1 00:00:00,661 --> 00:00:03,372 Gần 100 năm trước, 2 00:00:03,396 --> 00:00:04,826 tính đến nay, 3 00:00:04,850 --> 00:00:08,206 hầu hết phụ nữ ở Mỹ cuối cùng đã giành được quyền bầu cử. 4 00:00:08,862 --> 00:00:14,502 Và mất nhiều thập kỉ hơn để phụ nữ da màu được hưởng quyền này, 5 00:00:14,526 --> 00:00:16,226 chúng ta đã trải qua đoạn đường dài 6 00:00:16,250 --> 00:00:19,421 nhưng tôi cho rằng nó vẫn chưa đủ xa. 7 00:00:19,917 --> 00:00:21,603 Tôi nghĩ điều phụ nữ ngày nay muốn, 8 00:00:21,627 --> 00:00:24,674 không chỉ riêng ở Mỹ, mà toàn thế giới, 9 00:00:24,698 --> 00:00:27,000 chính là không còn bị coi như thứ yếu. 10 00:00:28,001 --> 00:00:31,669 Chúng ta không muốn tiếp tục phải cố gắng, rồi trông đợi tới 100 năm sau 11 00:00:31,693 --> 00:00:35,856 để được miến cưỡng thừa nhận một vài quyền pháp lí hay chỗ đứng nhỏ. 12 00:00:36,519 --> 00:00:39,667 Chúng ta đơn giản mong muốn sự bình đẳng đúng nghĩa và toàn diện. 13 00:00:40,490 --> 00:00:43,172 Tôi nghĩ phụ nữ đều mệt mỏi với việc gò bó bản thân 14 00:00:43,196 --> 00:00:47,816 vào những cơ quan và chính phủ được xây dựng bởi nam giới, dành cho nam giới, 15 00:00:47,840 --> 00:00:52,386 và chúng ta muốn định hình lại tương lai trong những nhiệm kì của chính mình. 16 00:00:53,138 --> 00:00:54,288 Tôi tin như vậy -- 17 00:00:54,312 --> 00:00:57,616 (Vỗ tay) 18 00:00:57,640 --> 00:01:02,132 Tôi tin phụ nữ cần 1 cuộc cách mạng chính trị cho quyền bình đẳng toàn diện 19 00:01:02,156 --> 00:01:06,562 bất kể chủng tộc, tầng lớp, bản dạng giới, 20 00:01:06,586 --> 00:01:08,130 bất kể xu hướng tình dục, 21 00:01:08,154 --> 00:01:10,499 và đúng vậy, bất kể đảng phái chính trị, 22 00:01:10,523 --> 00:01:13,799 bởi tôi tin những điều kết nối phụ nữ chúng ta 23 00:01:13,823 --> 00:01:17,304 mạnh mẽ hơn rất nhiều những gì có thể chia rẽ chúng ta. 24 00:01:17,711 --> 00:01:19,177 Vậy nên tôi có những suy nghĩ 25 00:01:19,201 --> 00:01:21,737 về cách xây dựng cuộc cách mạng chính trị của phụ nữ 26 00:01:21,737 --> 00:01:24,287 và đây chính là điều tôi muốn chia sẻ ngày hôm nay 27 00:01:24,311 --> 00:01:26,474 (cổ vũ) 28 00:01:26,494 --> 00:01:28,569 (Vỗ tay) 29 00:01:28,593 --> 00:01:32,607 Tin tốt là có một điều chưa từng thay đổi trong suốt thế kỉ qua 30 00:01:32,631 --> 00:01:34,195 đó là bản lĩnh của phụ nữ 31 00:01:34,219 --> 00:01:37,465 và sự tận tâm xây dựng cuộc sống tốt đẹp hơn, không chỉ vì bản thân 32 00:01:37,489 --> 00:01:39,526 mà còn cho các thế hệ kế cận 33 00:01:39,550 --> 00:01:41,694 bởi tôi nghĩ không một người phụ nữ nào 34 00:01:41,718 --> 00:01:43,116 muốn con gái mình 35 00:01:43,140 --> 00:01:46,640 được hưởng ít quyền lợi hay cơ hội hơn những gì cô ấy đã và đang có. 36 00:01:47,531 --> 00:01:52,432 Nên chúng ta hiểu rằng tất cả đều kế thừa thành quả của thế hệ phụ nữ đi trước 37 00:01:52,456 --> 00:01:53,607 với riêng cá nhân tôi, 38 00:01:53,631 --> 00:01:56,542 tôi lớn lên trong gia đình của những phụ nữ Texas kiên cường. 