1 00:00:01,405 --> 00:00:04,290 Chris Anderson: Joia, tanto tú como Partners In Health 2 00:00:04,314 --> 00:00:08,444 han pasado décadas en varios campos de batalla, 3 00:00:08,468 --> 00:00:10,077 luchando contra las epidemias. 4 00:00:10,077 --> 00:00:13,697 Quizás, por contexto, podrías darnos un par de ejemplos de ese trabajo. 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,706 Sí, Partners In Health 6 00:00:17,730 --> 00:00:21,928 es una organización global sin fines de lucro que tiene más de 30 años. 7 00:00:21,952 --> 00:00:25,713 Comenzamos de manera famosa en Haití en un asentamiento de ocupantes ilegales, 8 00:00:25,737 --> 00:00:27,587 personas que fueron desplazadas. 9 00:00:27,611 --> 00:00:28,960 Y cuando hablamos con ellos, 10 00:00:28,984 --> 00:00:31,206 querían atención médica y educación, 11 00:00:31,230 --> 00:00:32,783 casas y trabajos. 12 00:00:32,807 --> 00:00:34,583 Y eso ha informado nuestro trabajo, 13 00:00:34,607 --> 00:00:39,276 esa proximidad a la gente que está sufriendo. 14 00:00:39,300 --> 00:00:42,087 Cuando piensas en el cuidado de la salud y los pobres, 15 00:00:42,111 --> 00:00:45,024 siempre hay sufrimiento desproporcionado 16 00:00:45,048 --> 00:00:48,095 para las personas que han estado históricamente marginadas, 17 00:00:48,119 --> 00:00:50,889 como nuestras comunidades que servimos en Haití. 18 00:00:51,286 --> 00:00:54,183 Siempre hemos intentado brindar atención médica 19 00:00:54,207 --> 00:00:57,141 para las personas más pobres de la tierra. 20 00:00:57,165 --> 00:01:00,546 Y fuimos convocados a un diálogo internacional 21 00:01:00,570 --> 00:01:02,548 sobre si eso era posible 22 00:01:02,572 --> 00:01:06,842 para la tuberculosis farmacorresistente, para el VIH. 23 00:01:06,866 --> 00:01:09,771 De hecho, para la cirugía, para el cáncer, 24 00:01:09,795 --> 00:01:11,556 para la salud mental, 25 00:01:11,580 --> 00:01:13,609 para enfermedades no transmisibles. 26 00:01:13,633 --> 00:01:16,617 Y creemos que es posible 27 00:01:16,641 --> 00:01:20,633 y es parte del básico derecho humano al cuidado. 28 00:01:20,657 --> 00:01:25,201 Entonces, cuando comenzó el COVID, vimos esto como una amenaza 29 00:01:25,225 --> 00:01:27,709 a la salud de las personas que eran los más pobres. 30 00:01:27,733 --> 00:01:30,301 Y Partners In Health ahora funciona en once países, 31 00:01:30,325 --> 00:01:32,363 cinco en el continente africano, 32 00:01:32,387 --> 00:01:33,911 América Latina y el Caribe, 33 00:01:33,935 --> 00:01:36,506 así como la ex Unión Soviética. 34 00:01:36,530 --> 00:01:40,467 E inmediatamente nos preparamos para ampliar las pruebas, 35 00:01:40,491 --> 00:01:43,656 rastreo de contactos, tratamiento, cuidado, 36 00:01:43,680 --> 00:01:48,045 y luego vi que no se estaba haciendo en EE. UU. de esa manera. 37 00:01:48,069 --> 00:01:52,331 Y de hecho, estábamos sentados esperando a que la gente se enfermara 38 00:01:52,355 --> 00:01:54,283 y tratarlos en el hospital. 39 00:01:54,307 --> 00:01:58,093 Y ese mensaje llegó al gobernador de Massachusetts, 40 00:01:58,117 --> 00:02:02,813 y empezamos a apoyar al estado para hacer un rastreo de contactos para el COVID, 41 00:02:02,837 --> 00:02:08,285 con la sola idea de que esto nos ayudaría identificar y dar recursos 42 00:02:08,309 --> 00:02:10,761 a las comunidades más vulnerables. 