0:00:01.785,0:00:04.500 Chris: Joia, tanto você[br]como os Partners In Health 0:00:04.544,0:00:08.444 têm passado décadas,[br]em diversos campos de batalha, 0:00:08.488,0:00:10.063 a combater epidemias. 0:00:10.087,0:00:14.087 Para contextualizar, talvez nos possa[br]dar alguns exemplos desse trabalho. 0:00:15.649,0:00:18.224 Joia Mukherjee: [br]Claro. Os Partners In Health 0:00:18.224,0:00:21.952 é uma organização sem fins lucrativos[br]com mais de 30 anos. 0:00:22.032,0:00:25.713 Como é sabido, começámos no Haiti,[br]num terreno de ocupantes ilegais, 0:00:25.737,0:00:27.757 com pessoas que tinham sido desalojadas. 0:00:27.791,0:00:29.110 E quando falámos com elas, 0:00:29.124,0:00:31.206 queriam cuidados de saúde e escolas, 0:00:31.230,0:00:32.803 uma casa, trabalho. 0:00:32.847,0:00:34.783 Isso explica o nosso trabalho, 0:00:34.817,0:00:38.616 estar próximo das pessoas que sofrem. 0:00:39.300,0:00:42.087 Quando pensamos nos pobres[br]e em cuidados de saúde, 0:00:42.111,0:00:45.024 há sempre um sofrimento desproporcional 0:00:45.048,0:00:48.095 das pessoas que foram [br]historicamente marginalizadas, 0:00:48.119,0:00:51.108 como as comunidades que servimos no Haiti. 0:00:51.286,0:00:54.183 Assim, temos tentado sempre[br]providenciar cuidados de saúde 0:00:54.207,0:00:57.141 às pessoas mais pobres do planeta. 0:00:57.265,0:01:00.546 E lançámo-nos num diálogo internacional 0:01:00.570,0:01:02.710 sobre se isso seria possível 0:01:02.770,0:01:06.842 para a tuberculose resistente[br]a medicamentos, para o VIH. 0:01:06.866,0:01:09.771 Também para cirurgias, para o cancro, 0:01:09.795,0:01:11.556 para a saúde mental, 0:01:11.580,0:01:13.609 para doenças crónicas. 0:01:13.633,0:01:16.617 E acreditamos que seja possível, 0:01:16.641,0:01:20.633 e faz parte do direito humano[br]básico à saúde. 0:01:20.787,0:01:25.201 Assim, quando apareceu a COVID,[br]vimos logo isso como uma ameaça 0:01:25.225,0:01:27.709 à saúde das pessoas mais pobres. 0:01:27.739,0:01:30.500 Os Partners In Health trabalham,[br]atualmente, em 11 países. 0:01:30.520,0:01:32.363 Cinco no continente africano, 0:01:32.387,0:01:34.101 na América Latina, nas Caraíbas, 0:01:34.155,0:01:36.626 assim como na antiga União Soviética. 0:01:36.660,0:01:40.467 E preparámo-nos imediatamente[br]para aumentar os testes, 0:01:40.491,0:01:43.656 rastrear os contactos, [br]tratamentos, cuidados 0:01:43.760,0:01:47.915 e vimos que, nos EUA, [br]não estava a ser feito dessa forma. 0:01:48.589,0:01:52.331 Na realidade, estávamos sentados, [br]à espera que as pessoas adoecessem 0:01:52.385,0:01:54.403 e tratá-las no hospital. 0:01:54.447,0:01:58.093 Essa mensagem chegou[br]ao governador de Massachusetts, 0:01:58.117,0:02:03.013 e começámos a apoiar o estado para fazer[br]o rastreio de contactos da COVID, 0:02:03.017,0:02:08.285 com a ideia de que isso nos ajudaria[br]a identificar e obter recursos 0:02:08.309,0:02:10.975 para as comunidades [br]que eram mais vulneráveis. 0:02:12.859,0:02:17.684 CA: É bastante irónico que [br]essas décadas de experiência, 0:02:17.708,0:02:19.725 no mundo desenvolvido e noutros lugares, 0:02:19.769,0:02:24.649 sejam agora consideradas fundamentais [br]trazer para os EUA. 0:02:24.758,0:02:27.908 Especialmente, o vosso conhecimento[br]sobre o rastreio de contactos. 