1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Bersepeda gunung di Israel 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 adalah sesuatu yang saya lakukan dengan 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 penuh gairah dan komitmen. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Saat saya naik sepeda, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 saya merasa terhubung 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 dengan keindahan Israel 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 dan saya merasa bersatu 8 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 dengan sejarah negara ini 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 dan Hukum Alkitab. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Dan juga, bagi saya 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 bersepeda adalah soal kekuatan. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Saat saya mencapai puncak 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 dari gunung yang curam di antah berantah, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 saya merasa muda, 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 tidak terkalahkan, abadi. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Seperti saya terhubung dengan suatu peninggalan 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 atau energi tertentu 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 yang jauh lebih besar daripada diri saya. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Anda bisa menyaksikan sesama pengendara sepeda 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 di ujung gambar ini 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 melihat saya dengan agak khawatir. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Dan inilah gambar yang lain. 23 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Sayangnya, saya tidak dapat mnunjukkan wajah mereka 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 atau memberi tahu nama asli mereka 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 karena pengendara sepeda itu 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 adalah tahanan remaja, 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 pelanggar, 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 yang menghabiskan waktu di lembaga permasyarakatan 29 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 sekitar 20 menit dari sana. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Seperti semua di Israel. 31 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Saya telah bersepeda bersama mereka sekali setiap minggu, 32 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 setiap hari Selasa, cerah ataupun hujan, dalam 4 tahun terakhir. 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Dan kini, mereka menjadi bagian besar dalam hidup saya. 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Cerita ini dimulai empat tahun lalu. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Lembaga permasyarakatan tempat mereka 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 ternyata berada tepat di tengah 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 dari rute perjalanan saya 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 dan dikelilingi oleh kawat berdiri 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 gerbang listrik dan penjaga persenjata. 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Jadi dalam salah satu perjalanan ini, 41 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 saya pergi ke tempat itu 42 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 dan menemui sipirnya. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Saya mengatakan 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 bahwa saya ingin memulai kelompok sepeda gunung di tempat itu 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 pada dasarnya saya ingin mengajak anak-anak ini 46 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 dari tempat ini ke sana. 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Dan saya mengatakan, "Mari kita mencari cara 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 agar saya dapat mengajak 10 anak sekali setiap minggu 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 untuk bersepeda di musim panas." 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Dan sipir itu cukup merasa geli 51 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 dan memberi tahu dia berpikir saya sudah gila. 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Dan dia memberi tahu, 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 "Ini adalah lembaga permasyarakatan. Mereka adalah para pelanggar serius. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Mereka harus dipenjara. 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Tidak seharusnya mereka keluar dalam jumlah besar." 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Namun, kami mulai membicarakannya 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 dari satu hal membawa hal yang lain. 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Saya tidak bisa melihat diri saya 59 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 pergi ke penjara negara di New Jersey 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 dengan rencana yang sama, 61 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 namun ini di Israel, 62 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 dan sipir itu entah bagaimana membuatnya berhasil. 63 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Jadi dua bulan kemudian 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 kami memiliki kelompok besar -- 65 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 saya 66 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 10 tahanan remaja 67 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 dan seorang teman luar biasa bernama Russ, 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 yang menjadi sahabat baik saya 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 dan rekan kerja saya dalam proyek ini. 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Dan dalam beberapa minggu berikutnya, saya sangat senang 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 untuk mengenalkan anak-anak ini 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 pada dunia kebebasan sesungguhnya, 73 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 dunia yang berisi pemandangan mengagumkan 74 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 seperti ini -- 75 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Semua ini sudah pasti berada di Israel -- 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 dan juga pertemuan dari jarak dekat 77 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 dengan berbagai makhluk kecil 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 dari berbagai ukuran, 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 warna, bentuk, wujud, 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 dan sebagainya. 