1 00:00:00,249 --> 00:00:03,730 Đây là viện dưỡng lão Hogeweyk. 2 00:00:03,730 --> 00:00:08,045 Nằm trong một thị trấn nhỏ rất gần Amsterdam, tại Hà Lan. 3 00:00:08,045 --> 00:00:11,980 Gồm 27 căn nhà, mỗi căn có sáu đến bảy người. 4 00:00:11,980 --> 00:00:17,001 Có khu mua sắm nhỏ gồm nhà hàng, quán rượu, siêu thị và club. 5 00:00:17,001 --> 00:00:22,025 Có cả đường phố, những con hẻm và một rạp chiếu phim. 6 00:00:22,025 --> 00:00:25,315 Đây thật ra là một viện dưỡng lão. 7 00:00:25,315 --> 00:00:30,587 Dành cho những người già bị mất trí nhớ trầm trọng 8 00:00:30,587 --> 00:00:34,914 cần được chăm sóc và hỗ trợ 24/7. 9 00:00:34,914 --> 00:00:38,537 Mất trí nhớ là căn bệnh nghiêm trọng, 10 00:00:38,537 --> 00:00:42,279 và vô phương cứu chữa. 11 00:00:42,279 --> 00:00:45,656 Nó đang trở thành vấn đề lớn trên toàn cầu, 12 00:00:45,656 --> 00:00:48,274 cho con người, các nhà chính trị, và thế giới 13 00:00:48,274 --> 00:00:51,195 đó sẽ là một vấn đề lớn. 14 00:00:51,195 --> 00:00:54,703 Danh sách chờ vào các viện dưỡng lão ngày một dài. 15 00:00:54,703 --> 00:00:59,505 Hầu hết người vào viện vì mất trí nhớ là phụ nữ. 16 00:00:59,505 --> 00:01:04,549 Vì đã quen với việc chăm sóc người khác, 17 00:01:04,549 --> 00:01:08,842 phụ nữ sẽ dễ dàng chăm sóc khi chồng mất trí nhớ của mình, 18 00:01:08,842 --> 00:01:14,319 đổi lại, sẽ chẳng dễ dàng gì với những người đàn ông. 19 00:01:14,319 --> 00:01:18,982 Chứng mất trí nhớ là căn bệnh ảnh hưởng đến não bộ. 20 00:01:18,986 --> 00:01:22,008 Não bị rối loạn. 21 00:01:22,008 --> 00:01:24,684 Người bệnh không còn biết giờ giấc, 22 00:01:24,684 --> 00:01:27,500 không biết điều gì đang diễn ra, mọi người là ai. 23 00:01:27,500 --> 00:01:29,052 Họ rất bối rối. 24 00:01:29,052 --> 00:01:31,650 Tình trạng bối rối ấy 25 00:01:31,650 --> 00:01:37,988 khiến họ lo sợ, trầm cảm, cảnh giác. 26 00:01:37,988 --> 00:01:41,063 Đây là viện dưỡng lão truyền thống. 27 00:01:41,063 --> 00:01:45,078 Nơi tôi đã làm quản lý chăm sóc vào năm 1992. 28 00:01:45,078 --> 00:01:48,427 Chúng tôi thường tâm sự với nhau về sự thật rằng 29 00:01:48,427 --> 00:01:53,352 với những gì đang làm ở đây, chúng tôi không muốn đưa bố mẹ 30 00:01:53,352 --> 00:01:57,565 thậm chí, bạn bè, và ngay cả chính mình vào viện. 31 00:01:57,565 --> 00:01:59,584 Rồi một ngày, chúng tôi nói: 32 00:01:59,584 --> 00:02:02,352 ''Chỉ nói suông thôi, sẽ chẳng thay đổi được gì. 33 00:02:02,352 --> 00:02:04,055 Chúng ta phụ trách ở đây. 34 00:02:04,055 --> 00:02:06,525 Và chúng ta nên làm gì đó, 35 00:02:06,525 --> 00:02:10,343 để có thể muốn cha mẹ mình đến đây ở.'' 36 00:02:10,343 --> 00:02:13,981 Chúng tôi nói về nó, mỗi ngày, khi nhìn thấy 37 00:02:13,981 --> 00:02:17,352 những người già ở đây 38 00:02:17,352 --> 00:02:20,007 không thoải mái với môi trường đang sống 39 00:02:20,007 --> 00:02:23,608 vì họ nghĩ nó không khác gì một cái bệnh viện. 40 00:02:23,608 --> 00:02:27,537 nơi bác sĩ, y tá và nhân viên y tế đều mặc đồng phục, 41 00:02:27,537 --> 00:02:30,254 còn họ sống trong phòng bệnh. 42 00:02:30,254 --> 00:02:33,033 Họ không biết tại sao mình lại ở đây. 43 00:02:33,033 --> 00:02:36,656 Và tìm cách để trốn thoát. 