0:02:28.148,0:02:30.528 Fale-nos um pouco sobre isso. 0:02:30.558,0:02:32.752 Por que motivo é tão importante? 0:02:32.776,0:02:34.694 Como seria, sei lá, 0:02:34.718,0:02:38.015 uma maneira perfeita de montar[br]um rastreio de contactos? 0:02:39.752,0:02:43.142 JM: Primeiro queria dizer que, sempre, 0:02:43.176,0:02:45.296 em qualquer tipo de doença, 0:02:45.320,0:02:47.503 é necessária a prevenção, 0:02:47.527,0:02:51.056 diagnóstico, tratamento e cuidados. 0:02:51.260,0:02:54.513 É assim que funciona[br]uma abordagem abrangente, 0:02:54.537,0:02:57.031 e a parte dos cuidados, para nós, 0:02:57.105,0:03:01.509 é fornecer apoio social e material 0:03:01.529,0:03:04.479 que permite que as pessoas recebam[br]os cuidados que necessitam. 0:03:04.509,0:03:07.088 Isso pode ser transportes ou comida. 0:03:07.092,0:03:10.040 Quando observamos[br]essa abordagem abrangente, 0:03:10.104,0:03:12.016 para uma doença contagiosa, 0:03:12.050,0:03:16.553 parte da prevenção é saber[br]onde a doença se está a espalhar, 0:03:16.577,0:03:19.569 como se está a espalhar e em quem, 0:03:19.593,0:03:23.283 de modo a que esses recursos[br]possam ser desproporcionalmente colocados 0:03:23.307,0:03:25.239 nas áreas de maior risco. 0:03:25.319,0:03:28.835 Assim, o rastreio de contactos[br]é um componente básico da saúde pública, 0:03:28.845,0:03:32.387 o que significa que, sempre [br]que alguém é diagnosticado 0:03:32.411,0:03:35.514 com COVID ou qualquer doença contagiosa, 0:03:35.538,0:03:41.657 possamos investigar e enumerar as pessoas [br]com quem estiveram em contacto, 0:03:41.681,0:03:46.286 ligar para esses contactos e dizer:[br]"Você esteve exposto." 0:03:46.340,0:03:48.924 ou falar com eles: "Você esteve exposto." 0:03:48.958,0:03:51.077 Estas são as coisas que precisamos saber: 0:03:51.101,0:03:52.680 "Em primeiro lugar, como está? 0:03:52.704,0:03:54.452 "Precisa de cuidados?" 0:03:54.566,0:03:56.013 E facilitar isso. 0:03:56.037,0:04:00.822 Em segundo lugar: "Aqui tem a informação [br]necessária para se manter seguro. 0:04:00.846,0:04:03.417 "Sobre a quarentena, sobre a prevenção." 0:04:03.441,0:04:06.186 E isto funciona com qualquer [br]doença contagiosa, 0:04:06.190,0:04:11.739 desde o Ébola, a cólera, ou doenças[br]sexualmente transmissíveis, como o VIH. 0:04:12.583,0:04:15.141 Então dizemos: 0:04:15.555,0:04:17.234 "Sabendo o que sabe, 0:04:17.258,0:04:20.386 "tem os meios para se proteger?" 0:04:20.734,0:04:23.311 Porque, frequentemente, [br]os mais vulneráveis, 0:04:23.335,0:04:25.958 não têm forma de se proteger. 0:04:27.047,0:04:30.466 É aqui que entra a questão dos recursos 0:04:30.490,0:04:33.853 e de como a equidade é importante 0:04:33.877,0:04:37.690 para parar esta doença 0:04:38.264,0:04:41.444 e passar a informação e os recursos 0:04:41.468,0:04:43.668 para as pessoas que mais precisam. 0:04:44.759,0:04:48.727 CA: E numa pandemia, [br]as pessoas que mais precisam, 0:04:48.751,0:04:51.433 as mais vulneráveis, como disse, 0:04:51.457,0:04:52.790 são provavelmente também... 0:04:52.814,0:04:54.870 onde a doença se está a espalhar mais. 0:04:54.914,0:04:56.768 É do interesse de todos fazer isto. 0:04:56.792,0:05:00.109 Não está só a fazer este discurso moral [br]sobre a equidade 0:05:00.133,0:05:01.855 de como ajudar estas pessoas. 