WEBVTT 00:00:00.659 --> 00:00:02.610 Ez a Hogeweyk. 00:00:02.984 --> 00:00:07.365 Lakópark Hollandiában, Amszterdam közelében, egy kisvárosban. 00:00:07.881 --> 00:00:11.350 Huszonhét ház, egyenként hat-hét lakóval. 00:00:11.821 --> 00:00:16.341 Van egy kis plázájuk, benne étterem, söröző, szupermarket és klubhelyiség. 00:00:16.900 --> 00:00:21.225 Vannak utcák, sétányok, van egy színház. 00:00:22.434 --> 00:00:24.434 Tulajdonképpen ápolóotthon. 00:00:25.093 --> 00:00:30.727 Teljes támogatásra szoruló, 00:00:30.751 --> 00:00:34.210 előrehaladott demenciában szenvedő embereknek épült. NOTE Paragraph 00:00:35.234 --> 00:00:38.497 A demencia borzasztó betegség, 00:00:38.521 --> 00:00:41.739 még ma sem tudjuk gyógyítani. 00:00:42.211 --> 00:00:45.838 Világszerte egyre nagyobb gondot jelent 00:00:45.862 --> 00:00:47.710 népeknek, politikusoknak, 00:00:47.734 --> 00:00:50.705 az egész világnak – súlyos probléma. 00:00:51.228 --> 00:00:54.473 Várólistáink vannak az ápolóotthonokban. 00:00:55.093 --> 00:00:58.893 A legtöbb idekerülő demens beteg nő. 00:00:59.855 --> 00:01:04.815 A nők ugyanis általában gondoskodnak másokról, 00:01:04.839 --> 00:01:08.692 így a demens férjüket is el tudják látni, 00:01:08.716 --> 00:01:13.124 fordított esetben viszont nem ilyen egyszerű a helyzet. NOTE Paragraph 00:01:14.629 --> 00:01:18.962 A demencia az agyat érintő betegség. 00:01:18.986 --> 00:01:21.128 Az agy összezavarodik. 00:01:21.923 --> 00:01:24.684 A betegek elvesztik időérzéküket, 00:01:24.708 --> 00:01:27.446 nem tudják, kicsodák, és mi történik körülöttük. 00:01:27.470 --> 00:01:28.942 Nagyon összezavarodnak. 00:01:28.966 --> 00:01:31.180 Épp emiatt szorongani kezdenek, 00:01:31.204 --> 00:01:37.249 depressziósok és agresszívak lesznek. NOTE Paragraph 00:01:38.728 --> 00:01:41.109 Ez itt egy hagyományos ápolóotthon. 00:01:41.133 --> 00:01:43.188 Ott dolgoztam 1992-ben. 00:01:43.641 --> 00:01:45.148 Én voltam az otthon vezetője. 00:01:45.687 --> 00:01:48.703 Gyakran beszélgettünk arról, hogy nem szeretnénk, 00:01:48.727 --> 00:01:53.728 ha a szüleink, barátaink vagy mi magunk egyszer odakerülnénk, 00:01:53.752 --> 00:01:57.060 és ilyen bánásmódban részesülnénk. 00:01:57.815 --> 00:01:59.600 Aztán egy napon azt mondtam: 00:01:59.624 --> 00:02:02.378 "Ha mindig csak beszélünk róla, sosem lesz belőle semmi. 00:02:02.402 --> 00:02:03.775 Rajtunk múlik. 00:02:03.799 --> 00:02:06.295 Tennünk kell valamit, 00:02:06.319 --> 00:02:09.683 hogy érdemes legyen idehozni a szüleinket. NOTE Paragraph 00:02:10.773 --> 00:02:13.781 Beszélgettünk erről, és nap mint nap azt láttuk, 00:02:13.805 --> 00:02:17.498 hogy az otthonban élő emberek 00:02:17.522 --> 00:02:19.887 össze vannak zavarodva a környezetükben, 00:02:19.911 --> 00:02:23.458 mert azt látták, hogy az egész hely olyan, mint egy kórház: 00:02:23.482 --> 00:02:27.593 fehér köpenyes orvosok, nővérek, mentősök, 00:02:27.617 --> 00:02:29.284 ők meg kórtermekben éltek. 00:02:30.069 --> 00:02:32.903 Nem értették, mit keresnek ott. 00:02:32.927 --> 00:02:36.236 Próbáltak megszökni onnan. 00:02:36.617 --> 00:02:41.554 Reménykedve keresték az ajtót, amin át hazamehetnek. 