44 00:02:36,656 --> 00:02:42,054 Họ tìm kiếm và hy vọng tìm được lối thoát để về nhà. 45 00:02:42,054 --> 00:02:45,897 Chúng tôi biết những gì mình làm trong tình huống này 46 00:02:45,897 --> 00:02:51,534 chỉ khiến những bệnh nhân rối loạn não thêm rối loạn. 47 00:02:51,534 --> 00:02:55,930 Chúng ta đổ thêm dầu vào lửa. 48 00:02:55,930 --> 00:02:59,101 Và đó không phải là điều mà bệnh nhân muốn. 49 00:02:59,101 --> 00:03:01,916 Những người này, họ muốn có cuộc sống, 50 00:03:01,916 --> 00:03:05,667 muốn chúng tôi giúp họ đối phó với bệnh mất trí nhớ. 51 00:03:05,667 --> 00:03:10,323 Họ muốn sống trong một ngôi nhà bình thường, 52 00:03:10,323 --> 00:03:12,623 chứ không phải bệnh viện. 53 00:03:12,623 --> 00:03:15,557 Họ muốn có một gia đình bình thường, 54 00:03:15,557 --> 00:03:20,506 nơi họ có thể ngửi thấy bữa tối trong bếp. 55 00:03:20,506 --> 00:03:25,368 Hay được tự do xuống bếp, tìm thứ gì để ăn hoặc uống. 56 00:03:25,368 --> 00:03:27,971 Đấy là tất cả những gì họ cần. 57 00:03:27,971 --> 00:03:31,114 Và cũng là điều chúng ta nên làm cho họ. 58 00:03:31,114 --> 00:03:35,874 Chúng tôi nói rằng mình nên biến nơi đây thành nhà, 59 00:03:35,874 --> 00:03:40,884 để họ không sống như trong phòng với 15, 20 hay 30 người nữa. 60 00:03:40,884 --> 00:03:46,629 Mà là một nhóm nhỏ, gồm chỉ sáu, bảy người, như gia đình. 61 00:03:46,629 --> 00:03:50,389 Như sống cùng bạn bè. 62 00:03:50,389 --> 00:03:53,898 Chúng ta nên tìm cách để phân nhóm mọi người 63 00:03:53,898 --> 00:03:56,656 dựa trên tư tưởng sống 64 00:03:56,656 --> 00:03:59,624 để họ có cơ hội trở thành bạn, 65 00:03:59,624 --> 00:04:02,262 khi sống cùng nhau. 66 00:04:02,262 --> 00:04:06,145 Chúng tôi đã hỏi gia đình của những người ở đây 67 00:04:06,145 --> 00:04:09,936 "Điều gì quan trọng với cha bạn?", ''Điều gì quan trọng với mẹ bạn?'' 68 00:04:09,936 --> 00:04:12,965 "Họ thích cuộc sống thế nào?", "Họ muốn điều gì?" 69 00:04:12,965 --> 00:04:17,624 Chúng tôi phân ra bảy nhóm và gọi là nhóm theo lối sống. 70 00:04:17,624 --> 00:04:21,611 Chẳng hạn, chúng tôi tìm thấy nhóm lối sống trang trọng. 71 00:04:21,611 --> 00:04:23,147 Theo lối sống này, 72 00:04:23,147 --> 00:04:26,186 mọi người giao tiếp một cách trang trọng hơn, 73 00:04:26,186 --> 00:04:27,879 và giữ khoảng cách. 74 00:04:27,879 --> 00:04:31,609 Nhịp sống hàng ngày thường bắt đầu và kết thúc trễ. 75 00:04:31,609 --> 00:04:36,096 Họ thích nghe nhạc cổ điển hơn những nhóm khác. 76 00:04:36,096 --> 00:04:38,430 Trong thực đơn, 77 00:04:38,430 --> 00:04:41,877 họ chuộng món Pháp hơn món truyền thống Hà Lan. 78 00:04:41,877 --> 00:04:43,669 (Cười lớn) 79 00:04:43,669 --> 00:04:47,194 Trái ngược là lối sống của thợ thủ công. 80 00:04:47,194 --> 00:04:49,457 Đây là lối sống rất truyền thống. 