WEBVTT 00:00:01.785 --> 00:00:04.290 Chris Anderson: Joia, Anda dan Partners in Health 00:00:04.314 --> 00:00:09.857 telah menghabiskan puluhan tahun dalam berbagai pertempuran melawan epidemi. 00:00:09.857 --> 00:00:13.697 Bisakah Anda memberi beberapa contoh terkait pekerjaan itu? NOTE Paragraph 00:00:15.689 --> 00:00:17.706 Joia Mukherjee: Partners in Health 00:00:17.730 --> 00:00:21.928 adalah organisasi nirlaba global yang telah berusia lebih dari 30 tahun. 00:00:21.952 --> 00:00:25.713 Kami mulai dikenal di Haiti, di tengah permukiman kumuh, 00:00:25.737 --> 00:00:27.547 tempat tinggal orang yang tersisihkan. 00:00:27.547 --> 00:00:29.164 Saat kami bicara dengan mereka, 00:00:29.164 --> 00:00:31.280 mereka menginginkan kesehatan dan pendidikan, 00:00:31.280 --> 00:00:32.783 tempat tinggal, pekerjaan. 00:00:32.807 --> 00:00:34.583 Itu informasi tentang pekerjaan kami, 00:00:34.607 --> 00:00:39.276 yaitu kedekatan dengan orang-orang yang menderita. 00:00:39.276 --> 00:00:42.087 Saat Anda bicara tentang layanan kesehatan dan kemiskinan, 00:00:42.111 --> 00:00:45.024 selalu ada penderitaan yang tak proporsional 00:00:45.048 --> 00:00:48.095 yang dialami orang-orang yang secara historis termarjinalkan, 00:00:48.119 --> 00:00:50.889 seperti komunitas di Haiti yang kami layani. 00:00:51.286 --> 00:00:54.183 Jadi kami selalu berupaya menyediakan layanan kesehatan 00:00:54.207 --> 00:00:57.141 bagi orang-orang yang paling membutuhkannya. 00:00:57.165 --> 00:01:00.546 Kami juga terlibat dalam diskusi internasional 00:01:00.570 --> 00:01:02.548 mengenai kemungkinan menerapkan ini 00:01:02.572 --> 00:01:06.842 untuk TB yang resistan terhadap obat, HIV, 00:01:06.866 --> 00:01:09.771 juga untuk operasi, kanker, 00:01:09.795 --> 00:01:11.556 kesehatan mental, 00:01:11.580 --> 00:01:13.609 dan penyakit tidak menular. 00:01:13.633 --> 00:01:16.617 Kami yakin itu memungkinkan, 00:01:16.641 --> 00:01:20.633 dan memberi perhatian adalah bagian dari hak asasi manusia. 00:01:20.657 --> 00:01:25.201 Saat COVID terjadi, kami langsung melihat ini sebagai ancaman 00:01:25.225 --> 00:01:27.709 bagi kesehatan orang-orang yang tak mampu. 00:01:27.733 --> 00:01:30.301 Partners in Health saat ini bekerja di 11 negara, 00:01:30.325 --> 00:01:32.363 lima di benua Afrika, 00:01:32.387 --> 00:01:33.911 Amerika Latin, Karibia, 00:01:33.935 --> 00:01:36.506 dan juga negara bekas Uni Soviet. 00:01:36.530 --> 00:01:40.467 Kami sedang bersiap memperluas pengujian, 00:01:40.491 --> 00:01:43.656 pelacakan kontak, pengobatan, perawatan, 00:01:43.680 --> 00:01:48.045 lalu menyadari hal seperti ini belum dilakukan di Amerika Serikat. 00:01:48.069 --> 00:01:52.331 Bahkan kita hanya berdiam diri, menunggu sampai ada yang sakit 00:01:52.355 --> 00:01:54.283 dan mengobati mereka di rumah sakit. 