39 00:01:56,566 --> 00:01:58,337 (cổ vũ) 40 00:01:58,727 --> 00:02:01,536 Ông bà tôi sống ở ngoại ô của Waco, Texas, 41 00:02:01,560 --> 00:02:03,038 ở vùng nông thôn. 42 00:02:03,062 --> 00:02:05,393 Và khi bà tôi mang thai, 43 00:02:05,417 --> 00:02:08,380 dĩ nhiên bà đã không tới bệnh viện để được hộ sinh, 44 00:02:08,404 --> 00:02:10,565 bà hạ sinh tại nhà. 45 00:02:10,589 --> 00:02:12,017 Nhưng khi chuẩn bị hạ sinh, 46 00:02:12,041 --> 00:02:15,883 bà đã gọi một phụ nữ hàng xóm qua để nấu bữa tối cho ông tôi 47 00:02:15,907 --> 00:02:17,310 bởi vì... 48 00:02:17,334 --> 00:02:20,729 theo tôi thì, không ai tin ông sẽ tự chuẩn bị bữa tối cho mình. 49 00:02:20,753 --> 00:02:22,507 (cười) 50 00:02:22,531 --> 00:02:25,142 thời điểm đó. 51 00:02:25,166 --> 00:02:28,280 (Tiếng cười) 52 00:02:28,304 --> 00:02:30,876 Người hàng xóm đó không biết giết gà, 53 00:02:30,900 --> 00:02:33,799 và không may gà lại là món ăn của bữa tối hôm đó. 54 00:02:33,823 --> 00:02:36,116 và phần tiếp theo của câu chuyện, 55 00:02:36,140 --> 00:02:39,559 bà tôi, từ trên bàn sinh, đang trong cơn đau, 56 00:02:39,583 --> 00:02:43,931 đã tự nâng mình lên chỉ với 1 khuỷu tay ,siết chặt lấy cổ con gà đó 57 00:02:43,955 --> 00:02:46,212 Và mẹ tôi đã đến với thế giới này theo cách đó. 58 00:02:46,236 --> 00:02:47,710 (tiếng cười) 59 00:02:47,734 --> 00:02:51,584 (Vỗ tay) 60 00:02:51,608 --> 00:02:53,490 Nhưng điều đáng kinh ngạc là, 61 00:02:53,514 --> 00:02:56,764 mặc dù bà của mẹ tôi không thể bầu cử ở Texas, 62 00:02:56,788 --> 00:02:58,842 bởi theo luật Texas, 63 00:02:58,866 --> 00:03:03,616 "những kẻ ngốc, người thiểu năng, người điên và phụ nữ" 64 00:03:03,640 --> 00:03:05,845 bị tước quyền bầu cử -- 65 00:03:05,869 --> 00:03:07,700 chỉ 2 thế hệ sau, 66 00:03:07,724 --> 00:03:12,108 mẹ tôi, Ann Richards, bằng chính năng lực của mình, đắc cử nữ thống đốc đầu tiên 67 00:03:12,132 --> 00:03:13,337 của bang Texas. 68 00:03:13,361 --> 00:03:20,317 (Vỗ tay và cổ vũ) 69 00:03:20,341 --> 00:03:23,817 Nhưng các bạn thấy đấy, thời điểm Mẹ tôi lãnh đạo Texas, 70 00:03:23,841 --> 00:03:26,213 lúc ấy không có nhiều cơ hội cho phụ nữ, 71 00:03:26,237 --> 00:03:29,722 và bà đã thật sự dành cả cuộc đời mình để thay đổi điều đó. 72 00:03:30,341 --> 00:03:31,801 Câu nói yêu thích của bà, 73 00:03:31,825 --> 00:03:35,681 "Với phụ nữ, chỉ cần được trao một cơ hội, chúng tôi có thể thể hiện. 74 00:03:35,705 --> 00:03:39,601 Sau