43 00:02:12,859 --> 00:02:17,254 CA: Es realmente bastante irónico. que estas décadas de experiencia 44 00:02:17,254 --> 00:02:19,565 en el mundo en desarrollo y en otros lugares, 45 00:02:19,589 --> 00:02:24,911 que ahora realmente se ha visto como una necesidad crucial en EE. UU. 46 00:02:24,911 --> 00:02:28,179 Especialmente para aportar tu experiencia en el rastreo de contactos. 47 00:02:28,179 --> 00:02:30,504 Háblanos un poco sobre el rastreo de contactos, 48 00:02:30,528 --> 00:02:32,752 por qué importa tanto, 49 00:02:32,776 --> 00:02:34,694 y ¿cómo sería, no sé, 50 00:02:34,718 --> 00:02:37,652 una configuración de rastreo de contactos perfecta? 51 00:02:39,752 --> 00:02:43,152 JM: Bueno, primero quiero decir que uno quiere, siempre, 52 00:02:43,176 --> 00:02:45,296 en cualquier tipo de enfermedad, 53 00:02:45,320 --> 00:02:47,503 quiere hacer prevención, 54 00:02:47,527 --> 00:02:51,236 y diagnóstico, tratamiento y cuidado. 55 00:02:51,260 --> 00:02:54,513 Ese es un enfoque integral 56 00:02:54,537 --> 00:02:56,911 y esa pieza de "cuidado", para nosotros, 57 00:02:56,935 --> 00:03:01,007 se trata de la provisión de apoyo social y soporte material 58 00:03:01,007 --> 00:03:04,057 para permitir que las personas reciban la atención que necesitan. 59 00:03:04,057 --> 00:03:07,128 Eso podría ser transporte, podría ser comida. 60 00:03:07,152 --> 00:03:10,180 Cuando miras en ese enfoque integral, 61 00:03:10,204 --> 00:03:11,926 por una enfermedad infecciosa, 62 00:03:11,950 --> 00:03:16,553 parte de la prevención es saber dónde se propaga la enfermedad 63 00:03:16,577 --> 00:03:19,569 y cómo se esta extendiendo y en quién se esparce, 64 00:03:19,593 --> 00:03:23,283 para que los recursos puedan ser puestos desproporcionadamente 65 00:03:23,307 --> 00:03:25,041 a las zonas de mayor riesgo. 66 00:03:25,205 --> 00:03:28,561 El rastreo de contactos es un elemento básico de la salud pública 67 00:03:28,585 --> 00:03:32,387 y lo que significa es que cada vez se diagnostica una nueva persona 68 00:03:32,411 --> 00:03:35,514 con COVID u otra enfermedad infecciosa, 69 00:03:35,538 --> 00:03:41,657 luego investigas y enumeras las personas con las que han estado en contacto, 70 00:03:41,681 --> 00:03:46,286 llamas a esos contactos y dices: "Has estado expuesto" 71 00:03:46,310 --> 00:03:48,844 o hablas con ellos: "Han estado expuestos, 72 00:03:48,868 --> 00:03:51,077 estas son las cosas que necesitan saber. 73 00:03:51,101 --> 00:03:52,680 Antes que nada, ¿cómo estás? 74 00:03:52,704 --> 00:03:54,382 ¿Necesita cuidarse?" 75 00:03:54,406 --> 00:03:56,013 Y facilitando eso. 76 00:03:56,037 --> 00:04:00,822 "En segundo lugar, esta es la información que debe saber para mantenerse a salvo. 77 00:04:00,846 --> 00:04:03,417 Sobre la cuarentena, sobre la prevención". 78 00:04:03,441 --> 00:04:06,096 Y de nuevo, esto sería con alguna enfermedad infecciosa, 79 00:04:06,120 --> 00:04:12,559 del ébola, al cólera, a una enfermedad transmitida sexualmente como el VIH. 80 00:04:12,583 --> 00:04:14,671 Y luego decimos, 81 00:04:14,695 --> 00:04:17,234 "Está bien, sabiendo lo que sabes, 82 00:04:17,258 --> 00:04:20,191 ¿tienes los medios para protegerte?" 