0:00:00.659,0:00:02.910 Isto é Hogeweyk. 0:00:02.984,0:00:07.315 É um bairro numa pequena cidade,[br]próxima de Amesterdão, na Holanda. 0:00:07.941,0:00:11.540 Há 27 casas com seis, sete moradores cada. 0:00:11.821,0:00:16.551 Há um pequeno centro com um restaurante,[br]um bar, um supermercado, um clube. 0:00:16.900,0:00:21.315 Há ruas, vielas, um teatro. 0:00:22.434,0:00:24.844 De facto é um lar de idosos. 0:00:25.093,0:00:30.727 Um lar para pessoas que estão[br]em estados avançados de demência 0:00:30.801,0:00:34.700 e precisam de cuidados e apoio[br]24 horas por dia. 0:00:35.234,0:00:38.617 A demência é uma doença terrível, 0:00:38.661,0:00:41.899 para a qual ainda não temos cura. 0:00:42.211,0:00:45.708 Está a tornar-se num enorme problema[br]no mundo, 0:00:45.862,0:00:47.940 para as pessoas, para os políticos, 0:00:47.954,0:00:51.085 para o mundo — está a tornar-se[br]num grande problema. 0:00:51.228,0:00:54.683 Vemos que temos listas de espera[br]nos lares. 0:00:55.213,0:00:59.243 A maioria das pessoas que chega aos lares[br]com demência são mulheres. 0:00:59.855,0:01:04.815 Isto é porque as mulheres[br]estão habituadas a cuidar dos outros, 0:01:04.839,0:01:08.782 e conseguem tomar conta dos maridos[br]quando eles sofrem de demência, 0:01:08.816,0:01:13.354 mas o contrário é difícil[br]para os homens. 0:01:14.629,0:01:18.962 A demência é uma doença[br]que afeta o cérebro. 0:01:18.986,0:01:21.488 O cérebro está confuso. 0:01:21.923,0:01:24.684 As pessoas já não sabem que horas são, 0:01:24.708,0:01:27.446 o que se está a passar,[br]quem as pessoas são. 0:01:27.470,0:01:29.042 Estão muito confusas. 0:01:29.086,0:01:31.180 Devido a esta confusão, 0:01:31.204,0:01:37.049 elas ficam ansiosas,[br]deprimidas, agressivas. 0:01:38.728,0:01:41.109 Isto é um lar tradicional. 0:01:41.133,0:01:43.528 Eu trabalhava aqui em 1992. 0:01:43.641,0:01:45.618 Eu era gestora de cuidados. 0:01:45.687,0:01:48.703 Muitas vezes falávamos sobre o facto 0:01:48.727,0:01:53.468 de que o que fazíamos ali, não era o que[br]queríamos para os nossos pais, 0:01:53.752,0:01:56.990 para os nossos amigos, para nós. 0:01:57.815,0:01:59.600 Um dia, dissemos: 0:01:59.624,0:02:02.378 "Se continuarmos a dizer isto,[br]nunca nada vai mudar. 0:02:02.402,0:02:03.855 "Nós somos os responsáveis. 0:02:03.889,0:02:06.535 "Temos de fazer algo em relação a isto, 0:02:06.569,0:02:09.683 "para querermos ter aqui os nossos pais". 0:02:10.773,0:02:13.781 Falámos acerca disto[br]e o que víamos todos os dias 0:02:13.805,0:02:17.498 era que as pessoas que viviam no nosso lar 0:02:17.522,0:02:19.887 estavam confusas[br]relativamente ao seu ambiente, 0:02:19.911,0:02:23.458 porque o que viam era[br]o ambiente de um hospital, 0:02:23.482,0:02:27.593 com médicos e enfermeiros[br]e paramédicos de farda, 0:02:27.617,0:02:29.734 e viviam numa enfermaria. 