00:01:54.307 --> 00:01:58.093 Kondisi ini terdengar oleh gubernur Massachusetts, 00:01:58.117 --> 00:02:02.813 dan kami mulai membantu Massachussetts melakukan pelacakan kontak untuk COVID 00:02:02.837 --> 00:02:08.285 dengan tujuan mengidentifikasi dan memberdayakan 00:02:08.309 --> 00:02:10.761 komunitas yang sangat rentan. NOTE Paragraph 00:02:12.859 --> 00:02:17.684 CA: Jadi cukup ironis bahwa pengalaman puluhan tahun 00:02:17.708 --> 00:02:19.565 di negara berkembang, 00:02:19.589 --> 00:02:24.626 tetapi baru sekarang dianggap penting di Amerika Serikat. 00:02:24.626 --> 00:02:27.965 Terutama memanfaatkan keahlian Anda dalam melakukan pelacakan kontak. 00:02:27.989 --> 00:02:30.504 Berbicara sedikit tentang pelacakan kontak, 00:02:30.528 --> 00:02:34.702 mengapa ini sangat penting, dan seperti apa 00:02:34.718 --> 00:02:37.652 pengaturan pelacakan kontak yang sempurna? NOTE Paragraph 00:02:39.752 --> 00:02:43.152 JM: Yang pertama harus selalu Anda lakukan 00:02:43.176 --> 00:02:45.296 untuk jenis penyakit apa pun, 00:02:45.320 --> 00:02:51.243 adalah pencegahan, diagnosis, pengobatan, dan perawatan. 00:02:51.260 --> 00:02:54.513 Seperti itulah pendekatan yang komprehensif, 00:02:54.537 --> 00:02:56.911 dan bagian "perawatan", bagi kami, 00:02:56.935 --> 00:03:01.543 adalah menyediakan dukungan moral dan sosial 00:03:01.543 --> 00:03:04.221 agar orang bisa memperoleh perawatan yang dibutuhkan. 00:03:04.221 --> 00:03:07.128 Bisa berbentuk transportasi, atau makanan. 00:03:07.152 --> 00:03:10.180 Saat Anda menggunakan pendekatan komprehensif tersebut, 00:03:10.204 --> 00:03:11.926 untuk penyakit menular, 00:03:11.950 --> 00:03:16.553 bagian dari pencegahan adalah mengetahui ke mana penyakit tersebut menyebar, 00:03:16.577 --> 00:03:19.569 serta pada siapa dan bagaimana penyebarannya, 00:03:19.593 --> 00:03:23.283 sehingga sumber daya bisa difokuskan 00:03:23.307 --> 00:03:25.277 di wilayah yang memiliki risiko tinggi. 00:03:25.355 --> 00:03:28.561 Pelacakan kontak adalah inti dari kesehatan masyarakat. 00:03:28.585 --> 00:03:32.387 Artinya, setiap kali seseorang terdiagnosis 00:03:32.411 --> 00:03:35.514 dengan COVID atau penyakit menular lainnya, 00:03:35.538 --> 00:03:41.657 Anda menyelidiki dan menghitung orang yang pernah berhubungan dengan mereka, 00:03:41.681 --> 00:03:46.286 dan menghubungi kontak itu untuk memberi tahu, "Anda telah terpapar," 00:03:46.310 --> 00:03:48.844 atau berbicara dengan mereka, "Anda telah terpapar, 00:03:48.868 --> 00:03:51.077 ini adalah hal-hal yang perlu Anda ketahui. 00:03:51.101 --> 00:03:52.680 Pertama-tama, apa kabarmu? 00:03:52.704 --> 00:03:54.382 Apa Anda butuh bantuan?" 00:03:54.406 --> 00:03:56.013 Lalu memfasilitasi hal itu. 00:03:56.037 --> 00:04:00.822 `"Kedua, ini beberapa informasi yang perlu diketahui untuk tetap aman. 00:04:00.846 --> 00:04:03.417 Tentang karantina, tentang pencegahan." 00:04:03.441 --> 00:04:06.096 Hal yang sama dilakukan untuk semua penyakit menular, 00:04:06.120 --> 00:04:12.559 mulai dari ebola, kolera, sampai penyakit menular seksual seperti HIV. 00:04:12.583 --> 00:04:14.671 Lalu kita akan bilang, 00:04:14.695 --> 00:04:17.234 "OK, setelah mengetahui ini, 00:04:17.258 --> 00:04:20.191 apakah Anda memiliki sarana untuk melindungi diri sendiri?" 00:04:20.734 --> 00:04:23.311 Karena sering kali mereka yang sangat rentan 00:04:23.335 --> 00:04:25.958 tidak memiliki sarana untuk melindungi diri sendiri. 