cùng, Ginger Rogers đã làm được mọi thứ giống với Fred Astair, 75 00:03:39,625 --> 00:03:41,965 nhưng ngược lại và trên đôi giày cao gót." 76 00:03:41,989 --> 00:03:43,332 Đúng không nào? 77 00:03:43,356 --> 00:03:47,262 Và thật sự, đó cũng là những điều phụ nữ đã và đang làm trong thế kỉ qua 78 00:03:47,286 --> 00:03:50,464 dù có rất ít, rất ít quyền lực chính trị, 79 00:03:50,488 --> 00:03:52,924 chúng ta đã đạt những bước tiến đáng kể. 80 00:03:52,948 --> 00:03:54,384 Vậy nên nước Mỹ ngày nay, 81 00:03:54,408 --> 00:03:56,400 100 năm sau khi giành được quyền bầu cử, 82 00:03:56,400 --> 00:03:58,450 phụ nữ chiếm gần một nửa lực lượng lao động 83 00:03:58,641 --> 00:04:01,554 Và ở 40% các gia đình có con cái, 84 00:04:01,578 --> 00:04:03,543 phụ nữ chính là trụ cột tài chính. 85 00:04:04,178 --> 00:04:05,514 Các nhà kinh tế học ước tính 86 00:04:05,538 --> 00:04:10,162 nếu tất cả nữ công nhân nghỉ làm chỉ cần một ngày, 87 00:04:10,186 --> 00:04:13,576 sẽ hao hụt của nước Mỹ 21 tỉ đô 88 00:04:13,600 --> 00:04:15,104 vào tổng sản phẩm quốc nội. 89 00:04:16,139 --> 00:04:20,825 Hiện này, phần lớn nhờ vào Luật IX, yêu cầu quyền bình đẳng giáo dục, 90 00:04:20,849 --> 00:04:24,222 nữ giới hiện chiếm một nửa số sinh viên ở Mỹ. 91 00:04:24,246 --> 00:04:27,223 Chúng ta là một nửa sinh viên ngành y, một nửa sinh viên luật-- 92 00:04:27,247 --> 00:04:28,398 Chính xác như vậy. 93 00:04:28,422 --> 00:04:29,573 (Vỗ tay) 94 00:04:29,597 --> 00:04:31,947 Và một con số thực tế tôi vô cùng tâm đắc: 95 00:04:31,971 --> 00:04:36,204 Một trong số những lớp phi hành gia NASA tốt nghiệp gần đây, 96 00:04:36,228 --> 00:04:37,379 Điều gì xảy ra? 97 00:04:37,403 --> 00:04:39,202 Lần đầu tiên, có đến 50% là nữ 98 00:04:39,226 --> 00:04:42,579 (Vỗ tay) 99 00:04:42,603 --> 00:04:45,603 Điều quan trọng là phụ nữ đang thật sự thay đổi nền công nghiệp 100 00:04:45,627 --> 00:04:48,552 Họ đang thay đổi các ngành kinh doanh một cách toàn diện 101 00:04:49,209 --> 00:04:52,491 Nhưng khi nhắc đến bộ máy nhà nước, đó là một câu chuyện khác, 102 00:04:52,515 --> 00:04:55,390 và tôi thật sự cho rằng một bức tranh đáng giá ngàn lời nói. 103 00:04:55,933 --> 00:04:59,267 Đây là một bức ảnh ở Nhà Trắng từ năm 2007 104 00:04:59,291 --> 00:05:03,164 khi các nhà lãnh đạo thuộc Quốc hội cùng nhau hoàn thiện những chi tiết 105 00:05:03,188 --> 00:05:06,259 vào dự luật cải cách y tế trước khi trình lên Quốc hội. 106 00:05:06,283 --> 00:05:08,745 Đến nay, một trong những kết quả của cuộc họp này 107 00:05:08,769 --> 00:05:11,694 là việc họ loại bỏ trợ cấp thai sản, 108 00:05:11,718 --> 00:05:13,341 điều này không quá ngạc nhiên, 109 00:05:13,365 --> 00:05:16,705 bởi đâu có ai trên chiếc bàn đó thật sự cần đến trợ cấp này. 110 00:05:17,241 --> 00:05:19,940 Và không may, đó là những điều chúng ta rút ra được 111 00:05:19,964 --> 00:05:21,221 về phụ nữ ở Mỹ. 112 00:05:21,245 --> 00:05:24,805 Nếu chúng ta không ngồi ở bàn, ta sẽ nằm trên thực đơn, phải không? 