00:02:42.022 --> 00:02:45.847 Mi tudtuk, hogy nem tettünk mást, 00:02:45.871 --> 00:02:49.890 csak a zavart elméjű embereket 00:02:49.944 --> 00:02:52.220 még jobban összezavartuk. 00:02:52.244 --> 00:02:55.778 Zavart keltettünk a zavarban. 00:02:56.180 --> 00:02:58.631 Ezeknek az embereknek nem erre volt szükségük. NOTE Paragraph 00:02:59.084 --> 00:03:01.846 Nekik az életre volt szükségük 00:03:01.870 --> 00:03:05.434 és segítségre, a miénkre, hogy megbirkózzanak a demenciával. 00:03:05.957 --> 00:03:10.689 Normális házban akartak élni, 00:03:10.713 --> 00:03:11.863 nem egy kórteremben. 00:03:12.482 --> 00:03:15.307 Rendes háztartást akartak, 00:03:15.331 --> 00:03:20.029 ahol érezhetik vacsorájuk illatát a konyhai sütőben. 00:03:20.966 --> 00:03:25.228 Vagy bármikor kimehetnek a konyhába, hogy bekapjanak valami enni-innivalót. 00:03:25.611 --> 00:03:27.841 Erre volt szükségük. 00:03:27.865 --> 00:03:30.364 Ezt kellett nekünk megszervezni. NOTE Paragraph 00:03:31.269 --> 00:03:35.990 Azt mondtuk, át kell alakítanunk igazi otthonná, 00:03:36.014 --> 00:03:40.966 tehát nem élhetnek 15, 20, 30 fős csoportokban, mint egy kórteremben. 00:03:41.434 --> 00:03:45.648 Nem. Elég hat-hét fős csoport, akár egy családban. 00:03:47.069 --> 00:03:48.942 Mintha a barátaikkal élnének. 00:03:50.709 --> 00:03:53.788 Meg kellett találnunk a módját, 00:03:53.812 --> 00:03:56.566 hogy hasonló érdeklődési kör mentén válogassuk össze őket, 00:03:56.590 --> 00:03:59.690 így jó eséllyel barátkoztak össze, 00:03:59.714 --> 00:04:01.282 amikor közös élettérbe kerültek. 00:04:02.225 --> 00:04:06.385 Kikérdeztük a bentlakók családjait, 00:04:06.409 --> 00:04:10.102 hogy "mit tart fontosnak az ön édesapja", "mit tart fontosnak az édesanyja", 00:04:10.126 --> 00:04:12.875 "milyen életmódot kedvelnek", "mit szeretnének". 00:04:12.899 --> 00:04:17.144 Hét csoportot alakítottunk ki, ezeket életmód-csoportoknak neveztük el. NOTE Paragraph 00:04:17.709 --> 00:04:21.370 Megalakítottuk például a távolságtartó életmód csoportot. 00:04:21.851 --> 00:04:23.077 Ebben az életmódban 00:04:23.101 --> 00:04:26.522 a résztvevők kimértebb, távolságtartóbb kapcsolatot 00:04:26.546 --> 00:04:27.839 tartottak egymással. 00:04:27.863 --> 00:04:30.109 Napi ritmusuk később kezdődött, 00:04:30.133 --> 00:04:31.855 később fejeződött be. 00:04:31.879 --> 00:04:34.905 Ebben a csoportban több klasszikus zenét hallgattak, 00:04:34.929 --> 00:04:36.632 mint a többi csoportban. 00:04:36.656 --> 00:04:38.140 Étrendjük, 00:04:38.164 --> 00:04:41.943 nos, inkább francia volt, mint hagyományos holland. NOTE Paragraph 00:04:41.967 --> 00:04:43.559 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:04:43.583 --> 00:04:47.194 A mesteremberek életmódjával ellentétben. 00:04:47.218 --> 00:04:49.361 Ez utóbbi jellemzően hagyományos életmód, 00:04:49.385 --> 00:04:51.955 korán kelnek, korán fekszenek, 00:04:51.979 --> 00:04:55.981 mert egész életükben keményen dolgoztak, leginkább kétkezi munkát végeztek, 00:04:56.005 --> 00:05:00.608 igen gyakran kis családi cégük, kis földjük vagy egy kis boltjuk volt. 00:05:00.632 --> 00:05:04.767 Vagy ott volt B. úr, aki napszámos volt. 00:05:05.466 --> 00:05:08.966 Elmesélte, hogy minden reggel úgy ment munkába, 00:05:08.990 --> 00:05:11.194 hogy egy papírzacskóban vitte az ebédjét 00:05:12.014 --> 00:05:13.504 és egy szál szivart. 