00:04:26.267 --> 00:04:30.466 Di sinilah komponen sumber daya berperan, 00:04:30.490 --> 00:04:33.853 saat kesetaraan sangat penting 00:04:33.877 --> 00:04:38.240 untuk menghentikan penyebaran penyakit 00:04:38.264 --> 00:04:41.444 serta memperoleh informasi dan sumber daya 00:04:41.468 --> 00:04:43.668 untuk orang-orang yang sangat membutuhkannya. NOTE Paragraph 00:04:44.759 --> 00:04:48.727 CA: Dalam pandemi, orang-orang yang paling membutuhkannya, 00:04:48.751 --> 00:04:51.433 yang paling rentan, seperti yang Anda bilang, 00:04:51.457 --> 00:04:52.790 mungkin adalah -- 00:04:52.814 --> 00:04:54.178 tempat penyakit menyebar. 00:04:54.178 --> 00:04:55.785 Ini kepentingan semua orang. 00:04:55.785 --> 00:05:00.109 Ini bukan sekadar poin kesetaraan moral yang hebat 00:05:00.133 --> 00:05:01.895 di mana kita harus ikut membantu. 00:05:01.919 --> 00:05:03.998 Ini sebenarnya kepentingan kita bersama. NOTE Paragraph 00:05:04.022 --> 00:05:05.178 JM: Ya. 00:05:05.202 --> 00:05:07.998 Ya, kita adalah satu umat manusia, 00:05:08.022 --> 00:05:12.439 dan penyakit apa pun, penyakit menular yang menyebar 00:05:12.463 --> 00:05:14.680 adalah ancaman bagi kita semua. 00:05:14.704 --> 00:05:19.751 Dan itu salah satu bagiannya, ada keharusan moral, 00:05:19.775 --> 00:05:22.211 ada keharusan epidemiologis 00:05:22.235 --> 00:05:27.445 yang jika tak dikontrol, akan menjadi ancaman di mana pun. 00:05:27.465 --> 00:05:32.029 Saat kita membayangkan lingkungan macam apa yang kita ingin tinggali, 00:05:32.053 --> 00:05:38.264 kesehatan adalah keuntungan terbaik dari semua investasi itu. NOTE Paragraph 00:05:39.411 --> 00:05:42.672 CA: Beberapa negara mampu menggunakan pelacakan kontak 00:05:42.696 --> 00:05:47.942 untuk menghentikan pandemi sebelum menyebar luas. 00:05:47.966 --> 00:05:49.799 AS tidak bisa melakukan itu, 00:05:49.823 --> 00:05:51.562 dan sebagian orang memandang 00:05:51.586 --> 00:05:54.435 pelacakan kontak tak relevan, 00:05:54.459 --> 00:05:58.396 dan strategi yang tepat adalah penguncian sementara. 00:05:58.396 --> 00:06:00.197 Anda telah membantah hal itu, 00:06:00.221 --> 00:06:03.249 bahwa dalam proses penguncian sementara 00:06:03.273 --> 00:06:06.975 justru pelacakan kontak berperan penting. 00:06:06.999 --> 00:06:09.409 Tolong bantu kami memahami skala cakupannya, 00:06:09.433 --> 00:06:10.774 saat terjadi banyak kasus, 00:06:10.798 --> 00:06:13.325 skala cakupan pelacakan baik untuk kasus itu sendiri 00:06:13.325 --> 00:06:15.425 dan semua yang pernah berhubungan dengannya, 00:06:15.449 --> 00:06:16.633 dan kontak berikutnya. 00:06:16.657 --> 00:06:18.871 Itu akan menjadi masalah besar dengan cepat. NOTE Paragraph 00:06:18.895 --> 00:06:19.817 JM: Besar sekali. NOTE Paragraph 00:06:19.831 --> 00:06:23.345 CA: Satuan tugas seperti apa yang Anda butuhkan untuk membuat perbedaan 00:06:23.369 --> 00:06:26.464 di AS dalam kondisi seperti saat ini? NOTE Paragraph 00:06:27.543 --> 00:06:28.750 JM: Besar sekali. 