113 00:05:24,829 --> 00:05:30,551 Và chúng ta đơn giản là không có đủ quyền quyết định, 114 00:05:30,575 --> 00:05:33,292 bởi cho dù phụ nữ áp đảo về số lượng biểu quyết 115 00:05:33,316 --> 00:05:34,467 ở Mỹ, 116 00:05:34,491 --> 00:05:37,845 ta vẫn bị xếp sau nửa còn lại của thế giới trong tiếng nói chính trị. 117 00:05:38,591 --> 00:05:42,583 Nghiên cứu gần đây cho thấy khi xếp hạng tất cả các quốc gia, 118 00:05:42,607 --> 00:05:47,153 nước Mỹ đứng thứ 104 về quyền đại diện của phụ nữ trong cơ quan chính phủ. 119 00:05:47,177 --> 00:05:50,002 đứng thứ 104... 120 00:05:50,026 --> 00:05:51,849 ngay sau Indonesia. 121 00:05:52,836 --> 00:05:55,052 Vậy có phải một sự ngạc nhiên lớn, 122 00:05:55,052 --> 00:05:56,941 khi nghĩ về những ai đang ra quyết định 123 00:05:56,965 --> 00:06:00,298 đây là nước phát triển duy nhất không có chế độ lương nghỉ phép (PFL) 124 00:06:00,711 --> 00:06:03,506 Và dù cho tất cả nghiên cứu và thành tựu chúng ta tạo ra-- 125 00:06:03,530 --> 00:06:04,967 trong y tế-- 126 00:06:04,991 --> 00:06:07,110 điều này thật sự khiến tôi bàng hoàng-- 127 00:06:07,134 --> 00:06:11,722 nước Mỹ hiện dẫn đầu thế giới về tỷ lệ tử vong mẹ 128 00:06:12,697 --> 00:06:15,941 Bây giờ, đề cập tới thu nhập ngang bằng, kết quả cũng không quá tốt. 129 00:06:15,965 --> 00:06:18,077 Hiện nay ở Mỹ, trung bình phụ nữ 130 00:06:18,101 --> 00:06:21,132 kiếm được 80 xu cho mỗi đô la một người đàn ông kiếm được. 131 00:06:21,156 --> 00:06:23,199 Thậm chí với phụ nữ Mỹ gốc Phi, 132 00:06:23,223 --> 00:06:25,525 con số chỉ là 63 xu cho mỗi đô la. 133 00:06:25,549 --> 00:06:29,326 Và với người Mỹ Latinh, chỉ còn 54 xu cho mỗi đô la. 134 00:06:29,350 --> 00:06:30,573 Thật khó chấp nhận. 135 00:06:30,949 --> 00:06:33,281 Vừa rồi, phụ nữ ở Anh - Vương Quốc Anh 136 00:06:33,305 --> 00:06:36,112 vừa có vài ý tưởng, mà tôi cho là, thông minh 137 00:06:36,136 --> 00:06:38,698 để chứng minh sức ảnh hưởng của khoảng cách thu nhập. 138 00:06:39,001 --> 00:06:42,917 Đó là, bắt đầu từ ngày 10 tháng 11, và kéo dài đến hết năm, 139 00:06:42,941 --> 00:06:45,702 họ chỉ đơn giản cài đặt tin nhắn tự động trên e-mail 140 00:06:45,726 --> 00:06:49,092 để thông báo tất cả các tuần họ làm việc không lương. 