81 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Terlepas dari semua hal luar biasa ini, 82 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 permulaannya sangat membuat frustasi. 83 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Setiap hambatan kecil, 84 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 setiap tanjakan ringan 85 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 akan menyebabkan orang-orang ini 86 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 berhenti dan menyerah. 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Kami mengalami banyak hal ini. 88 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Saya menyadari mereka mengalami saat-saat sulit 89 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 menghadapi rasa frustrasi dan kesulitan -- 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 bukan karena mereka tidak sehat secara fisik. 91 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Itulah salah satu alasan mengapa mereka masuk ke lembaga permasyarakatan itu. 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Dan saya menjadi semakin gelisah 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 karena saya di sana, 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 bukan hanya untuk bersama mereka, 95 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 namun juga untuk bersepeda dan membuat tim. 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Saya akan memberikan contohnya. 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Kami menuruni bukit dengan medan berbatu 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 dan roda depan sepeda Alex 100 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 tersangkut di salah satu cerukan ini. 101 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Sehingga dia jatuh 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 dan menderita luka ringan, 103 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 namun dia tetap melompat 104 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 lalu mulai melompat-lompat dengan sepedanya 105 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 dan mengeluarkan kata-kata kasar. 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Lalu dia melemparkan helmnya. 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Tasnya dijatuhkan ke arah lainnya. 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Lalu dia berlari ke pohon terdekat 109 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 dan mulai mematahkan rantingnya dan melempar batu 110 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 dan mengeluarkan berbagai kata-kata kotor. 111 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Saya hanya berdiri di sana 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 dan menyaksikannya 113 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 dengan penuh ketidakpercayaan, 114 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 tidak tahu apa yang harus dilakukan. 115 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Saya terbiasa dengan algoritma, 116 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 struktur data, 117 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 dan siswa yang penuh motivasi, 118 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 saya tidak memiliki latar belakang 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 untuk menghadapi 120 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 remaja yang mengamuk dan kasar 121 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 di antah berantah. 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Dan Anda harus menyadari bahwa kejadian ini 123 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 tidak terjadi pada tempat yang bagus. 124 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Kejadian ini terjadi di tempat seperti ini 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 di Gurun Pasir Yudea, 126 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 20 km dari jalan terdekat. 127 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Dan apa yang Anda tidak lihat di sini 128 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 adalah di antara beberapa orang di sana 129 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 ada remaja yang duduk di bebatuan 130 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 dan berkata, "Saya tidak mau pergi lagi. Lupakan saja. 131 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Sudah cukup." 132 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Itu menjadi masalah 133 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 karena bagaimanapun, Anda harus menyuruh remaja ini pergi 134 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 karena hari sudah akan gelap dan berbahaya. 135 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Beberapa kejadian seperti itu saya menjadi tahu apa yang harus saya lakukan. 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Pada mulanya, itu menjadi bencana. 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Saya mencoba memarahi dan mengancam 138 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 dan hal itu tidak berhasil. 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Mereka mengalaminya sepanjang hidup mereka. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Pada suatu titik saya menemukan 141 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 saat anak-anak itu mulai berlaku seperti itu, 142 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 hal terbaik yang mungkin Anda lakukan 143 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 adalah tetap sedekat mungkin dengan anak itu, 144 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 sesuatu yang sulit, 145 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 karena Anda sebenarnya ingin pergi menghindar. 146 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Namun itulah yang dialami sepanjang hidupnya 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 orang-orang menghindar darinya. 148 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Jadi yang harus Anda lakukan adalah tetap dekat 149 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 dan mencoba merangkul 150 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 dan memegang pundaknya 151 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 atau memberinya cokelat. 152 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Jadi saya berkata, "Alex, saya tahu ini sangat sulit. 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Mari kita istirahat beberapa menit 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 lalu kita pergi." 155 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 "Pergilah kau orang gila, psikopat. 