0:05:01.855,0:05:03.815 Na realidade, é do interesse de todos. 0:05:03.845,0:05:07.763 JM: É, sim. Somos uma só humanidade, 0:05:08.412,0:05:12.439 e qualquer doença contagiosa [br]que se espalhe 0:05:12.463,0:05:14.680 é uma ameaça para todos nós. 0:05:14.864,0:05:19.651 E essa é uma das questões,[br]é o imperativo moral. 0:05:19.775,0:05:22.211 Há o imperativo epidemiológico, 0:05:22.235,0:05:25.735 de que se não se consegue controlar [br]estas doenças em todo o lado, 0:05:25.759,0:05:27.441 são uma ameaça em qualquer lugar. 0:05:27.465,0:05:32.029 É assim que, ao olharmos para o tipo[br]de sociedade em que queremos viver, 0:05:32.123,0:05:38.264 a qualidade da saúde é algo que nos dá[br]a todos retorno do nosso investimento. 0:05:39.411,0:05:42.672 CA: Alguns países conseguiram[br]usar o rastreio de contactos 0:05:42.696,0:05:47.251 para acabar com a pandemia [br]antes que disparasse nesse país. 0:05:47.831,0:05:49.861 Os EUA foram incapazes de fazer isso, 0:05:49.901,0:05:51.806 e algumas pessoas ficaram com a ideia 0:05:51.826,0:05:54.525 de que o rastreio de contacto[br]se tornou irrelevante, 0:05:54.579,0:05:58.373 que a estratégia seria a minimização[br]e fechar tudo. 0:05:58.457,0:06:00.321 Você argumentou contra isso, 0:06:00.341,0:06:03.249 defendeu que, mesmo[br]no processo de confinamento, 0:06:03.273,0:06:06.975 o rastreio de contactos é essencial. 0:06:07.009,0:06:09.013 Ajude-nos a entender a escala 0:06:09.013,0:06:10.882 de quando há um grande número de casos, 0:06:10.882,0:06:13.221 a escala de rastreio, em ambos os casos, 0:06:13.221,0:06:15.505 e de todos com quem possam[br]ter estado em contacto 0:06:15.525,0:06:17.073 e os seus respetivos contactos. 0:06:17.073,0:06:19.021 Rapidamente se torna um grande problema. 0:06:19.025,0:06:20.357 JM: É gravíssimo. 0:06:20.381,0:06:23.625 CA: Que tipo de mão-de-obra[br]é necessária para fazer a diferença, 0:06:23.639,0:06:26.464 neste momento, nos EUA? 0:06:27.543,0:06:30.210 JM: Enorme. Quero dizer, [br]a escala é enorme, 0:06:30.235,0:06:32.680 e devemos levar isto a sério. 0:06:32.820,0:06:34.770 Nós fazemo-lo, no Partners In Health. 0:06:34.810,0:06:38.093 Estamos dispostos a perceber isto, 0:06:38.117,0:06:41.643 e sinto que, [br]se conseguimos parar o Ébola 0:06:41.667,0:06:44.180 nalguns dos países [br]mais pobres do mundo, 0:06:44.204,0:06:46.382 claro que teremos que fazê-lo aqui. 0:06:46.420,0:06:51.228 Já era muito tarde quando tínhamos [br]28 000 mortes pelo Ébola? 0:06:51.268,0:06:54.071 É sempre tarde demais. 0:06:54.524,0:06:56.035 Devíamos ter começado antes, 0:06:56.095,0:06:58.325 mas não é tarde de mais para ter impacto. 0:06:58.345,0:07:02.267 E há três aspetos de tempo e escala. 0:07:02.593,0:07:06.278 Primeiro, quanto mais cedo[br]começarmos, melhor, certo? 0:07:06.379,0:07:08.014 E isso foi o que vimos no Ruanda. 0:07:08.038,0:07:12.227 Passaram de testes precoces[br]e rastreio de contactos 0:07:12.291,0:07:16.927 — os primeiros dois casos[br]entraram no país, a 15 de março, 0:07:17.017,0:07:18.410 e num mês, 0:07:18.434,0:07:22.312 devido ao rastreio de contacto,[br]isolamento e muitos testes, 0:07:22.336,0:07:26.662 eles tinham mantido a taxa de casos[br]em 134 pessoas. 0:07:26.796,0:07:28.836 É notável, é notável. 