81 00:04:49,457 --> 00:04:52,135 họ thức dậy sớm và đi ngủ sớm, 82 00:04:52,135 --> 00:04:55,905 bởi họ đã làm việc tay chân chăm chỉ cả đời, 83 00:04:55,905 --> 00:05:00,748 thường là kinh doanh nhỏ theo gia đình có một nông trại nhỏ, một cửa hàng. 84 00:05:00,748 --> 00:05:05,136 như Mr.B là nông dân. 85 00:05:05,136 --> 00:05:09,416 Ông chia sẻ với tôi rằng ông luôn đến nông trại vào mỗi sáng 86 00:05:09,416 --> 00:05:12,054 với một túi cơm trưa 87 00:05:12,054 --> 00:05:14,904 và một điếu xì gà. 88 00:05:14,904 --> 00:05:19,427 Điếu xì gà là thứ xa xỉ duy nhất ông có thể tự mua cho mình. 89 00:05:19,427 --> 00:05:23,113 Ăn trưa xong, ông sẽ hút điếu xì gà đấy. 90 00:05:23,113 --> 00:05:27,408 Cho đến khi qua đời tại Hogeweyk, 91 00:05:27,408 --> 00:05:34,171 mỗi ngày, ông thường ngồi trong nhà kho nhỏ để hút xì gà. 92 00:05:34,171 --> 00:05:36,211 Đây là mẹ tôi. 93 00:05:36,211 --> 00:05:38,172 Thuộc nhóm lối sống văn hóa. 94 00:05:38,172 --> 00:05:41,292 Bà ở Hogeweyk đã được sáu tuần. 95 00:05:41,292 --> 00:05:46,450 Đây là nhóm thích du lịch, gặp gỡ mọi người, mọi nền văn hóa, 96 00:05:46,450 --> 00:05:50,131 hứng thú với nghệ thuật và âm nhạc. 97 00:05:50,131 --> 00:05:52,945 Và còn nhiều nhóm khác. 98 00:05:52,945 --> 00:05:57,791 Đó là những gì chúng tôi đã thảo luận và đã làm. 99 00:05:57,791 --> 00:06:02,481 Được sống chung với một nhóm người, 100 00:06:02,481 --> 00:06:05,924 cùng chí hướng là chưa đủ. 101 00:06:05,924 --> 00:06:08,123 Cuộc sống còn cần nhiều hơn thế. 102 00:06:08,123 --> 00:06:11,208 Mọi người thích có được niềm vui và tìm được ý nghĩa. 103 00:06:11,208 --> 00:06:13,229 Chúng ta là động vật sống bầy đàn. 104 00:06:13,229 --> 00:06:15,972 Chúng ta cần đời sống xã hội. 105 00:06:15,972 --> 00:06:18,897 Đó là khởi điểm của chúng tôi. 106 00:06:18,897 --> 00:06:22,247 Chúng ta muốn ra ngoài, mua sắm, 107 00:06:22,247 --> 00:06:24,934 và gặp gỡ mọi người. 108 00:06:24,934 --> 00:06:28,352 Hay đến quán rượu, làm vài ly với bạn bè. 109 00:06:28,352 --> 00:06:33,158 như Mr.W -- ông thích đi chơi mỗi ngày, 110 00:06:33,158 --> 00:06:35,978 tìm kiếm những quý bà xinh đẹp. 111 00:06:35,978 --> 00:06:38,166 (Cười) 112 00:06:38,166 --> 00:06:40,190 Ông cư xử lịch thiệp với họ. 113 00:06:40,190 --> 00:06:42,915 Ông muốn làm họ cười và hiểu họ. 114 00:06:42,915 --> 00:06:46,186 Ông nhảy cùng họ trong quán rượu. 115 00:06:46,186 --> 00:06:47,880 Mỗi ngày là một bữa tiệc. 116 00:06:47,880 --> 00:06:50,808 Có những bệnh nhân thích đến nhà hàng hơn, 117 00:06:50,808 --> 00:06:52,806 uống rượu với bạn bè, 118 00:06:52,806 --> 00:06:56,216 ăn trưa, ăn tối và tận hưởng cuộc sống. 119 00:06:56,216 --> 00:06:58,910 Mẹ tôi, bà ấy thường đi dạo trong công viên, 120 00:06:58,910 --> 00:07:01,203 ngồi tắm nắng trên băng ghế, 121 00:07:01,203 --> 00:07:03,777 và mong ai đó sẽ đến và ngồi cạnh, 122 00:07:03,777 --> 00:07:06,600 trò chuyện với bà về cuộc sống, 123 00:07:06,600 --> 00:07:10,195 hay về những con vịt đang bơi trong hồ. 124 00:07:10,195 --> 00:07:13,156 Đời sống xã hội rất quan trọng. 125 00:07:13,156 --> 00:07:17,774 Điều đó có nghĩa bạn là một phần của xã hội, và bạn thuộc về nó. 126 00:07:17,774 --> 00:07:21,151 Đó là điều chúng ta cần. 127 00:07:21,151 --> 00:07:25,152 Ngay cả khi bị mất trí nhớ trầm trọng. 128 00:07:25,152 --> 00:07:28,477 Tôi đã thấy điều ấy mỗi ngày qua cửa sổ văn phòng. 