156 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Untuk apa kau membawa kami ke tempat terkutuk ini?" 157 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Dan saya akan menjawab, "Tenang, Alex. 158 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Ini ada cokelat." 159 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Dan Alex akan berkata, "Arrrrggg!" 160 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Karena Anda harus mengerti 161 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 bahwa selama bersepeda kita terus lapar -- 162 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 dan juga setelah bersepeda. 163 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Dan sebenarnya siapa Alex ini? 164 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Usianya 17 tahun. 165 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Saat berusia 8 tahun 166 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 seseorang menaruhnya pada sebuah perahu di Odessa 167 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 dan mengirimkannya ke Israel 168 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 sendirian. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Dan akhirnya dia sampai di Tel Aviv selatan 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 dan tidak beruntung 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 karena diambil oleh orang jalanan 172 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 dan berkelana di jalanan 173 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 menjadi anggota gang terkemuka. 174 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Dan dia menghabiskan 10 tahun terakhir hidupnya 175 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 di dua tempat -- 176 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 tempat kumuh dan penjara 177 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 di mana dia menghabiskan dua tahun terakhir 178 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 sebelum akhirnya duduk di atas batu itu. 179 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Jadi anak itu 180 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 mungkin telah disiksa, 181 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 dibuang, diabaikan, dikhianati 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 oleh hampir semua orang dewasa. 183 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Jadi, bagi anak seperti itu, 184 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 saat seseorang yang dia coba hormati tetap dekat dengannya 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 dan tidak pergi darinya 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 dalam situasi apapun, 187 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 tidak peduli bagaimana tingkah lakunya, 188 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 itu adalah penyembuhan yang luar biasa. 189 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Suatu tindakan penerimaan tanpa syarat, 190 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 sesuatu yang belum pernah dia dapatkan. 191 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Saya ingin mengatakan beberapa hal tentang visi. 192 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Saat saya memulai program ini empat tahun lalu, 193 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 rencana awal saya 194 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 adalah membuat tim 195 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 dari kumpulan pecundang juara. 196 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Saya memiliki gambaran Lance Armstrong 197 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 dalam benak saya. 198 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Dan selama dua bulan 199 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 saya benar-benar frustasi 200 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 untuk menyadari bahwa visi ini 201 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 salah 202 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 dan bahwa ada visi lain 203 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 yang jauh lebih penting 204 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 dan lebih tersedia. 205 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Hal itu tiba-tiba menyingsing dalam benak saya tentang proyek ini 206 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 bahwa tujuan dari kegiatan ini 207 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 seharusnya adalah 208 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 agar anak-anak ini 209 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 mengalami satu hal, cinta, 210 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 cinta kepada negara, pada tanjakan 211 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 dan turunan, 212 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 kepada semua makhluk luar biasa di sekeliling kita -- 213 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 binatang, tumbuhan, 214 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 serangga, 215 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 cinta dan rasa hormat 216 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 pada anggota lain dalam tim Anda, 217 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 dalam tim sepeda Anda, 218 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 dan yang lebih penting lagi, 219 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 cinta dan rasa hormat akan diri sendiri 220 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 yang merupakan sesuatu 221 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 yang mereka tidak dapatkan. 222 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Bersama anak-anak ini, 223 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 saya juga mengalami perubahan luar biasa. 224 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Saya berasal dari dunia berbahaya 225 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 penuh ilmu dan teknologi tinggi. 226 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Saya pernah berpikir bahwa akal, logika, 227 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 dan dorongan terus menerus 228 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 adalah satu-satunya cara untuk berhasil. 229 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Dan sebelum saya bersama dengan anak-anak ini, 230 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 semua yang saya lakukan bersama mereka, 231 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 atau semua yang saya lakukan untuk diri sendiri 232 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 haruslah sempurna, 233 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 ideal, optimal, 234 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 namun setelah bekerja dengan mereka beberapa saat, 235 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 saya menemukan kebaikan luar biasa dari empati 236 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 dan keluwesan 237 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 dan mampu mulai dengan beberapa visi, 238 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 dan jika visi ini tidak berhasil, tidak ada yang akan terjadi. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Anda hanya harus memainkannya, sedikit mengubahnya 240 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 dan menemukan sesuatu yang bisa membantu, yang bisa berhasil. 241 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Jadi sekarang saya merasa 242 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 bahwa ini adalah prinsip saya, 243 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 dan jika Anda tidak menyukainya, 244 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 saya masih memiliki prinsip lainnya. 245 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 (Tawa) 246 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 (Tepuk tangan) 247 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Dan salah satu prinsip ini 248 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 adalah fokus. 249 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Setiap kali sebelum bersepeda 250 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 kami duduk bersama dengan anak-anak ini 251 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 dan kami memberikan mereka satu kata 252 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 untuk dipikirkan selama bersepeda. 253 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Anda harus memusatkan perhatian mereka pada sesuatu 254 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 karena banyak hal dapat terjadi. 255 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Itu adalah kata-kata seperti kekompakan tim 256 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 atau ketahanan 257 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 atau bahkan konsep yang rumit 258 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 seperti pembagian submer daya 259 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 atau perspektif, kata-kata yang tidak mereka pahami. 260 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Anda tahu, perspektif 261 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 adalah salah satu strategi menghadapi hidup 262 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 yang sangat penting 263 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 yang dapat diajarkan oleh sepeda gunung. 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Saya memberi tahu mereka 265 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 saat mereka berjuang melewati tanjakan 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 dan merasa mereka sudah tidak mampu lagi, 267 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 mereka dapat mengabaikan tantangan yang ada 268 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 menegakkan kepala dan melihat 269 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 betapa pemandangan yang Anda lihat semakin luas. 270 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Hal itu mendorong Anda ke atas. 271 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Itulah yang dimaksud perspektif. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Atau Anda dapat melihat kembali 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 dan menyadari bahwa Anda telah menaklukkan 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 gunung yang lebih curam sebelumnya. 275 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Dan itulah cara mereka menumbuhkan harga diri. 276 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Saya akan memberikan contohnya. 277 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Anda berdiri dengan sepeda Anda di awal Februari. 278 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Saat itu sangat dingin, dan Anda berdiri pada hari hujan itu 279 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 saat itu gerimis, 280 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 dingin dan menggigil, 281 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 dan Anda berdiri di, katakanlah, Yokneam. 282 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Anda melihat ke langit melalui awan. 283 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Anda melihat biara di puncak Muhraka -- 284 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 ke sanalah Anda harus mendaki sekarang -- 285 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 dan Anda berkata, "Tidak mungkin saya dapat sampai ke sana.' 286 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Namun dua jam kemudian 287 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Anda menyadari Anda ada di atap biara itu 288 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 berlumuran lumpur, 289 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 darah, dan keringat. 290 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Dan Anda melihat ke Yokneam 291 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 semuanya tampak begitu kecil. 292 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Dan Anda berkata, "Hei, Alex. Lihatlah tempat parkir di mana kita mulai mendaki. 293 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Sebesar itu. 294 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Saya tidak percaya saya berhasil. 295 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Dan pada saat itu 296 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 saat Anda mulai menyukai diri sendiri. 297 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Jadi kami berbicara tentang 298 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 kata-kata spesial yang kami ajarkan ini. 299 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Dan setiap selesai bersepeda, kami duduk bersama 300 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 dan membagikan kesan-kesan 301 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 di mana kata-kata spesial di hari itu 302 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 muncul dan menjadikan segalanya berbeda. 303 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Dan diskusi ini 304 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 bisa jadi sangat mengilhami. 305 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Salah satu dari anak-anak ini mengatakan 306 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 "Saat kita bersepeda di gunung 307 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 yang menghadap ke Laut Mati -- 308 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 dia berbicara tentang tempat ini -- 309 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Saya teringat 310 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 hari saat saya meninggalkan desa saya di Ethiopia 311 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 dan pergi bersama dengan saudara saya. 312 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Kami berjalan 120 km 313 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 hingga mencapai Sudan. 