83 00:04:20,734 --> 00:04:23,311 Porque a menudo los más vulnerables 84 00:04:23,335 --> 00:04:25,958 no tienen los medios para protegerse. 85 00:04:26,267 --> 00:04:30,466 Así que ahí es también donde el componente recurso entra 86 00:04:30,490 --> 00:04:33,853 y donde la equidad es tan crítica 87 00:04:33,877 --> 00:04:38,240 para hacer que esta enfermedad se detenga 88 00:04:38,264 --> 00:04:41,444 y también obteniendo la información y los recursos 89 00:04:41,468 --> 00:04:43,668 para las personas que más los necesitan. 90 00:04:44,759 --> 00:04:48,727 CA: Y en una pandemia, las personas que más los necesitan, 91 00:04:48,751 --> 00:04:51,433 los más vulnerables, como dices, 92 00:04:51,457 --> 00:04:52,790 probablemente también, 93 00:04:52,814 --> 00:04:54,870 allí es donde la enfermedad se ha extendido. 94 00:04:54,894 --> 00:04:56,768 Es de interés para todos hacerlo. 95 00:04:56,792 --> 00:05:00,019 No solo marcas este maravilloso punto moral de equidad 96 00:05:00,019 --> 00:05:01,919 de que tenemos que ayudar a esta gente. 97 00:05:01,919 --> 00:05:03,998 En realidad, es de nuestro interés, ¿verdad? 98 00:05:04,022 --> 00:05:05,178 JM: Sí. 99 00:05:05,202 --> 00:05:07,998 Sí, somos una sola humanidad, 100 00:05:08,022 --> 00:05:12,439 y cualquier enfermedad infecciosa que se está propagando 101 00:05:12,463 --> 00:05:14,680 es una amenaza para todos nosotros. 102 00:05:14,704 --> 00:05:19,751 Y esa es una de las piezas, ahí está el imperativo moral, 103 00:05:19,775 --> 00:05:22,211 existe el imperativo epidemiológico, 104 00:05:22,235 --> 00:05:25,735 que si no puedes controlar estas enfermedades en todas partes, 105 00:05:25,759 --> 00:05:27,441 es una amenaza en cualquier lugar. 106 00:05:27,465 --> 00:05:32,029 Y así, mientras miramos al tipo de la sociedad en la que queremos vivir, 107 00:05:32,053 --> 00:05:38,264 la buena salud es algo que nos da a todos mucho retorno de nuestra inversión. 108 00:05:39,411 --> 00:05:42,672 CA: Ahora, algunos países pudieron utilizar el rastreo de contactos 109 00:05:42,696 --> 00:05:47,942 casi para acabar con la pandemia antes de despegar en ese país. 110 00:05:47,966 --> 00:05:49,799 EE. UU. no pudo hacer eso, 111 00:05:49,823 --> 00:05:51,562 y algunas personas pensaron que 112 00:05:51,586 --> 00:05:54,589 por lo tanto, el rastreo de contactos se volvió irrelevante, 113 00:05:54,589 --> 00:05:58,862 que la estrategia era de mitigar y confinar todo. 114 00:05:58,886 --> 00:06:00,531 Has argumentado en contra de ello, 115 00:06:00,531 --> 00:06:03,249 que incluso en un proceso de encierro 116 00:06:03,273 --> 00:06:06,975 el rastreo de contactos juega un papel clave. 117 00:06:06,999 --> 00:06:09,409 Ayúdanos a entender la escala, 118 00:06:09,433 --> 00:06:10,774 cuando hay muchos casos, 119 00:06:10,798 --> 00:06:13,097 la escala de rastreo, ambos casos 120 00:06:13,121 --> 00:06:15,425 y todos los que puedan haber estado en contacto 121 00:06:15,449 --> 00:06:16,633 y sus contactos. 122 00:06:16,657 --> 00:06:18,871 Llega rápidamente a un gran problema. 123 00:06:18,895 --> 00:06:20,137 JM: Es enorme. 124 00:06:20,161 --> 00:06:23,345 CA: ¿Qué tipo de mano de obra se necesita para marcar la diferencia 125 00:06:23,369 --> 00:06:26,464 en este momento, donde está EE.UU.? 126 00:06:27,543 --> 00:06:28,630 JM: Es enorme. 