141 00:06:49,116 --> 00:06:50,267 Là vậy đấy. 142 00:06:50,291 --> 00:06:53,122 Tôi nghĩ đây là một ý tưởng có thể học hỏi 143 00:06:53,885 --> 00:06:57,149 Nhưng giờ hãy tưởng tượng phụ nữ thật sự nắm quyền lực chính trị. 144 00:06:57,569 --> 00:07:01,614 Tưởng tượng nếu chúng ta được ngồi ở bàn, đưa ra các quyết định 145 00:07:02,537 --> 00:07:05,263 Tưởng tượng chúng ta có đảng chính trị của chính phụ nữ, 146 00:07:05,303 --> 00:07:08,428 và thay vì gạt các vấn đề của mình qua một bên như sự phiền nhiễu 147 00:07:08,452 --> 00:07:10,680 ta nâng chúng lên mối ưu tiên hàng đầu. 148 00:07:11,947 --> 00:07:13,245 Các bạn, chúng ta biết rằng 149 00:07:13,269 --> 00:07:15,378 các nghiên cứu chỉ ra phụ nữ trong chính phủ 150 00:07:15,402 --> 00:07:18,109 có cách làm việc khác biệt so với nam giới 151 00:07:18,546 --> 00:07:20,807 Họ cộng tác nhiều hơn với đồng nghiệp, 152 00:07:20,831 --> 00:07:23,096 họ làm việc liên đảng phái, 153 00:07:23,120 --> 00:07:25,807 và phụ nữ hướng tới hỗ trợ nhánh lập pháp nhiều hơn 154 00:07:25,831 --> 00:07:30,060 nhằm nâng cao khả năng tiếp cận y tế, giáo dục, các quyền công dân. 155 00:07:30,839 --> 00:07:33,916 Và điều chúng ta thấy được từ các nghiên cứu ở Quốc hội Mỹ 156 00:07:33,940 --> 00:07:36,108 đó là phụ nữ bảo trợ cho lập pháp nhiều hơn 157 00:07:36,132 --> 00:07:37,927 và đồng đề xuất các dự luật nhiều hơn 158 00:07:37,951 --> 00:07:41,705 Nên tất cả minh chứng đều cho thấy khi phụ nữ được trao cơ hội cống hiến, 159 00:07:41,729 --> 00:07:44,752 họ tạo nên sự khác biệt lớn, và họ hoàn thành mọi nhiệm vụ. 160 00:07:45,155 --> 00:07:49,243 Nước Mỹ sẽ như thế nào nếu có những con người khác đưa ra quyết định? 161 00:07:50,230 --> 00:07:53,768 Vâng, tôi vững tin rằng nếu một nửa Quốc hội có thể mang thai, 162 00:07:53,792 --> 00:07:56,220 sẽ không còn cuộc đấu tranh về kiểm soát sinh sản 163 00:07:56,244 --> 00:07:57,429 và Kế hoạch hóa Gia đình 164 00:07:57,453 --> 00:07:58,523 (Vỗ tay và cổ vũ) 165 00:07:58,533 --> 00:07:59,774 tất cả sẽ được giải quyết. 166 00:07:59,798 --> 00:08:04,870 (Vỗ tay) 167 00:08:04,894 --> 00:08:07,292 Tôi cũng có niềm tin rằng rồi đây, 168 00:08:07,316 --> 00:08:12,213 doanh nghiệp có lẽ không còn coi việc mang thai là một mối phiền toái, 169 00:08:12,237 --> 00:08:15,351 mà hiểu đúng nó như là một vấn đề y tế cơ bản 170 00:08:15,375 --> 00:08:17,518 của hàng triệu công nhân Mỹ. 171 00:08:18,573 --> 00:08:21,129 Và tôi nghĩ nếu có nhiều phụ nữ hơn trong các cơ quan 172 00:08:21,153 --> 00:08:25,455 chính phủ của chúng ta sẽ ưu tiên gìn giữ hạnh phúc các gia đình 173 00:08:25,479 --> 00:08:27,265 thay vì chia tách họ. 174 00:08:27,289 --> 00:08:31,072 (Vỗ tay) 175 00:08:31,096 --> 00:08:34,320 Nhưng có lẽ điều quan trọng nhất là, 176 00:08:34,344 --> 00:08:37,954 theo tôi,tất cả vấn đề trên thế giới không còn bị xem là "của riêng phụ nữ" 177 00:08:38,306 --> 