0:07:28.980,0:07:32.823 No estado da Geórgia, a sede do CDC, 0:07:32.847,0:07:35.971 com aproximadamente o mesmo número[br]de habitantes, 12 milhões, 0:07:35.995,0:07:38.629 dos primeiros dois casos,[br]no primeiro mês, 0:07:38.653,0:07:41.841 passaram a 4400 casos. 0:07:41.995,0:07:43.772 E na Bélgica, 0:07:43.888,0:07:45.478 com o mesmo número de habitantes, 0:07:45.498,0:07:48.233 aqueles dois casos passaram a 7400. 0:07:48.539,0:07:52.238 Então, temos que fazer uma escala [br]para terminar com isto. 0:07:52.278,0:07:54.086 Mas, quanto mais cedo o fizermos, 0:07:54.110,0:07:56.696 mais benefícios trará à sociedade 0:07:56.720,0:08:01.123 e também para as outras pessoas[br]que necessitam de cuidados médicos: 0:08:01.157,0:08:02.688 mulheres grávidas, 0:08:02.712,0:08:05.003 pessoas com fraturas, 0:08:05.027,0:08:07.769 porque os próprios serviços nos EUA 0:08:07.783,0:08:11.733 ficaram obstruídos com [br]a quantidade de casos de COVID, 0:08:12.328,0:08:15.010 Portanto, o primeiro ponto é, 0:08:15.034,0:08:18.630 é sempre tarde, mas nunca é tarde demais. 0:08:18.707,0:08:20.047 Porquê? 0:08:20.071,0:08:24.403 Porque as populações vulneráveis[br]são alvos fáceis, 0:08:24.447,0:08:27.331 por isso imaginem[br]que um dos vossos contactos 0:08:27.371,0:08:29.441 é uma auxiliar de enfermagem 0:08:29.451,0:08:31.287 que trabalhou num lar de idosos. 0:08:31.359,0:08:36.585 Sabemos que uma auxiliar de enfermagem[br]pode espalhá-lo num lar. 0:08:36.609,0:08:39.958 É importante identificar[br]essa pessoa como um contacto 0:08:39.982,0:08:43.656 e assegurar que permaneça[br]em quarentena. 0:08:43.730,0:08:45.466 É fundamental. 0:08:45.490,0:08:47.450 Por isso, é difícil dizer: 0:08:47.584,0:08:50.428 "Não vale a pena se for [br]só uma pessoa, duas pessoas." 0:08:50.452,0:08:51.925 Todas as vidas são importantes, 0:08:51.989,0:08:56.565 e todos os contactos dessa pessoa[br]na comunidade também são importantes. 0:08:56.879,0:08:58.472 Isso é uma das coisas. 0:08:58.526,0:09:01.890 A segunda é que as pessoas[br]precisam de empregos imediatamente 0:09:02.085,0:09:04.847 e querem fazer parte de uma solução. 0:09:04.891,0:09:07.463 Algumas das frustrações que vemos, 0:09:07.487,0:09:09.463 o movimento anti-confinamento, 0:09:09.487,0:09:11.809 é por raiva e frustração, 0:09:11.833,0:09:15.188 e sentir "O que podemos fazer?" 0:09:15.212,0:09:19.926 E isso dá às pessoas a sensação[br]que fazem parte da solução 0:09:19.950,0:09:23.090 e pode proporcionar milhares de empregos. 0:09:23.288,0:09:27.852 E terceiro, eu diria, [br]para reabrirmos as escolas, 0:09:27.936,0:09:30.649 as igrejas, os locais de trabalho, 0:09:30.673,0:09:33.863 temos de saber[br]por onde o vírus se anda a espalhar 0:09:33.887,0:09:37.010 para não continuarmos neste caminho. 0:09:37.134,0:09:40.653 Portanto, o rastreio de contacto[br]proporciona uma plataforma para controlar, 0:09:40.677,0:09:43.831 mas também para vermos onde[br]os surtos aparecem em tempo real 0:09:43.855,0:09:45.653 e responder prontamente. 0:09:45.687,0:09:49.899 Há muitas razões [br]para aumentarmos isto agora. 0:09:49.923,0:09:52.267 Apesar de ser tardio. 