314 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Itulah tempat pertama di mana kami memperoleh air dan bekal." 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Lalu dia meneruskannya, dan semua orang melihatnya seperti pahlawan, 316 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 mungkin untuk pertama kali dalam hidupnya. 317 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Dan dia berkata -- karena ada relawan yang selalu bersepeda bersama saya, 318 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 orang dewasa yang duduk di sana 319 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 mendengarkannya. 320 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Dan dia berkata, "Dan itu baru awal 321 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 dari siksaan kami 322 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 sampai akhirnya tiba di Israel. 323 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Dan baru sekarang," katanya, 324 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 "Saya mulai mengerti di mana saya berada, 325 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 dan saya menyukainya." 326 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Ingatlah saat dia berkata demikian, 327 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 saya merasa bulu kuduk saya berdiri 328 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 karena dia mengatakannya sambil melihat Pegunungan Moab di belakang. 329 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Itulah tempat di mana Yosua turun 330 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 dan menyeberangi Sungai Yordan 331 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 dan memimpin Bangsa Israel ke Tanah Kanaan 332 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 3.000 tahun lalu 333 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 dalam bagian akhir 334 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 perjalanannya dari Afrika. 335 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Jadi perspektif, 336 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 konteks, dan sejarah 337 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 memainkan peranan kunci 338 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 dalam perencanaan rute saya 339 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 bersama anak-anak ini. 340 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Kami mengunjungi Kibbutzim 341 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 yang didirikan oleh orang-orang yang selamat dari pembantaian. 342 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Kami menjelajahi reruntuhan 343 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 desa Palestina, 344 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 dan mendiskusikan bagaimana desa itu runtuh. 345 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Kami mengunjungi banyak sisa-sisa 346 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 pemukiman Yahudi, pemukiman Nabatik, 347 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 pemukiman Kanaan -- 348 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 berusia 3.000 hingga 5.000 tahun. 349 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Dan melalui permadani ini, 350 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 yang merupakan sejarah negara ini, 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 anak-anak ini mendapat 352 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 apa yang mungkin adalah nilai pendidikan 353 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 yang paling penting 354 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 yaitu memahami bahwa hidup itu kompleks, 355 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 dan tidak ada yang hitam dan putih. 356 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Dan dengan menghargai kompleksitas 357 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 mereka menjadi lebih toleran 358 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 dan toleransi membawa harapan. 359 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Saya bersepeda bersama mereka sekali setiap minggu, 360 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 setiap Selasa. 361 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Inilah gambar yang saya ambil Selasa lalu -- tidak sampai seminggu yang lalu -- 362 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 dan esok saya akan bersepeda bersama mereka. 363 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Setiap kali bersepeda 364 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 akhirnya saya selalu berdiri di salah satu lokasi menakjubkan ini, 365 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 dan melihat pemandangan luar biasa di sekitar saya ini 366 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 dan saya merasa terberkati dan beruntung 367 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 karena saya hidup 368 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 dan saya merasakan setiap serat 369 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 dari tubuh saya yang sakit. 370 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Dan saya merasa terberkati dan beruntung 371 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 karena 15 tahun yang lalu 372 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 saya berani mengundurkan diri 373 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 dari posisi permanen saya di Universitas New York 374 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 dan kembali ke negara asal saya 375 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 di mana saya dapat bersepeda 376 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 dengan sekelompok anak-anak bermasalah 377 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 dari Ethiopia, 378 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Moroko, dan Rusia. 379 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Dan saya merasa terberkati dan beruntung 380 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 karena setiap minggu, setiap Selasa 381 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 dan sebenarnya juga setiap Jumat, 382 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Saya kembali dapat mensyukuri 383 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 jauh dalam sumsum tulang saya 384 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 makna sebenarnya dari tinggal di Israel dengan cara yang tak biasa. 385 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Terima kasih. 386 00:15:17,000 --> 00:15:24,000 (Tepuk tangan)