127 00:06:28,630 --> 00:06:30,235 Quiero decir, la escala es enorme 128 00:06:30,235 --> 00:06:32,721 y no debemos tomarlo a la ligera. 129 00:06:32,745 --> 00:06:34,708 Y no lo hacemos en Partners In Health. 130 00:06:34,708 --> 00:06:38,093 Quiero decir, estamos dispuestos a tratar de resolver esto, 131 00:06:38,117 --> 00:06:41,643 y siempre siento que, si pudimos detener el ébola 132 00:06:41,667 --> 00:06:44,180 en algunos de los más pobres países del mundo, 133 00:06:44,204 --> 00:06:46,236 por supuesto que deberíamos hacerlo aquí, 134 00:06:46,236 --> 00:06:51,614 ¿fue demasiado tarde cuando hubo 28 000 muertes por ébola? 135 00:06:51,638 --> 00:06:54,161 Claro, siempre es demasiado tarde. 136 00:06:54,384 --> 00:06:56,077 Deberíamos haber comenzado antes 137 00:06:56,101 --> 00:06:58,446 pero no es demasiado tarde para tener un impacto. 138 00:06:58,446 --> 00:07:02,267 Hay tres aspectos de tiempo y escala. 139 00:07:02,593 --> 00:07:05,156 Primero, cuanto antes empiece, 140 00:07:05,180 --> 00:07:06,355 mejor, ¿verdad? 141 00:07:06,379 --> 00:07:08,014 Y eso es lo que vimos en Ruanda. 142 00:07:08,038 --> 00:07:12,177 Pasaron de las primeras pruebas y rastreo de contactos, 143 00:07:12,201 --> 00:07:17,233 los dos primeros casos ingresados en el país el 15 de marzo, 144 00:07:17,257 --> 00:07:18,410 y en un mes, 145 00:07:18,434 --> 00:07:22,312 debido al rastreo de contactos, aislamiento y muchas pruebas, 146 00:07:22,336 --> 00:07:26,772 habían mantenido ese índice de casos en 134 personas. 147 00:07:26,796 --> 00:07:28,836 Es notable, es notable. 148 00:07:28,860 --> 00:07:32,823 En el estado de Georgia donde está el hogar del CDC, 149 00:07:32,847 --> 00:07:35,971 tamaño de población similar, alrededor de 12 millones, 150 00:07:35,995 --> 00:07:38,629 de los dos primeros casos en el primer mes, 151 00:07:38,653 --> 00:07:41,971 esos casos se convirtieron en 4400 casos. 152 00:07:41,995 --> 00:07:44,225 Y en el país de Bélgica, 153 00:07:44,249 --> 00:07:45,409 una población similar, 154 00:07:45,433 --> 00:07:48,233 esos dos casos se convirtieron en 7400. 155 00:07:48,539 --> 00:07:52,309 Así que tienes que hacer escala para detenerlo. 156 00:07:52,333 --> 00:07:53,876 Pero cuanto antes lo hagas, 157 00:07:53,900 --> 00:07:56,696 más beneficios habrá para tu sociedad 158 00:07:56,720 --> 00:08:01,233 y también para las otras personas que necesitan servicios médicos, 159 00:08:01,257 --> 00:08:02,468 mujeres embarazadas, 160 00:08:02,492 --> 00:08:05,003 personas que presentan fracturas, 161 00:08:05,027 --> 00:08:07,569 porque los servicios mismos en EE. UU. 162 00:08:07,593 --> 00:08:11,733 han sido muy obstaculizados por esta gran cantidad de casos de COVID. 163 00:08:12,328 --> 00:08:15,010 Entonces el primer punto es, 164 00:08:15,034 --> 00:08:18,843 siempre es tarde, pero nunca es demasiado tarde. 165 00:08:18,867 --> 00:08:20,047 ¿Por qué? 166 00:08:20,071 --> 00:08:24,243 Porque poblaciones vulnerables son blancos fáciles, 167 00:08:24,267 --> 00:08:29,087 e imagina si uno de tus contactos era asistente de enfermería 168 00:08:29,087 --> 00:08:30,949 que trabajaba en un hogar de ancianos. 169 00:08:31,257 --> 00:08:36,585 Sabemos que un asistente de enfermería puede propagarlo por todo un asilo. 