0:09:53.106,0:09:56.568 CA: Especialmente com a pressão [br]para voltarmos ao trabalho, 0:09:56.592,0:10:00.068 o rastreio de contactos tem[br]de fazer parte dessa estratégia 0:10:00.092,0:10:04.166 ou estamos a convidar outro desastre [br]dentro de poucas semanas. 0:10:04.190,0:10:07.953 O que quer que se ache que aconteceu[br]durante o processo de mitigação. 0:10:08.147,0:10:10.187 JM: Exatamente, exatamente. 0:10:10.393,0:10:13.409 Exatamente, e isso é [br]tão importante, Chris, 0:10:13.433,0:10:16.109 é algo que nos interessa muito 0:10:16.133,0:10:19.744 olhar para os EUA de uma forma diferente. 0:10:20.042,0:10:23.963 Quais são as infraestruturas públicas[br]de saúde a longo prazo 0:10:23.963,0:10:28.620 de que precisamos para nos proteger[br]da segunda e terceira vagas 0:10:28.704,0:10:31.454 e também de futuras pandemias. 0:10:32.095,0:10:33.643 CA: Whitney. 0:10:34.001,0:10:36.141 Whitney Pennington Rodgers:[br]Nesse sentido, 0:10:36.201,0:10:40.153 há uma pergunta de um membro[br]anónimo da comunidade, 0:10:40.208,0:10:43.928 sobre o porquê do rastreio de contacto[br]não fazer já parte do sistema de saúde. 0:10:43.988,0:10:45.926 Parece fazer bastante sentido. 0:10:45.950,0:10:48.319 É uma forma de minimizar[br]a propagação da doença. 0:10:48.349,0:10:50.611 Pode falar um pouco sobre isso? 0:10:50.911,0:10:53.368 JM: Penso que muitas pessoas disseram 0:10:53.392,0:10:55.426 — e eu não sou política — 0:10:55.450,0:10:59.537 que a infraestrutura de saúde americana 0:10:59.561,0:11:03.726 se baseia no tratamento[br]e não na prevenção. 0:11:03.850,0:11:08.183 É construída sobre procedimentos 0:11:08.207,0:11:10.350 e não em manter as pessoas bem. 0:11:10.474,0:11:12.958 Uma parte disso foi motivada pelo lucro, 0:11:12.992,0:11:16.229 e uma parte foi motivada[br]pela necessidade, 0:11:16.303,0:11:22.033 mas penso que temos que repensar[br]sobre como cuidamos neste ambiente. 0:11:22.736,0:11:26.329 WPR: Há algum medo e suspeita [br]sobre privacidade e rastreio de contactos. 0:11:26.423,0:11:28.902 Como construímos confiança no processo? 0:11:29.092,0:11:31.123 JM: Sim, é uma boa pergunta. 0:11:31.147,0:11:34.330 Penso que há algum receio [br]sobre a privacidade 0:11:34.393,0:11:40.339 e uma parte disso vem da ideia[br]do que é rastreio de contacto. 0:11:40.433,0:11:43.744 E penso que é por isso[br]que sentimos desta forma, 0:11:43.788,0:11:46.970 se partimos da ideia que é[br]sobre cuidar 0:11:47.014,0:11:51.185 e tentar obter recursos e informação 0:11:51.209,0:11:52.907 e ajudar as pessoas, 0:11:52.931,0:11:54.522 parece muito diferente 0:11:54.546,0:11:58.276 do que apenas, quem está doente [br]ou quem é uma ameaça. 0:11:58.480,0:12:00.400 Fundamentalmente, 0:12:00.424,0:12:04.375 e é por isso que estamos gratos[br]por estar na palestra do TED hoje, 0:12:04.399,0:12:06.482 é sobre comunicação, certo? 0:12:06.506,0:12:08.506 Isto não é sobre vigilância. 0:12:08.550,0:12:11.434 Trata-se de comunicação,[br]de cuidados e de apoio. 0:12:11.458,0:12:12.875 Isso é uma coisa. 0:12:12.909,0:12:15.863 E ouviremos dos nossos colegas 0:12:15.887,0:12:17.463 da parte da tecnologia. 0:12:17.513,0:12:21.137 Há formas de adicionar a tecnologia, [br]até mesmo aos cuidados, 0:12:21.161,0:12:26.571 que pode ser um recurso[br]para cuidados e comunicação. 0:12:26.812,0:12:29.755 Há maneira de proteger[br]a privacidade das pessoas 0:12:29.779,0:12:31.858 e também para oferecer cuidados, 0:12:31.882,0:12:36.043 e a saúde pública [br]tem muitas leis associadas. 