0:02:30.069,0:02:32.903 Eles não compreendiam porque viviam ali. 0:02:32.927,0:02:36.326 E procuravam o sítio por onde sair. 0:02:36.617,0:02:41.804 Procuravam e esperavam encontrar[br]a porta para voltar para casa. 0:02:42.022,0:02:45.657 Nós dissemos que o que estávamos[br]a fazer nesta situação 0:02:45.871,0:02:50.390 era dar a estas pessoas[br]que já estavam confusas 0:02:50.934,0:02:52.470 ainda maior confusão. 0:02:52.504,0:02:56.078 Estávamos a adicionar confusão[br]à confusão existente. 0:02:56.180,0:02:58.871 Não era disto que as pessoas precisavam. 0:02:59.084,0:03:01.846 Estas pessoas queriam ter uma vida, 0:03:01.870,0:03:05.814 e ajuda, a nossa ajuda,[br]para lidar com a demência. 0:03:05.957,0:03:10.029 Estas pessoas queriam viver[br]numa casa normal, 0:03:10.713,0:03:12.393 não numa enfermaria. 0:03:12.482,0:03:15.307 Queriam ter uma casa normal, 0:03:15.331,0:03:20.109 onde sentiam o cheiro do jantar[br]no fogão da cozinha. 0:03:20.966,0:03:25.368 Ou serem livres para ir à cozinha,[br]comer ou beber qualquer coisa. 0:03:25.611,0:03:27.841 Era disto que estas pessoas precisavam. 0:03:27.865,0:03:30.904 Era isto que devíamos organizar para elas. 0:03:31.269,0:03:35.990 Dissemos que devíamos organizar[br]isto como uma casa, 0:03:36.064,0:03:41.386 para elas não viverem num grupo[br]de 15, 20 ou 30, como nas enfermarias. 0:03:41.434,0:03:45.818 Não, um pequeno grupo de pessoas,[br]seis ou sete, como uma família. 0:03:47.069,0:03:49.192 Como viver com amigos. 0:03:50.709,0:03:53.788 Devíamos encontrar[br]uma forma de selecionar pessoas 0:03:53.812,0:03:56.566 com base nas suas ideias de vida 0:03:56.590,0:03:59.890 para que houvesse uma boa hipótese[br]de elas se tornarem amigas, 0:03:59.904,0:04:01.882 quando vivessem juntas. 0:04:02.225,0:04:06.385 Entrevistámos as famílias dos residentes 0:04:06.409,0:04:10.102 para saber "o que é importante para[br]o pai", "o que é importante para a mãe", 0:04:10.126,0:04:12.875 "como é a vida deles",[br]"o que é que eles querem". 0:04:13.009,0:04:17.344 Constatámos que havia sete grupos,[br]a que chamámos grupos de estilos de vida. 0:04:17.709,0:04:21.560 Por exemplo, o estilo de vida formal. 0:04:21.851,0:04:23.307 Neste estilo de vida, 0:04:23.321,0:04:25.572 as pessoas interagem umas com as outras 0:04:25.586,0:04:27.839 de uma forma mais formal, mais distante. 0:04:27.863,0:04:30.239 O ritmo diário delas começa mais tarde 0:04:30.273,0:04:31.925 e acaba mais tarde. 0:04:31.999,0:04:34.905 Neste grupo ouve-se mais música clássica 0:04:34.929,0:04:36.632 do que nos outros grupos. 0:04:36.656,0:04:38.140 E a ementa deles, 0:04:38.164,0:04:41.943 é mais cozinha francesa do que [br]cozinha tradicional holandesa. 0:04:41.967,0:04:43.559 (Risos) 0:04:43.583,0:04:47.154 Ao contrário do estilo de vida artesanal. 0:04:47.218,0:04:49.451 Este estilo de vida é muito tradicional. 0:04:49.485,0:04:51.955 As pessoas levantam-se cedo[br]e deitam-se cedo, 0:04:51.999,0:04:55.981 porque trabalharam arduamente[br]toda a vida, principalmente com as mãos, 0:04:56.005,0:05:00.608 muitas vezes tiveram pequenos negócios[br]de família, uma quinta, uma loja, 0:05:00.632,0:05:04.907 ou como o Sr. B, que era[br]trabalhador agrícola. 