129 00:07:28,477 --> 00:07:32,670 Rồi một ngày, tôi thấy một quý bà đi đến từ một phía, 130 00:07:32,670 --> 00:07:36,147 và một quý bà khác từ phía kia, gặp nhau tại một góc. 131 00:07:36,147 --> 00:07:39,195 Tôi biết rất rõ hai người ấy. 132 00:07:39,195 --> 00:07:42,671 Tôi thường thấy họ đi dạo ở ngoài. 133 00:07:42,671 --> 00:07:46,963 Thỉnh thoảng, tôi cố gắng bắt chuyện với họ, 134 00:07:46,963 --> 00:07:50,456 có điều cuộc nói chuyện giữa họ 135 00:07:50,456 --> 00:07:53,709 thật khó hiểu. 136 00:07:53,709 --> 00:07:57,242 Tôi thường thấy họ gặp nhau, nói chuyện với nhau, 137 00:07:57,242 --> 00:07:59,532 và dùng điệu bộ. 138 00:07:59,532 --> 00:08:01,959 Cả hai đều rất vui. 139 00:08:01,959 --> 00:08:05,181 Rồi họ tạm biệt nhau và đường ai nấy đi. 140 00:08:05,181 --> 00:08:07,589 Đó là điều bạn ao ước trong đời 141 00:08:07,589 --> 00:08:11,220 gặp gỡ mọi người và hòa nhập xã hội. 142 00:08:11,220 --> 00:08:14,267 Đó là điều tôi tận mắt thấy. 143 00:08:14,267 --> 00:08:16,445 Hogeweyk trở thành nơi 144 00:08:16,445 --> 00:08:19,861 những bệnh nhân bị mất trí trầm trọng có thể sống, 145 00:08:19,861 --> 00:08:22,237 được tự do và an toàn, 146 00:08:22,237 --> 00:08:26,203 vì các chuyên gia và tình nguyện viên tại đó 147 00:08:26,203 --> 00:08:29,235 biết cách ứng phó với căn bệnh. 148 00:08:29,235 --> 00:08:32,736 Những chuyên gia làm công việc chuyên môn 149 00:08:32,736 --> 00:08:38,496 sao cho phù hợp với cuộc sống tự nhiên của người nơi đây. 150 00:08:38,496 --> 00:08:43,340 Nghĩa là ban quản lý phải cung cấp mọi thứ 151 00:08:43,340 --> 00:08:46,994 cần cho công việc của họ. 152 00:08:46,994 --> 00:08:50,760 Chúng ta cần một ban quản lý dám làm 153 00:08:50,760 --> 00:08:54,221 để thay đổi cách ta đã luôn làm trước đó 154 00:08:54,221 --> 00:08:58,729 với viện dưỡng lão truyền thống. 155 00:08:58,729 --> 00:09:01,763 Chúng tôi thấy nó hiệu quả. 156 00:09:01,763 --> 00:09:05,222 Chúng tôi cho rằng, điều này có thể làm ở bất cứ đâu, 157 00:09:05,222 --> 00:09:08,086 Không chỉ riêng cho người giàu. 158 00:09:08,086 --> 00:09:12,016 Chúng tôi đang làm điều này với cùng một ngân sách 159 00:09:12,016 --> 00:09:16,219 của bất kì viện dưỡng lão ở nước ta. 160 00:09:16,219 --> 00:09:20,286 Chúng tôi chỉ dùng ngân sách nhà nước. 161 00:09:20,286 --> 00:09:27,736 (Vỗ tay) 162 00:09:27,736 --> 00:09:31,752 Bạn cần nghĩ khác đi, 163 00:09:31,752 --> 00:09:35,012 nhìn vào người đang đứng trước bạn, 164 00:09:35,012 --> 00:09:39,252 hiểu người ấy cần gì ngay lúc này. 165 00:09:39,252 --> 00:09:42,802 Chỉ cần một nụ cười, một lối nghĩ khác, 166 00:09:42,802 --> 00:09:47,453 cách bạn hành động, chẳng mất mát gì. 167 00:09:47,453 --> 00:09:51,750 Một thứ khác nữa, đó chính là đưa ra lựa chọn. 168 00:09:51,750 --> 00:09:56,525 Lựa chọn bạn sẽ dùng tiền vào đâu. 169 00:09:56,525 --> 00:09:59,371 Tôi vẫn thường nói: 170 00:09:59,371 --> 00:10:03,773 ''Màn đỏ hay xám thì cũng đắt như nhau''. 171 00:10:03,773 --> 00:10:06,010 (Cười) 172 00:10:06,010 --> 00:10:09,063 Đây là điều khả thi ở bất cứ đâu. 173 00:10:09,063 --> 00:10:11,072 Xin cảm ơn. 174 00:10:11,072 --> 00:10:15,787 (Vỗ tay)