0:12:36.167,0:12:41.667 Tudo isso é feito dentro [br]das leis estatais de saúde pública. 0:12:41.990,0:12:45.244 E por isso penso que alguma[br]comunicação à volta disto 0:12:45.268,0:12:47.479 é como podemos cuidar uns dos outros, 0:12:47.503,0:12:49.899 como cuidamos dos mais vulneráveis. 0:12:49.923,0:12:52.920 E ao enquadrar o rastreio[br]de contactos como cuidado, 0:12:52.964,0:12:56.413 creio que podemos começar[br]um outro tipo de conversa. 0:12:58.523,0:13:01.136 Joia, poderia falar mais detalhadamente 0:13:01.166,0:13:05.783 sobre o que está a aconselhar[br]ao Massachusetts 0:13:05.847,0:13:07.867 em relação ao rastreio de contactos. 0:13:07.867,0:13:09.777 Dê-nos uma noção da escala actual. 0:13:09.811,0:13:12.537 JM: Sim, a escala. Obrigada. 0:13:12.561,0:13:17.951 Temos capacidade para realizar[br]10 000 chamadas por dia 0:13:19.333,0:13:20.498 para contactos. 0:13:20.622,0:13:23.117 Assim, cada novo caso que chega, 0:13:23.141,0:13:26.523 é investigado por alguém ao telefone, 0:13:26.847,0:13:29.276 e essas investigações 0:13:29.300,0:13:32.537 passam por apontar os nomes [br]e números de telefones das pessoas 0:13:32.561,0:13:35.876 com que se esteve em contacto durante[br]o tempo da doença 0:13:35.900,0:13:37.847 e alguns dias antes. 0:13:37.871,0:13:40.268 E com esses números,[br]os rastreadores de contacto... 0:13:40.292,0:13:43.931 E o número de trabalhadores[br]redobrou e conseguimos expandir, 0:13:43.955,0:13:45.852 mais do que o dobro, 0:13:45.876,0:13:48.796 para dar apoio ao departamento[br]de saúde pública 0:13:48.820,0:13:50.955 e fazer o rastreio de contactos. 0:13:51.019,0:13:56.736 Assim, temos 1700 pessoas empregadas,[br]a tempo integral, com benefícios, 0:13:57.010,0:14:00.119 para ligar a esses contactos e dizer: 0:14:00.149,0:14:03.109 "Está bem? Esta é a informação[br]de que necessita". 0:14:03.183,0:14:06.504 E penso que esta é a parte crítica, 0:14:06.584,0:14:09.536 quando alguém não tem essa informação, 0:14:09.560,0:14:14.569 temos outras pessoas, a que chamamos[br]os coordenadores de recursos, 0:14:14.593,0:14:17.903 que ajudam essa pessoa, esse contacto, 0:14:17.927,0:14:20.887 para fazerem o que é necessário [br]para se protegerem. 0:14:20.911,0:14:22.658 Pode ser entrega de comida, 0:14:22.702,0:14:25.458 preencher os papéis para o desemprego, 0:14:25.482,0:14:30.755 pode ser tentar que recebam [br]cuidados médicos ou que façam um teste. 0:14:31.004,0:14:33.687 Esta é a parte dos cuidados. 0:14:33.911,0:14:38.339 E isso é o que torna o distanciamento[br]social de muito regressivo 0:14:38.359,0:14:41.849 — "olhem para mim na minha linda casa, [br]a distanciar-me socialmente" — 0:14:41.879,0:14:43.799 para algo progressivo 0:14:43.823,0:14:47.006 em que se presta atenção[br]àqueles que necessitam de recursos. 0:14:47.030,0:14:48.983 Assim, a escala é enorme, 0:14:49.017,0:14:51.976 com 1700 funcionários[br]contratados para fazer isso. 0:14:52.180,0:14:55.339 Eles estão conectados[br]com os bancos alimentares locais, 0:14:55.363,0:14:57.330 com igrejas, com instalações 0:14:57.344,0:15:01.200 e também com centros de saúde primária. 0:15:02.619,0:15:04.161 CA: Muito obrigado, Joia.