0:05:05.466,0:05:08.966 Ele disse-me que ia trabalhar[br]todas as manhãs 0:05:08.990,0:05:11.634 com um saco de papel com o almoço 0:05:12.014,0:05:13.764 e um charuto. 0:05:14.814,0:05:19.057 Aquele charuto era o único luxo[br]que ele se permitia. 0:05:19.420,0:05:22.793 Depois do almoço,[br]ele fumava aquele charuto. 0:05:23.460,0:05:26.788 Até ao dia em que faleceu em Hogeweyk, 0:05:26.812,0:05:32.724 ele ia para esta cabana, todos os dias[br]depois do almoço, fumar o seu charuto. 0:05:35.201,0:05:36.517 Esta é a minha mãe. 0:05:36.541,0:05:38.302 Ela é do estilo de vida cultural 0:05:38.326,0:05:40.982 e está a viver em Hogeweyk[br]há seis semanas. 0:05:41.236,0:05:46.476 Este estilo de vida está ligado a viagens,[br]conhecer outras pessoas e outras culturas, 0:05:46.500,0:05:49.721 ao interesse pela arte e pela música. 0:05:50.072,0:05:52.075 Há mais estilos de vida. 0:05:52.818,0:05:56.931 Mas isto foi o que nós falámos[br]e foi o que fizemos. 0:05:57.766,0:06:02.617 Isto não é a vida numa casa [br]com um grupo de pessoas, 0:06:02.641,0:06:06.269 pessoas com as mesmas opiniões,[br]a sua própria vida, a sua própria casa. 0:06:06.434,0:06:08.033 Há mais coisas na vida, 0:06:08.067,0:06:11.561 todos queremos divertir-nos[br]e ter uma vida com sentido. 0:06:11.688,0:06:13.249 Somos animais sociais, 0:06:13.283,0:06:15.752 precisamos de uma vida social. 0:06:15.817,0:06:18.137 E foi isto o que nós iniciámos. 0:06:18.817,0:06:22.293 Queremos sair de casa para ir às compras 0:06:22.317,0:06:24.374 e encontrar outras pessoas. 0:06:24.698,0:06:28.548 Ou ir ao café, [br]beber uma cerveja com amigos. 0:06:28.632,0:06:33.444 Ou, como o Sr. W[br]que gosta de sair todos os dias, 0:06:33.468,0:06:36.154 para ver se há senhoras bonitas por ali. 0:06:36.198,0:06:38.096 (Risos) 0:06:38.465,0:06:40.240 Ele é muito cortês com elas, 0:06:40.264,0:06:42.825 espera receber um sorriso[br]e recebe-os. 0:06:42.863,0:06:45.696 E dança com elas no bar. 0:06:46.014,0:06:47.710 É uma festa todos os dias. 0:06:47.744,0:06:50.768 Há pessoas que preferem ir ao restaurante, 0:06:50.792,0:06:52.636 beber um copo de vinho com amigos, 0:06:52.660,0:06:56.156 almoçar ou jantar com amigos[br]e celebrar a vida. 0:06:56.180,0:06:58.966 A minha mãe gosta[br]de dar passeios no parque, 0:06:58.990,0:07:00.853 sentar-se num banco a apanhar sol, 0:07:00.867,0:07:03.823 esperando que alguém passe[br]e se sente ao lado dela 0:07:03.847,0:07:06.410 para falarem sobre a vida 0:07:06.434,0:07:09.669 ou sobre os patos no lago. 0:07:10.355,0:07:12.896 A vida social é importante. 0:07:12.998,0:07:17.634 Significa que fazemos parte[br]da sociedade, que pertencemos. 0:07:17.974,0:07:20.361 Isto é aquilo de que as pessoas precisam, 0:07:21.013,0:07:24.651 mesmo se estiverem num estado[br]avançado de demência. 