00:05:14.824 --> 00:05:18.887 Az az egy szivar volt az egyetlen luxus, amit megengedhetett magának. 00:05:19.420 --> 00:05:22.553 Ebéd után elszívta azt az egy szivart. 00:05:23.460 --> 00:05:26.788 És haláláig minden nap 00:05:26.812 --> 00:05:32.724 ebben a kis csűrben ebéd után elszívott egy szivart a Hogeweykben. NOTE Paragraph 00:05:35.201 --> 00:05:36.387 Ő itt az édesanyám. 00:05:36.411 --> 00:05:38.252 Ő a kulturális életmód csoport tagja, 00:05:38.336 --> 00:05:40.942 hat hete lakik a Hogeweykben. 00:05:41.236 --> 00:05:46.476 Céljuk: utazás, más emberek és kultúrák megismerése, 00:05:46.500 --> 00:05:49.501 szeretik a művészeteket és a zenét. 00:05:50.072 --> 00:05:51.805 Vannak más életmódok is. 00:05:52.818 --> 00:05:56.551 De ez az, amiről beszéltünk, és ez az, amit elértünk. NOTE Paragraph 00:05:57.766 --> 00:06:02.617 Ám mindez nem csak arról szól, hogy friss szellemű emberek 00:06:02.641 --> 00:06:06.019 csoportban élik saját életüket egy házban, saját háztartásban. 00:06:06.434 --> 00:06:07.763 Az élet többről szól, 00:06:07.787 --> 00:06:11.091 mindenki jókedvűen és tartalmasan akar élni. 00:06:11.688 --> 00:06:13.109 Szociális lények vagyunk – 00:06:13.133 --> 00:06:15.402 társasági életre van szükségünk. 00:06:15.817 --> 00:06:17.617 És mi ebbe vágtunk bele. 00:06:18.817 --> 00:06:22.293 Elhatároztuk, kilépünk a házból, vásárolgatunk egy kicsit 00:06:22.317 --> 00:06:23.784 és találkozunk másokkal. 00:06:24.698 --> 00:06:28.438 Vagy elmegyünk egy sörözőbe a barátainkkal. 00:06:28.462 --> 00:06:33.444 Vagy mint W. úr: ő minden nap szeret kijárni, 00:06:33.468 --> 00:06:36.084 szép hölgyek után néz a környéken. NOTE Paragraph 00:06:36.108 --> 00:06:38.096 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:38.465 --> 00:06:39.800 Felettébb udvarias velük, 00:06:39.864 --> 00:06:42.755 igyekszik mosolyt csalni az ajkukra, és ez sikerül is neki. 00:06:42.863 --> 00:06:45.196 Táncol velük a sörözőben. 00:06:46.014 --> 00:06:47.530 Minden napot ünneppé varázsol. NOTE Paragraph 00:06:47.554 --> 00:06:50.768 Mások inkább étterembe járnak, 00:06:50.792 --> 00:06:52.466 boroznak a barátaikkal, 00:06:52.490 --> 00:06:56.156 vagy együtt ebédelnek, vacsoráznak, ünneplik az életet. 00:06:56.180 --> 00:06:58.966 Édesanyám a parkban szeret sétálgatni, 00:06:58.990 --> 00:07:00.673 kiül egy napsütötte padra, 00:07:00.697 --> 00:07:03.823 várja, hogy valaki arra járjon és mellé üljön, 00:07:03.847 --> 00:07:06.410 aztán beszélgetnek az életről, 00:07:06.434 --> 00:07:09.669 vagy a tóban úszkáló kacsákról. NOTE Paragraph 00:07:10.355 --> 00:07:12.616 A társasági élet nagyon fontos. 00:07:12.998 --> 00:07:17.574 Azt jelenti: a társadalom részei vagyunk, beletartozunk. 00:07:17.974 --> 00:07:20.041 Az embereknek pontosan ez kell. 00:07:21.013 --> 00:07:24.561 Még azoknak is, akik előrehaladott demenciában élnek. NOTE Paragraph 00:07:25.482 --> 00:07:28.347 Ezt látom az irodám ablakából. 00:07:28.371 --> 00:07:32.580 Egyik nap feltűnt egy asszony az egyik oldalon 00:07:32.604 --> 00:07:36.223 és egy másik a túloldalon, a sarkon találkoztak. 