fat 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 te sistemohej diku 172 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 dhe bridhte rrugëve 173 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 dhe ai u bë një anëtar gangsterash i spikatur. 174 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Dhe ai kaloi 10 vjetë të jetës së tij 175 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 në vetëm dy vënde, 176 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 në lagje të varfra dhe në burgun e shtetit, 177 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 kur ai bëri dy vitet e fundit 178 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 përpara se te mbaronte së uluri në atë shkëmb aty. 179 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Dhe kështu që me këtë djalë 180 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 ishte abuzuar , 181 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 i braktisur, i injoruar, i tradhtuar 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 pothuajse nga çdo i rritur që takonte. 183 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Kështu që për këtë djalë, 184 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 kur një i rritur që mëson ta respektoje qëndron afër tij 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 dhe nuk largohet prej tij 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 në çdo situatë, 187 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 pavarsisht se si ai sillet, 188 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 është një experiencë e forte sheruese. 189 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Ishte nje akt i pranimit te pakushtezuar, 190 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 dicka qe ai nuk e ka pasur kurre. 191 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Dua te them disa fjale rreth ketij vizioni. 192 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Kur une filova kete program kater vite me pare, 193 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Kisha nje plan origjinal 194 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 qe te krijoja nje skuader 195 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 me fitues te dores se dyte. 196 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Kisha nje pamje te Lance Armstrong 197 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 ne mendjen time. 198 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Dhe kjo me mori saktësisht dy muaj 199 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 me një stermundim të madh 200 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 për të kuptuar që ky vizion 201 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 s'kishte vend, 202 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 dhe që atje ishte një vizion tjeter 203 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 shume me i rëndësishëm 204 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 dhe akoma me i përshtatshëm. 205 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Dhe e gjitha filoi të më qartësohej mua në këtë projekt, 206 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 që qëllimi i këtyre udhëtimeve 207 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 duhet aktualisht 208 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 të ekspozojë fëmijët 209 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 në një gjë vetëm:dashuria. 210 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Për të dashuruar vëndin, kodrat e larta 211 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 dhe ato poshtë, 212 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 për të gjtha krijesat e cuditëshme që na rrethojnë ne -- 213 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 kafshët, bimët, 214 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 insektet -- 215 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 dashuri dhe respekt 216 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 për djemtë e tjerë në skuadrën tënde, 217 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 në skuadrën e biçikletave, 218 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 dhe më e rëndësishmja, 219 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 dashuri dhe respekt për veten tënde, 220 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 që është diçka 221 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 që atyre vërtet i mungon. 222 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Sëbashku me djemtë, 223 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Unë gjithashtu kalova përmes nje transformimi te çuditshëm. 224 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 unë vij nga një botë e pamëshirshme 225 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 e shkencës dhe teknologjisë së lartë. 226 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Unë mendoja që arsyeja dhe logjika 227 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 dhe udhëtimi i papërkulshëm 228 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 ishin rrugët e vetme që i bëne të mundura gjerat. 229 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Dhe përpara se të punoja me fëmijët, 230 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 cdo gjë që bëra me ta, 231 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 ose çdo gjë që unë e bëra vetë 232 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 ishte e imagjinuar të bëhej perfekt, 233 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 ideale, optimale, 234 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 por pasi punova me ta për disa kohë, 235 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Unë zbulova virtutet e mëdha të ndjeshmërisë 236 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 dhe përkulshmërisë 237 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 dhe duke qënë i aftë për të filluar me disa vizione, 238 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 dhe nqse vizioni nuk do të funksiononte, asgje s'do të ndodhte. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 E gjitha ajo që duhet të bëni është të luani me atë, ta ndryshoni pak atë 240 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 dhe te sajoni diçka që të ndihmojë, që funksionon. 241 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Kështu që tani, unë ndiej 242 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 që këto janë principet e mia , 243 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 dhe nqs juve nuk do i pëlqeni ato, 244 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Unë kam të tjera. 