00:06:28.774 --> 00:06:30.211 Cakupannya akan sangat luas, 00:06:30.235 --> 00:06:32.721 dan kita tak boleh menganggap remeh hal itu. 00:06:32.721 --> 00:06:34.718 Di Partners in Health, kami sangat serius. 00:06:34.718 --> 00:06:38.093 Kami bertekad untuk menyelesaikan ini, 00:06:38.117 --> 00:06:41.643 dan saya merasa jika kita bisa menghentikan ebola 00:06:41.667 --> 00:06:44.180 di beberapa negara termiskin di dunia, 00:06:44.180 --> 00:06:46.276 tentu saja kita harus melakukannya di sini, 00:06:46.276 --> 00:06:51.614 dan apakah sudah terlambat saat terdapat 28.000 korban jiwa ebola? 00:06:51.638 --> 00:06:54.161 Tentu saja, kita selalu terlambat. 00:06:54.494 --> 00:06:56.077 Kita seharusnya mulai lebih awal, 00:06:56.077 --> 00:06:58.336 tetapi belum terlambat untuk membuat perubahan. 00:06:58.336 --> 00:07:02.267 Oleh karena itu terdapat tiga aspek terkait waktu dan skala cakupan. NOTE Paragraph 00:07:02.593 --> 00:07:06.346 Pertama, lebih awal Anda mulai, lebih baik. 00:07:06.379 --> 00:07:08.014 Itu yang kami saksikan di Rwanda. 00:07:08.038 --> 00:07:12.177 Mereka melakukan pengujian dini dan pelacakan kontak, 00:07:12.201 --> 00:07:17.233 dua kasus pertama muncul tanggal 15 Maret, 00:07:17.257 --> 00:07:18.410 dan dalam satu bulan, 00:07:18.434 --> 00:07:22.312 berkat pelacakan kontak, isolasi, dan banyaknya pengujian, 00:07:22.336 --> 00:07:26.772 mereka dapat menahan jumlah kasus menjadi hanya sebesar 134 orang. 00:07:26.796 --> 00:07:28.836 Itu sangat luar biasa. 00:07:28.860 --> 00:07:32.823 Di negara bagian Georgia, markas CDC, 00:07:32.847 --> 00:07:35.971 dengan ukuran populasi yang hampir sama, sekitar 12 juta jiwa, 00:07:35.995 --> 00:07:38.629 dari dua kasus pertama di bulan pertama, 00:07:38.653 --> 00:07:41.971 berkembang menjadi 4.400 kasus. 00:07:41.995 --> 00:07:44.225 Dan di Belgia, 00:07:44.249 --> 00:07:45.409 dengan populasi serupa, 00:07:45.433 --> 00:07:48.233 dua kasus tersebut berkembang menjadi 7.400 kasus. 00:07:48.539 --> 00:07:52.309 Jadi skala cakupan memang harus diterapkan untuk menghentikan virus ini. 00:07:52.333 --> 00:07:53.876 Namun semakin cepat dilakukan, 00:07:53.900 --> 00:07:56.696 semakin banyak keuntungan bagi masyarakat 00:07:56.720 --> 00:08:01.233 dan bagi orang lain yang membutuhkan pelayanan kesehatan -- 00:08:01.257 --> 00:08:04.998 wanita hamil, pasien patah tulang, 00:08:05.027 --> 00:08:07.569 karena pelayanan kesehatan di Amerika Serikat 00:08:07.593 --> 00:08:11.530 sangat terganggu akibat banyaknya jumlah pasien COVID. 00:08:11.530 --> 00:08:15.010 Jadi yang pertama adalah, 00:08:15.034 --> 00:08:18.843 memang sudah terlambat, tetapi tidak pernah terlalu terlambat. 00:08:18.867 --> 00:08:20.047 Mengapa? 00:08:20.071 --> 00:08:24.243 Karena populasi yang rentan adalah bom waktu. 00:08:24.267 --> 00:08:29.337 Bayangkan salah satu kontak Anda adalah seorang perawat 00:08:29.361 --> 00:08:30.949 yang bekerja di panti jompo. 00:08:31.257 --> 00:08:36.585 Kita tahu seorang perawat dapat menyebarkan virus ke seisi panti jompo, 00:08:36.609 --> 00:08:39.958 sehingga penting sekali mengidentifikasi orang tersebut sebagai kontak 00:08:39.982 --> 00:08:43.656 dan memastikannya tetap dikarantina. 