170 00:08:36,609 --> 00:08:39,958 ¿Y es importante identificar esa persona como contacto 171 00:08:39,982 --> 00:08:43,656 y asegurar que él o ella pueden permanecer en cuarentena? 172 00:08:43,680 --> 00:08:45,466 Eso es fundamental. 173 00:08:45,490 --> 00:08:47,450 Y por eso es difícil de decir, 174 00:08:47,474 --> 00:08:50,428 "Bueno, no vale la pena si es solo una persona, dos personas". 175 00:08:50,452 --> 00:08:51,925 Cada vida importa 176 00:08:51,949 --> 00:08:56,855 y todos sus contactos en la comunidad de esa persona también importan. 177 00:08:56,879 --> 00:08:58,252 Entonces, eso es una cosa. 178 00:08:58,276 --> 00:09:01,490 Lo segundo sobre la escala es que la gente necesita trabajar ya. 179 00:09:02,085 --> 00:09:04,717 Y quieren ser parte de una solución 180 00:09:04,741 --> 00:09:07,463 y algo de la frustración que vemos, 181 00:09:07,487 --> 00:09:09,463 el movimiento anticuarentena, 182 00:09:09,487 --> 00:09:11,809 es realmente de ira y frustración 183 00:09:11,833 --> 00:09:15,188 y sintiendo, "¿Qué podemos hacer?" 184 00:09:15,212 --> 00:09:19,926 Esto le da a la gente este sentimiento que son parte de una solución 185 00:09:19,950 --> 00:09:22,700 y puede proporcionar miles de puestos de trabajo. 186 00:09:23,288 --> 00:09:28,042 Y luego, en tercer lugar, diría: volvamos a abrir nuestras escuelas, 187 00:09:28,066 --> 00:09:30,529 nuestras iglesias, nuestros lugares de trabajo, 188 00:09:30,553 --> 00:09:33,863 tenemos que saber donde se propaga el virus 189 00:09:33,887 --> 00:09:37,010 para no solo continuar por este camino. 190 00:09:37,034 --> 00:09:40,653 Y así, el rastreo de contactos proporciona la plataforma para controlar, 191 00:09:40,677 --> 00:09:43,831 pero también para ver brotes apareciendo en tiempo real, 192 00:09:43,831 --> 00:09:45,363 y luego responder con prontitud. 193 00:09:45,387 --> 00:09:49,899 Hay muchas razones que tenemos para llevar esto a escala ahora. 194 00:09:49,923 --> 00:09:51,923 Aunque sea tarde. 195 00:09:53,106 --> 00:09:56,568 CA: Especialmente porque tenemos esta presión para volver al trabajo, 196 00:09:56,592 --> 00:10:00,068 como, el rastreo de contactos tiene que ser parte de esa estrategia, 197 00:10:00,092 --> 00:10:04,166 o simplemente estamos invitando a otro desastre en unas pocas semanas. 198 00:10:04,190 --> 00:10:07,702 Hagas lo que hagas de lo que ya pasó durante este proceso de mitigación. 199 00:10:08,147 --> 00:10:09,967 JM: Exactamente, exactamente. 200 00:10:10,393 --> 00:10:13,409 Exactamente, y eso es una parte importante, Chris, 201 00:10:13,433 --> 00:10:16,109 y algo que nos gusta mucho 202 00:10:16,133 --> 00:10:19,744 es mirar EE. UU. de una manera diferente. 203 00:10:19,768 --> 00:10:23,939 ¿Cuáles son las infraestructuras de salud pública a largo plazo 204 00:10:23,963 --> 00:10:28,590 que necesitamos proteger para la segunda ola, la tercera ola 205 00:10:28,614 --> 00:10:31,267 y en el futuro, para futuras pandemias? 206 00:10:32,095 --> 00:10:33,348 CA: Whitney. 207 00:10:34,031 --> 00:10:36,561 Whitney Pennington Rodgers: Ya sabes, hasta ese punto, 208 00:10:36,585 --> 00:10:38,483 hay una pregunta de uno de nuestros 209 00:10:38,483 --> 00:10:40,114 miembros anónimos de la comunidad, 210 00:10:40,114 --> 00:10:44,355 de por qué el rastreo de contactos aún no es parte del sistema de salud pública. 