00:07:36.247 --> 00:07:38.595 Mindkét hölgyet jól ismertem. 00:07:38.929 --> 00:07:42.281 Gyakran láttam őket kint sétálgatni. 00:07:42.618 --> 00:07:46.999 Időnként megpróbáltam szóba elegyedni velük, 00:07:47.023 --> 00:07:49.776 dehát a társalgásuk.... 00:07:50.586 --> 00:07:53.072 nos, alig lehetett érteni a szavaikat. 00:07:53.839 --> 00:07:57.498 De láttam, hogy találkoznak, hogy beszélgetnek, 00:07:57.522 --> 00:07:59.402 láttam, hogy gesztikulálnak. 00:07:59.426 --> 00:08:01.159 És együtt remekül szórakoztak. 00:08:01.554 --> 00:08:04.632 Aztán elköszöntek egymástól, és továbbmentek, ki-ki a maga útján. 00:08:05.331 --> 00:08:08.569 Ez az, amire szükségünk van, másokkal találkozni 00:08:08.593 --> 00:08:10.640 és a társadalomba tartozni. 00:08:11.093 --> 00:08:13.227 Úgy látom, nálunk pontosan ez történik. NOTE Paragraph 00:08:14.148 --> 00:08:16.155 A Hogeweyk olyan hellyé vált, 00:08:16.179 --> 00:08:19.861 ahol nagyon előrehaladott demens emberek élhetnek 00:08:19.885 --> 00:08:21.821 szabadon és biztonságban, 00:08:21.845 --> 00:08:26.329 mert az itt dolgozó szakdolgozóink és önkénteseink tudják, 00:08:26.353 --> 00:08:28.575 hogyan kell kezelni a demenciát. 00:08:29.093 --> 00:08:32.426 Szakképzett személyzetünk tudja, hogyan végezheti szakmai munkáját úgy, 00:08:32.450 --> 00:08:37.482 hogy észrevétlenül beleolvadjon lakóink mindennapi életébe. 00:08:38.826 --> 00:08:43.506 Ez azt jelenti, a vezetésnek mindent biztosítania kell, 00:08:43.530 --> 00:08:45.864 amire csak szükségük van a munkájukhoz. 00:08:46.866 --> 00:08:50.710 Ehhez olyan vezetőség kell, amely elég bátor ezt megtenni. 00:08:50.734 --> 00:08:53.871 Hogy másképp merjen tenni dolgokat, mint ahogy az szokás 00:08:53.895 --> 00:08:56.028 egy hagyományos ápolóotthonban. NOTE Paragraph 00:08:58.989 --> 00:09:00.893 Látjuk, hogy ez működik. 00:09:02.006 --> 00:09:05.172 Úgy gondoljuk bárhol megvalósítható, 00:09:05.196 --> 00:09:07.396 mert ez nem csak a gazdagok kiváltsága. 00:09:07.863 --> 00:09:12.212 Meg tudtuk valósítani ugyanannyi költségvetésből, 00:09:12.236 --> 00:09:16.315 amennyiből országunkban bármelyik ápolóotthon gazdálkodik. 00:09:16.339 --> 00:09:19.116 Csak állami költségvetésből gazdálkodunk. NOTE Paragraph 00:09:20.220 --> 00:09:27.092 (Taps) NOTE Paragraph 00:09:28.226 --> 00:09:31.798 Mert elég, ha másképp gondolkodunk, 00:09:31.822 --> 00:09:34.552 odafigyelünk az előttünk álló emberekre, 00:09:34.576 --> 00:09:38.257 és arra, hogy mire van szükségük. 00:09:39.352 --> 00:09:42.592 Csak mosolyról, szemléletváltásról szól, 00:09:42.616 --> 00:09:46.663 csak arról: hogyan tesszük, amit teszünk, és ez semmibe sem kerül. 00:09:47.823 --> 00:09:51.490 Van még valami: választási lehetőségekről is szól. 00:09:51.903 --> 00:09:55.636 Hadd dönthessünk szabadon, mire költsük a pénzünket. 00:09:56.855 --> 00:09:58.131 Azt szoktam mondogatni: 00:09:59.323 --> 00:10:04.069 "A vörös függöny ugyanannyiba kerül, mint a szürke." NOTE Paragraph 00:10:04.093 --> 00:10:05.470 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:05.494 --> 00:10:08.017 Bárhol megvalósítható. NOTE Paragraph 00:10:09.263 --> 00:10:10.422 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:10:10.446 --> 00:10:15.077 (Taps)