00:08:43.680 --> 00:08:45.466 Itu sangat penting. 00:08:45.466 --> 00:08:47.474 Oleh karena itu, kita tidak mungkin berkata 00:08:47.474 --> 00:08:50.428 "Itu tidak penting, karena hanya satu atau dua orang." 00:08:50.452 --> 00:08:51.925 Setiap nyawa itu berharga, 00:08:51.949 --> 00:08:56.855 dan semua kontak di komunitasnya juga sama berharganya. 00:08:56.879 --> 00:08:58.252 Itu satu hal. 00:08:58.276 --> 00:09:01.790 Hal kedua tentang skala cakupan adalah orang-orang membutuhkan pekerjaan. 00:09:02.085 --> 00:09:04.717 Mereka ingin menjadi bagian dari solusi. 00:09:04.741 --> 00:09:07.463 Dan beberapa rasa kecewa yang terlihat, 00:09:07.463 --> 00:09:09.487 seperti gerakan anti penguncian sementara, 00:09:09.487 --> 00:09:11.809 adalah akibat dari rasa marah dan frustrasi 00:09:11.833 --> 00:09:15.188 dan perasaan "Apa yang bisa saya lakukan?" 00:09:15.212 --> 00:09:19.926 Ini memberi orang-orang kesadaran bahwa mereka adalah bagian dari solusi 00:09:19.950 --> 00:09:22.700 dan dapat menyediakan ribuan pekerjaan. 00:09:23.288 --> 00:09:28.042 Yang ketiga, sebelum membuka kembali sekolah, 00:09:28.066 --> 00:09:30.529 tempat ibadah, tempat kerja, 00:09:30.553 --> 00:09:33.863 kita harus mengetahui lokasi penyebaran virus terlebih dahulu, 00:09:33.887 --> 00:09:37.010 sehingga tak mengulangi kesalahan yang sama. 00:09:37.034 --> 00:09:40.653 Pelacakan kontak menjadi cara untuk mengendalikan 00:09:40.677 --> 00:09:43.831 dan memantau kemunculan wabah dalam waktu sebenarnya, 00:09:43.831 --> 00:09:45.363 untuk segera ditindaklanjuti. 00:09:45.387 --> 00:09:49.899 Ada banyak alasan untuk melakukan pelacakan kontak besar-besaran sekarang. 00:09:49.923 --> 00:09:51.923 Meskipun cukup terlambat. NOTE Paragraph 00:09:53.106 --> 00:09:56.568 CA: Terutama saat ada tekanan untuk kembali bekerja seperti saat ini, 00:09:56.592 --> 00:10:00.068 pelacakan kontak harus menjadi bagian dari strategi, 00:10:00.092 --> 00:10:04.166 atau kita hanya akan mendatangkan bencana kembali dalam hitungan minggu. 00:10:04.190 --> 00:10:07.702 Apa pun yang Anda lakukan selama proses mitigasi ini. NOTE Paragraph 00:10:08.147 --> 00:10:09.967 JM: Betul sekali. 00:10:10.393 --> 00:10:13.409 Betul, dan itu hal yang sangat penting, Chris, 00:10:13.433 --> 00:10:16.109 dan sesuatu yang sangat ingin 00:10:16.133 --> 00:10:19.744 kita lihat di Amerika Serikat dengan cara yang berbeda. 00:10:19.768 --> 00:10:23.939 Apa saja infrastruktur kesehatan masyarakat jangka panjang 00:10:23.963 --> 00:10:28.590 yang dibutuhkan untuk melindungi kita dari gelombang kedua, ketiga, 00:10:28.614 --> 00:10:31.267 dan pandemi di masa depan? NOTE Paragraph 00:10:32.095 --> 00:10:33.348 CA: Whitney. NOTE Paragraph 00:10:34.031 --> 00:10:36.561 Whitney Pennington Rodgers: Terkait hal tersebut, 00:10:36.585 --> 00:10:40.040 ada pertanyaan anonim dari salah satu anggota komunitas kita 00:10:40.040 --> 00:10:42.775 tentang mengapa pelacakan kontak belum menjadi bagian dari 00:10:42.775 --> 00:10:44.375 sistem kesehatan masyarakat kita. 00:10:44.375 --> 00:10:47.482 Nampaknya cukup masuk akal untuk mencegah penyebaran penyakit. 