211 00:10:44,355 --> 00:10:45,926 Parece que tiene mucho sentido 212 00:10:45,950 --> 00:10:48,608 es una forma de mitigar la propagación de enfermedades. 213 00:10:48,632 --> 00:10:50,440 ¿Podrías hablar un poco sobre eso? 214 00:10:50,911 --> 00:10:53,368 JM: Creo que mucha gente ha dicho, 215 00:10:53,392 --> 00:10:55,426 y no soy politica, 216 00:10:55,450 --> 00:10:59,537 que nuestra infraestructura de salud estadounidense 217 00:10:59,561 --> 00:11:03,726 se basa en el tratamiento y no en la prevención. 218 00:11:03,750 --> 00:11:08,183 Se basa en procedimientos 219 00:11:08,207 --> 00:11:10,350 y no mantener a la gente bien. 220 00:11:10,374 --> 00:11:12,668 Y parte de eso fue impulsado por las ganancias, 221 00:11:12,692 --> 00:11:16,229 y algo de eso fue impulsado por la necesidad, 222 00:11:16,253 --> 00:11:22,033 pero creo que tenemos que repensar cómo brindamos atención en este entorno. 223 00:11:22,736 --> 00:11:26,329 WPR: "Hay algo de miedo y sospecha sobre privacidad y rastreo de contactos. 224 00:11:26,353 --> 00:11:28,793 ¿Cómo podemos generar confianza en el proceso?" 225 00:11:29,092 --> 00:11:30,743 JM: Sí, esa es una gran pregunta, 226 00:11:30,767 --> 00:11:34,120 y creo que hay miedo a la privacidad 227 00:11:34,144 --> 00:11:40,149 y parte de ella proviene de la idea de lo que es el rastreo de contactos. 228 00:11:40,173 --> 00:11:43,664 Y creo que por eso sentimos fuertemente, 229 00:11:43,688 --> 00:11:46,860 que si lideras con la idea del cuidado 230 00:11:46,884 --> 00:11:51,185 y de tratar de conseguir recursos e información 231 00:11:51,209 --> 00:11:52,907 y de ayudar a la gente, 232 00:11:52,931 --> 00:11:54,522 parece muy diferente 233 00:11:54,546 --> 00:11:58,276 que solo, oh, quién esta enfermo, y quién es una amenaza. 234 00:11:58,300 --> 00:12:00,400 Y fundamentalmente, 235 00:12:00,424 --> 00:12:04,375 y por eso estamos tan contentos estar en esta charla TED hoy, 236 00:12:04,399 --> 00:12:06,482 se trata de comunicación, ¿verdad? 237 00:12:06,506 --> 00:12:08,356 No se trata de vigilancia, 238 00:12:08,380 --> 00:12:11,434 se trata de comunicación, cuidado y apoyo. 239 00:12:11,458 --> 00:12:12,625 Eso es una cosa. 240 00:12:12,649 --> 00:12:15,863 Y escucharemos a nuestros colegas 241 00:12:15,887 --> 00:12:17,069 en el lado tecnológico. 242 00:12:17,093 --> 00:12:21,137 Hay formas de agregar tecnología, incluso de cuidado, 243 00:12:21,161 --> 00:12:26,510 que puede ser un recurso para el cuidado y la comunicación. 244 00:12:26,812 --> 00:12:29,755 Pero hay formas para proteger la privacidad de las personas 245 00:12:29,779 --> 00:12:31,588 y también para brindar atención, 246 00:12:31,612 --> 00:12:36,043 y la salud pública tiene muchas leyes que se le atribuyen. 247 00:12:36,067 --> 00:12:41,567 Todo esto se hace dentro de los modelos de nuestras leyes estatales de salud pública. 248 00:12:41,990 --> 00:12:45,244 Y entonces creo que algo de la comunicación en torno a esto es, 249 00:12:45,268 --> 00:12:47,479 cómo nos cuidamos, 250 00:12:47,503 --> 00:12:49,899 cómo nos cuidamos de los más vulnerables. 