245 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ( Të qeshura ) 246 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 ( Duartrokitje ) 247 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Dhe një nga këto principe 248 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 është fokusimi. 249 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Përpara cdo udhëtimi 250 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 ne uleshim bashkë me djemtë, 251 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 dhe u jepnim atyre një fjalë 252 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 për të menduar gjatë udhëtimit. 253 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Ti duhet të fokusoje vëmëdjen e tyre mbi diçka 254 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 sepse shumë gjëra ndodhin. 255 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Kështu që janë fjalë si "puna në grup" 256 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ose "përballim" 257 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 ose madje koncepte më te komplikuara 258 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 si " burim shpërndarje" 259 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 ose " perspektiva" një fjalë që ata nuk e kupojnë. 260 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Ju e dini, perspektiva 261 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 është një gjë shumë e rëndësishme 262 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 strategji jetike 263 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 që udhëtimi në mal mund të mësojë ty. 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Unë i them fëmijëve 265 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 kur ata mundohen të ngjisin ndonjë kodër 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 dhe une e ndjej që ata nuk mund t'ia dalin dot, 267 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 vërtetë të ndihmon të injorosh pengesat e menjëhershme 268 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 dhe ngrin kokën dhe hedh sytë vërdallë 269 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 dhe shikon pamjen rreth teje qe rritet. 270 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Fjalë për fjalë të shtyn ty përpara. 271 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Kjo është se cfare eshte perspektiva. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Ose ju mund gjithashtu të shikoni mbrapa ne kohë 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 dhe të kuptosh që ti ke tashmë mposhtur 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 male më të larte perpara . 275 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Dhe ja se si ata zhvillojnë vetë-vlerësim. 276 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Tani, më lejoni t'ju japë një shembull se si ajo funksionon, 277 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Ti je me biçikletëm tënde nga fillimi i Shkurtit. 278 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Ështe shumë ftohtë, dhe ti je duke qëndruar në një nga këto ditë me shi, 279 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 dhe është shi i imët 280 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 i ftohtë dhe i freskët, 281 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 dhe ti je duke qëndruar, le të themi, ne Yokneam. 282 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Dhe ti sheh lart ne qiell përmes një vrime tek retë 283 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 ti sheh manastirin aty tek maja e Muhraka -- 284 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 aty ishe supozuar të ngjiteshe tani -- 285 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 dhe ti thua, "Nuk ka asnje menyre qe të arrij atje." 286 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Dhe ende, dy orë më vonë 287 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 ti e gjen veten tënde duke qëndruar në majën e këtij manastiri, 288 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 i njollosur me baltë, 289 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 gjak dhe i djersitur. 290 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Dhe ti shikon poshtë tek Yokneam; 291 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 çdo gjë është kaq e vogël dhe mikroskopike. 292 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Dhe ti thua, " hej, Alex. Shikoje atë fushë parkingu ku ne filuam. 293 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Ështe kaq e madhe. 294 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Unë nuk mund ta besoj që ja dola." 295 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Dhe kjo është pika 296 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 kur ti fillon ta duash veten tënde. 297 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Dhe kështu ne folëm rreth 298 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 atyre fjalëve speciale që ne i mësuam atyre. 299 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Dhe tek fundi i çdo udhëtimi, ne ulemi sëbashku 300 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 dhe ndajmë momentet 301 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 në të cilat ato fjalë speciale të ditës 302 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 i shtynë dhe bënë një ndryshim 303 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 dhe këto bisedime 304 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 mund të jenë shumë frymëzuese. 305 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Në një nga ato ditë, një nga djemtë njherë tha, 306 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 "Kur ne kalojmë mbi këtë vargmal 307 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 duke e parë nga lart Detin e vdekur -- 308 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 dhe ai e ka fjalën për këtë vënd këtu -- 309 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 " Mua mu kujtua 310 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 dita që unë lashë fshatin tim në Etiopi 311 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 dhe u larguam bashkë me vëllanë tim. 312 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Ne ecëm 120 kilometra 313 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 derisa arritëm në Sudan. 314 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Ky ishte i vetmi vënd ku për herë te parë gjetëm disa furnizime me ujë. 