00:10:47.482 --> 00:10:50.440 Bisa Anda jelaskan sedikit tentang itu? NOTE Paragraph 00:10:50.911 --> 00:10:53.368 JM: Banyak orang mengatakan -- 00:10:53.392 --> 00:10:55.426 dan saya bukan politisi -- 00:10:55.450 --> 00:10:59.537 bahwa infrastruktur kesehatan Amerika 00:10:59.561 --> 00:11:03.726 dibangun berdasarkan pengobatan, bukan pencegahan. 00:11:03.750 --> 00:11:08.183 Sistem kesehatan AS dibangun atas dasar prosedur, 00:11:08.207 --> 00:11:10.350 bukan menjaga agar orang tetap sehat. 00:11:10.374 --> 00:11:12.668 Sebagian didorong oleh pencapaian laba, 00:11:12.692 --> 00:11:16.229 sebagian karena kebutuhan, 00:11:16.253 --> 00:11:22.033 tetapi kita perlu berpikir ulang cara memberi perawatan dalam kondisi ini. NOTE Paragraph 00:11:22.736 --> 00:11:26.329 WPR: "Ada ketakutan dan kecurigaan terkait privasi dan pelacakan kontak. 00:11:26.353 --> 00:11:28.923 Bagaimana cara membangun kepercayaan dalam proses ini?" NOTE Paragraph 00:11:29.092 --> 00:11:30.743 JM: Pertanyaan yang bagus. 00:11:30.767 --> 00:11:34.120 Ada ketakutan terkait privasi, 00:11:34.144 --> 00:11:40.149 yang sebagian berasal dari gagasan tentang pelacakan kontak itu sendiri. 00:11:40.173 --> 00:11:43.664 Saya pikir itulah sebabnya mengapa kita menentangnya, 00:11:43.688 --> 00:11:46.860 namun jika Anda berpikir itu sebagai bagian dari perawatan 00:11:46.884 --> 00:11:52.821 dan itu adalah cara untuk memperoleh informasi dan menolong orang lain, 00:11:52.821 --> 00:11:54.612 maka itu akan terlihat sangat berbeda 00:11:54.612 --> 00:11:58.276 dari hanya mengetahui mana orang yang sakit atau menjadi ancaman. 00:11:58.300 --> 00:12:00.400 Jadi pada dasarnya -- 00:12:00.424 --> 00:12:04.375 itu sebabnya kami sangat senang bisa bergabung dengan diskusi TED hari ini -- 00:12:04.399 --> 00:12:06.482 karena ini semua tentang komunikasi. 00:12:06.506 --> 00:12:08.356 Pelacakan kontak bukanlah pengawasan, 00:12:08.380 --> 00:12:11.434 melainkan komunikasi, perhatian, dan dukungan. 00:12:11.458 --> 00:12:12.625 Itu satu hal. 00:12:12.649 --> 00:12:17.063 Kita akan mendengar lebih banyak dari rekan kita dari sisi teknologi. 00:12:17.093 --> 00:12:21.137 Banyak cara untuk menggabungkan teknologi dengan perawatan, 00:12:21.161 --> 00:12:26.510 di mana teknologi bisa menjadi sumber daya untuk perawatan dan komunikasi. 00:12:26.812 --> 00:12:29.755 Ada berbagai cara untuk melindungi privasi seseorang 00:12:29.779 --> 00:12:31.588 sekaligus menyediakan perawatan. 00:12:31.612 --> 00:12:36.043 Kesehatan masyarakat dikendalikan oleh banyak aturan. 00:12:36.067 --> 00:12:41.567 Semua dilakukan dalam konstruksi UU kesehatan masyarakat negara kita. 00:12:41.990 --> 00:12:45.088 Komunikasi yang diperlukan terkait masalah ini 00:12:45.088 --> 00:12:47.503 adalah bagaimana cara kita merawat satu sama lain, 00:12:47.503 --> 00:12:49.993 dan bagaimana cara merawat orang yang paling rentan. 