251 00:12:49,923 --> 00:12:52,780 Y si enmarcamos el rastreo de contactos como cuidado, 252 00:12:52,804 --> 00:12:56,133 creo que eso empieza un tipo diferente de conversación. 253 00:12:56,987 --> 00:12:58,137 CA: Mmm. 254 00:12:58,523 --> 00:13:00,992 Joia, ¿puedes hablar con más detalle 255 00:13:01,016 --> 00:13:06,441 sobre que es lo que estás aconsejando a Massachusetts a hacer 256 00:13:06,465 --> 00:13:08,044 en cuanto a rastreo de contactos? 257 00:13:08,044 --> 00:13:09,577 Danos una idea de su escala. 258 00:13:09,601 --> 00:13:12,537 JM: Sí, la escala, gracias. 259 00:13:12,561 --> 00:13:19,309 Ahora podemos hacer unas 10 000 llamadas al día 260 00:13:19,333 --> 00:13:20,498 a los contactos. 261 00:13:20,522 --> 00:13:23,117 Entonces, cada nuevo caso que llega, 262 00:13:23,141 --> 00:13:26,823 se investiga el caso por alguien en el teléfono, 263 00:13:26,847 --> 00:13:29,276 y luego, esas investigaciones 264 00:13:29,300 --> 00:13:32,791 significan escribir los nombres y los números de teléfono de las personas 265 00:13:32,791 --> 00:13:36,120 con las que has estado en contacto por el tiempo que estuviste enfermo 266 00:13:36,120 --> 00:13:37,847 un par de días antes. 267 00:13:37,871 --> 00:13:40,268 Y con esos números, los rastreadores de contactos, 268 00:13:40,292 --> 00:13:43,931 por ello que redoblamos la fuerza laboral y realmente se expandió, 269 00:13:43,955 --> 00:13:45,852 en más del doble, 270 00:13:45,876 --> 00:13:48,796 para apoyar al departamento de salud pública 271 00:13:48,820 --> 00:13:50,815 para hacer ese rastreo de contactos. 272 00:13:50,839 --> 00:13:56,986 Tenemos 1700 personas empleadas a tiempo completo, con beneficios, 273 00:13:57,010 --> 00:14:01,418 para llamar a esos contactos y decir: "¿Estás bien? 274 00:14:01,442 --> 00:14:03,222 Esta es la información que necesita", 275 00:14:03,222 --> 00:14:06,560 y luego, pienso esta es la pieza crítica, 276 00:14:06,584 --> 00:14:09,536 cuando alguien no tiene la información, 277 00:14:09,560 --> 00:14:14,569 tenemos otro grupo de personas llamadas coordinadores de cuidado de recursos, 278 00:14:14,593 --> 00:14:17,903 que ayudan a esa persona, ese contacto, 279 00:14:17,927 --> 00:14:20,887 para hacer las cosas que deben hacer para protegerse. 280 00:14:20,911 --> 00:14:22,498 Podría ser comida a domicilio, 281 00:14:22,522 --> 00:14:25,458 podría estar aplicando para las prestaciones por desempleo, 282 00:14:25,482 --> 00:14:30,600 podría estar tratando de conseguirles atención médica o una prueba. 283 00:14:31,004 --> 00:14:33,687 Esa pieza es la pieza de cuidado. 284 00:14:33,711 --> 00:14:38,546 Es lo que convierte al distanciamiento social de algo muy regresivo, 285 00:14:38,570 --> 00:14:41,545 mírenme en mi hermosa casa, distanciamiento social, 286 00:14:41,569 --> 00:14:43,799 a algo que es progresivo 287 00:14:43,823 --> 00:14:47,006 y prestando atención a quienes necesitan los recursos. 288 00:14:47,030 --> 00:14:48,843 La escala es masiva, 289 00:14:48,867 --> 00:14:52,156 con 1700 empleados contratados para hacer esto, 290 00:14:52,180 --> 00:14:53,409 pero están conectados 291 00:14:53,433 --> 00:14:57,190 con los bancos de alimentos de la comunidad local e iglesias 292 00:14:57,214 --> 00:15:01,200 y centros de atención primaria de salud. 293 00:15:02,619 --> 00:15:04,067 CA: Muchas gracias, Joia.