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Dhe ai vazhdon te tregoje, dhe cdonjeri e shikon atë si një hero, 316 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 ndoshta për herë të parë në jetën e tij. 317 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Dhe ai thotë -- sepse unë gjithashtu kam biçiklista vullnetarë me mua, 318 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 të rritur, te cilët janë ulur atje 319 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 duke e dëgjuar atë -- 320 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 dhe ai që thotë, "Dhe kjo ishte vetëm filimi 321 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 i një prove të rëndë 322 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 derisa ne përfunduam në Israel. 323 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Dhe vetëm tani, " ai thotë, 324 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 "Unë po filloj të kuptoj ku ndodhem, 325 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 dhe aktualisht më pëlqen." 326 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Tani më kujtohet, kur ai e tha atë, 327 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Une ndjeva mornica mbi trupin tim 328 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 sepse ai tha që duke parë nga lart Malet Moab këtu mbrapa. 329 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Ky është vëndi ku nga e ka prejardhjen Joshua 330 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 dhe kaloi Jordaninë 331 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 dhe udhëhoqi njerit e Izraelit ne tokën e Kanna-it 332 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 3,000 vjet më parë 333 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 në këtë pjesë e fundit 334 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 të udhëtimit nga Afrika. 335 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Dhe kështu, perspektiva 336 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 dhe konteksti dhe historia 337 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 luajnë momente kyc 338 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 nga mënyra se si Unë planifikoj udhëtimet 339 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 me djemtë e mi. 340 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Ne vizituam Kibbutzim 341 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 që ishte themeluar nga të mbijetuarit e Holocaustit. 342 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Ne eksploruam gërmadhat 343 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 e fshatrave të Palestinës, 344 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 dhe diskutuam se si ato kishin përfunduar në gërmadha. 345 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Dhe ne kalum përmes shumë germadhave 346 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 te vëndbanimeve Hebraike, atyre Nabatike, 347 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 vëndbanime Cannanite -- 348 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 tree-, katër, pesë mijë vjetë te vjetra. 349 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Dhe përmes këtij përshkrimi 350 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 që është historia e këtij shteti, 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 djemtë morën 352 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 atë që është ndoshta më e rëndësishme 353 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 vlerën ne edukatë, 354 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 dhe ajo është kuptimi që jeta është komplekse, 355 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 dhe s'ka as të zezë dhe të bardhë. 356 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Dhe duke vlerësuar kopmleksitetin, 357 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ata bëhen më tolerant, 358 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 dhe toleranca të çon tek shpresa. 359 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Unë dal me këta djem njëherë ne javë, 360 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 çdo të Martë. 361 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Këtu është nje fotografi që bëra të Martën -- më pak se një javë më parë -- 362 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 unë do dal me ta nesër gjithashtu. 363 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Në çdo udhëtim 364 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Unë gjithmonë mbaroj duke ndaluar tek nje nga këto vënde te pabesueshëm, 365 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 duke marrë këtë pejzazh rreth meje, 366 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 dhe unë ndihem i bekuar dhe me fat 367 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 që jam gjallë, 368 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 dhe që ndjej çdo fibër 369 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 të trupit që me dhemb. 370 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Dhe unë ndihem i bekuar dhe me fat 371 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 që 15 vjet më parë 372 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Unë kisha kurajon të hiqja dorë 373 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 nga poziciononi permanent tek universitetin e NY 374 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 dhe të kthehesha ne qytetin mëmë 375 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 ku unë mund të bëjë këto udhëtime të pabesueshme 376 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 me këtë grup djemsh fatkeq 377 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 që vijnë nga Etiopia 378 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 nga Marroku dhe nga Russia. 379 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Dhe unë ndihem i bekuar dhe me fat 380 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 që çdo javë, çdo të Martë -- 381 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 dhe aktualisht çdo të Premte gjithashtu -- 382 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Unë mundem perseri të festoj 383 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 palcën e kockave te mia 384 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 esencën e të jetuarit ne majë te Izraelit. 385 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Falemiderit 386 00:15:17,000 --> 00:15:24,000 ( Duartrokitje )