00:12:49.993 --> 00:12:52.780 Jika kita memandang pelacakan kontak sebagai perawatan, 00:12:52.804 --> 00:12:56.133 saya rasa hasilnya akan berbeda. NOTE Paragraph 00:12:56.987 --> 00:12:58.137 CA: Mm-mm. 00:12:58.523 --> 00:13:00.992 Joia, bisakah Anda menjelaskan dengan lebih rinci 00:13:01.016 --> 00:13:07.970 tentang anjuran apa yang Anda berikan ke Massachusetts terkait pelacakan kontak. 00:13:07.970 --> 00:13:09.860 Tolong beri kami gambarannya. NOTE Paragraph 00:13:09.860 --> 00:13:12.537 JM: Baik, tentang skala cakupan -- terima kasih. 00:13:12.561 --> 00:13:19.309 Saat ini kami mampu melakukan sekitar 10.000 panggilan per hari 00:13:19.333 --> 00:13:20.498 ke para kontak. 00:13:20.522 --> 00:13:23.117 Setiap muncul kasus baru, 00:13:23.141 --> 00:13:26.823 investigasi dilakukan melalui telepon, 00:13:26.847 --> 00:13:29.276 yang meliputi 00:13:29.300 --> 00:13:32.537 pencatatan nama dan nomor telepon orang-orang 00:13:32.561 --> 00:13:35.876 yang berhubungan dengan Anda saat sedang sakit 00:13:35.900 --> 00:13:37.728 dan beberapa hari sebelumnya. 00:13:37.728 --> 00:13:40.268 Berdasarkan data tersebut, para pelacak kontak -- 00:13:40.292 --> 00:13:43.931 Di sinilah kami menggandakan tenaga kerja dan berkembang, 00:13:43.955 --> 00:13:45.852 lebih dari dua kali, 00:13:45.876 --> 00:13:48.796 untuk membantu departemen kesehatan masyarakat 00:13:48.820 --> 00:13:50.815 melakukan pelacakan kontak. 00:13:50.839 --> 00:13:56.986 Kami memiliki 1.700 karyawan penuh waktu, dengan tunjangan, 00:13:57.010 --> 00:14:01.418 untuk menelepon para kontak dan bertanya, "Apakah Anda baik-baik saja? 00:14:01.442 --> 00:14:03.078 Ini informasi yang Anda butuhkan," 00:14:03.102 --> 00:14:06.560 lalu bagian yang terpenting, 00:14:06.584 --> 00:14:09.536 saat seseorang tidak memiliki informasi, 00:14:09.560 --> 00:14:14.569 kami memiliki sejumlah kader yang disebut koordinator sumber daya perawatan, 00:14:14.593 --> 00:14:17.774 untuk membantu kontak tersebut 00:14:17.774 --> 00:14:20.887 melakukan hal-hal yang diperlukan untuk melindungi diri sendiri. 00:14:20.911 --> 00:14:22.498 Bisa berbentuk pengiriman makanan, 00:14:22.522 --> 00:14:25.458 pengajuan tunjangan tunakarya, 00:14:25.482 --> 00:14:30.600 atau mungkin bantuan untuk mendapatkan pelayanan medis atau pengujian. 00:14:31.004 --> 00:14:33.687 Bagian inilah yang disebut bagian perawatan. 00:14:33.711 --> 00:14:38.546 Ini yang mengubah jaga jarak sosial dari sangat regresif -- 00:14:38.570 --> 00:14:41.545 lihatlah saya dalam rumah yang indah, sedang menjaga jarak -- 00:14:41.569 --> 00:14:43.799 menjadi sesuatu yang progresif 00:14:43.823 --> 00:14:47.006 dan memberi perhatian pada mereka yang membutuhkan. 00:14:47.030 --> 00:14:48.843 Jadi skala cakupannya sangat luas, 00:14:48.867 --> 00:14:51.886 dengan 1.700 karyawan yang dipekerjakan, 00:14:51.886 --> 00:14:53.433 namun mereka akan terhubung 00:14:53.433 --> 00:14:57.190 dengan bank makanan milik komunitas lokal, tempat ibadah, berbagai fasilitas, 00:14:57.214 --> 00:15:01.200 serta pusat kesehatan dasar. NOTE Paragraph 00:15:02.619 --> 00:15:04.067 Terima kasih banyak, Joia.