0:07:25.482,0:07:28.347 Isto é a vista da janela[br]do meu escritório. 0:07:28.441,0:07:32.580 Um dia, vi uma senhora a vir de um lado, 0:07:32.604,0:07:36.223 e outra senhora a vir de outro[br]e encontraram-se na esquina. 0:07:36.317,0:07:38.765 Eu conheço muito bem as duas senhoras. 0:07:38.929,0:07:42.371 Vi-as muitas vezes a passearem na rua. 0:07:42.618,0:07:46.699 De vez em quando, tentava falar com elas 0:07:47.023,0:07:49.956 mas a conversa delas 0:07:50.586,0:07:53.072 era muito difícil de compreender. 0:07:53.839,0:07:57.498 Mas eu vi-as encontrarem-se[br]e vi-as falarem 0:07:57.522,0:07:59.402 e vi-as gesticular. 0:07:59.426,0:08:01.479 Elas divertiram-se juntas. 0:08:01.554,0:08:04.872 Depois despediram-se[br]e cada uma seguiu o seu caminho. 0:08:05.331,0:08:08.569 É isto que queremos na vida,[br]encontrar outras pessoas 0:08:08.593,0:08:11.060 e fazer parte da sociedade. 0:08:11.093,0:08:13.577 Foi isto que vi acontecer. 0:08:14.148,0:08:16.185 Hogeweyk tornou-se num local 0:08:16.229,0:08:19.861 onde podem viver pessoas[br]em estados muito avançados de demência, 0:08:19.885,0:08:21.821 em liberdade e segurança, 0:08:21.845,0:08:26.329 porque os profissionais[br]e os voluntários que lá trabalham 0:08:26.353,0:08:28.745 sabem lidar com a demência. 0:08:29.093,0:08:32.426 Os profissionais sabem[br]como fazer o seu trabalho 0:08:32.450,0:08:37.542 de uma forma que encaixa naturalmente[br]com a vida do nossos residentes. 0:08:38.826,0:08:43.646 Isto significa que a gerência[br]tem de fornecer tudo aquilo 0:08:43.690,0:08:46.424 de que estas pessoas[br]precisam para trabalhar. 0:08:46.866,0:08:50.710 É necessária uma gerência[br]que se atreva a fazer isto. 0:08:50.734,0:08:54.021 A fazer as coisas de forma diferente[br]do que sempre fizemos 0:08:54.055,0:08:56.258 num lar tradicional. 0:08:58.989,0:09:01.143 Vemos que funciona. 0:09:02.006,0:09:05.172 Acreditamos que isto[br]pode ser feito em todo o lado, 0:09:05.196,0:09:07.726 porque isto não é para os ricos. 0:09:07.863,0:09:12.212 Fazemos isto com o mesmo orçamento 0:09:12.236,0:09:16.315 que qualquer outro lar tem no nosso país. 0:09:16.339,0:09:19.576 Trabalhamos apenas[br]com o orçamento estatal. 0:09:20.220,0:09:23.392 (Aplausos) 0:09:28.226,0:09:31.798 Isto tem a ver com pensar[br]de forma diferente 0:09:31.822,0:09:34.552 e olhar para a pessoa à nossa frente 0:09:34.576,0:09:38.467 e ver o que essa pessoa[br]precisa neste momento. 0:09:39.352,0:09:42.632 É um sorriso, é pensar diferente, 0:09:42.656,0:09:46.973 é como agimos e isso não custa nada. 0:09:47.823,0:09:51.590 E há mais uma coisa: é fazer escolhas. 0:09:51.903,0:09:56.076 É escolher em que vamos gastar[br]o nosso dinheiro. 0:09:56.855,0:09:58.491 Eu digo sempre: 0:09:59.323,0:10:04.009 "As cortinas vermelhas[br]custam tanto como as cinzentas." 0:10:04.093,0:10:05.470 (Risos) 0:10:05.494,0:10:08.457 É possível, em todos os lugares. 0:10:09.263,0:10:10.422 Obrigada. 0:10:10.506,0:10:14.117 (Aplausos)