00:08:41,898 Chúng cần được nhìn nhận là các vấn đề cơ bản với sự công bằng và bình đẳng 178 00:08:41,922 --> 00:08:44,446 mà ai cũng có thể gặp phải. 179 00:08:46,153 --> 00:08:47,524 Với tôi, câu hỏi ở đây là, 180 00:08:47,548 --> 00:08:51,831 Cần chính xác những gì để xây dựng cuộc cách mạng chính trị của phụ nữ? 181 00:08:52,335 --> 00:08:55,666 Tin tốt là, thật ra, nó đã khởi động rồi. 182 00:08:56,397 --> 00:08:59,452 Vì phụ nữ toàn thế giới đang đứng lên đòi hỏi nơi làm việc, 183 00:08:59,476 --> 00:09:02,877 họ đòi hỏi các viện giáo dục, 184 00:09:02,901 --> 00:09:04,401 họ đòi hỏi các chính phủ 185 00:09:04,425 --> 00:09:09,342 nơi mà phân biệt giới tính, quấy rối và tấn công tình dục không được chấp nhận 186 00:09:09,366 --> 00:09:10,825 hay dung thứ. 187 00:09:10,849 --> 00:09:12,597 Phụ nữ khắp nơi, như chúng ta biết, 188 00:09:12,621 --> 00:09:15,748 đang giơ cao cánh tay, và nói "Tôi Cũng Vậy", 189 00:09:15,772 --> 00:09:18,419 đây là một phong trào tạo nên sức mạnh tổng hợp 190 00:09:18,443 --> 00:09:21,751 bởi thực tế rằng phụ nữ đang hợp lại với nhau bất kể ngành nghề, 191 00:09:21,775 --> 00:09:25,743 từ những người giúp việc tới các ngôi sao Hollywood. 192 00:09:26,417 --> 00:09:29,530 Phụ nữ đang cùng diễu hành, chúng ta đang biểu tình, 193 00:09:29,554 --> 00:09:30,844 chúng ta đang hô vang. 194 00:09:30,868 --> 00:09:33,311 Phụ nữ đang thách thức hiện trạng, 195 00:09:33,335 --> 00:09:35,242 chúng ta phá vỡ những điều cấm cản cũ, 196 00:09:35,266 --> 00:09:37,919 và, chúng ta tạo ra khó khăn một cách đáng tự hào. 197 00:09:38,266 --> 00:09:42,735 Nhờ vậy, phụ nữ Ả Rập Saudi lần đầu được lái xe ô tô. 198 00:09:42,759 --> 00:09:45,204 (vỗ tay và cổ vũ) 199 00:09:45,228 --> 00:09:49,901 Phụ nữ Iraq đang đoàn kết lại cùng những người sống sót sau nạn buôn người. 200 00:09:50,320 --> 00:09:55,033 Phụ nữ từ El Salvador đến Ireland đang đấu tranh cho quyền sinh sản. 201 00:09:55,479 --> 00:09:59,114 Và phụ nữ ở Myanmar đang đứng lên bảo vệ nhân quyền. 202 00:09:59,805 --> 00:10:03,468 Nói ngắn gọn, tôi cho rằng tiềm năng lãnh đạo lớn mạnh nhất thế giới 203 00:10:03,492 --> 00:10:05,314 không tới từ các tòa chính phủ 204 00:10:05,338 --> 00:10:08,848 Nó đến từ những người phụ nữ bình thường trên khắp toàn cầu. 205 00:10:08,872 --> 00:10:12,465 (Vỗ tay) 206 00:10:12,489 --> 00:10:17,151 Và ở đây, ở nước Mỹ, phụ nữ vô cùng xuất sắc. 207 00:10:17,766 --> 00:10:20,517 Theo một cuộc bỏ phiếu gần đây của Kaiser được công bố 208 00:10:20,541 --> 00:10:24,637 kể từ cuộc bầu cử tổng thống cuối cùng vào năm 2016, 209 00:10:24,661 --> 00:10:28,682 cứ một trong năm người dân Mỹ đã tham gia diễu hành hoặc biểu tình, 210 00:10:28,706 --> 00:10:31,434 và vấn đề hàng đầu chính là quyền phụ nữ. 211 00:10:31,950 --> 00:10:34,076 Phụ nữ đang thành lập những tổ chức mới, 212 00:10:34,100 --> 00:10:36,815 họ đang thực hiện các chiến dịch tình nguyện, 213 00:10:36,839 --> 00:10:38,859 và họ tiếp quản mọi vấn đề 214 00:10:38,883 --> 00:10:42,598 từ sửa đổi dự luật kiểm soát súng đạn đến giáo dục công. 215 00:10:43,323 --> 00:10:46,370 Số lượng phụ nữ vận động bầu cử cũng đạt mức kỉ lục, 216 00:10:46,394 --> 00:10:47,883 và họ đang chiến thắng. 217 00:10:47,907 --> 00:10:49,095 Vậy nên--(cười) 218 00:10:49,119 --> 00:10:50,450 (Vỗ tay) 219 00:10:50,474 --> 00:10:54,475 Những phụ nữ như Lucy McBath ở Georgia. 220 00:10:54,499 --> 00:10:57,907 (Vỗ tay và cổ vũ) 221 00:10:58,455 --> 00:11:02,740 Lucy đã mất người con trai của mình trong một cuộc xả súng, 222 00:11:02,764 --> 00:11:06,709 và nhờ vào những kinh nghiệm của cô về hệ thống tư pháp hình sự 223 00:11:06,733 --> 00:11:08,974 rằng cô nhận ra nó bi kịch đến nhường nào, 224 00:11:08,998 --> 00:11:11,771 cô ấy đã quyết định phải làm một điều gì đó. 225 00:11:11,795 --> 00:11:13,443 Nên cô ấy đã vận động bầu cử, 226 00:11:13,467 --> 00:11:16,014 và tháng 1 tới đây, cô chính thức bước vào Quốc hội 227 00:11:16,038 --> 00:11:18,019 Đúng không ạ? Hay-- 228 00:11:18,043 --> 00:11:19,429 (Vỗ tay) 229 00:11:19,453 --> 00:11:21,866 Angie Craig tới từ Minnesota. 230 00:11:21,890 --> 00:11:22,991 (Vỗ tay và cổ vũ) 231 00:11:23,015 --> 00:11:28,968 Nghị sĩ của cô đã có những phát biểu tiêu cực về cộng đồng LGBT 232 00:11:28,992 --> 00:11:31,184 và cô quyết định thách thức anh ta. 233 00:11:31,505 --> 00:11:33,987 các bạn biết sao không? Cô ấy đã làm, và chiến thắng 234 00:11:34,011 --> 00:11:35,964 và tới tháng 1 khi cô bước vào Quốc hội, 235 00:11:35,988 --> 00:11:39,513 cô ấy sẽ là người mẹ đồng tính đầu tiên phục vụ cho Hạ Viện. 236 00:11:39,537 --> 00:11:41,322 (Vỗ tay và cổ vũ) 237 00:11:41,346 --> 00:11:42,517 hay-- 238 00:11:42,541 --> 00:11:44,077 (vỗ tay) 239 00:11:44,101 --> 00:11:46,870 hay Lauren Underwood đến từ Illinois. 240 00:11:47,423 --> 00:11:49,108 Cô ấy là một ý tá chính quy (RN), 241 00:11:49,132 --> 00:11:53,633 hàng ngày cô chứng kiến những ảnh hưởng từ việc thiếu hụt các dịch vụ y tế 242 00:11:53,657 --> 00:11:55,834 lên cộng đồng nơi cô sinh sống, 243 00:11:55,858 --> 00:11:57,753 nên cô ấy quyết định đứng ra ứng cử. 244 00:11:57,777 --> 00:12:00,850 cô đối đầu 6 ứng cử viên nam trong lần đó, và cô đánh bại tất cả 245 00:12:00,874 --> 00:12:02,257 cô chiến thắng tổng tuyển cử 246 00:12:02,281 --> 00:12:04,234 và vào tháng 1 khi cô bước tới Quốc hội, 247 00:12:04,258 --> 00:12:06,836 cô ấy sẽ là người phụ nữ Mỹ gốc Phi đầu tiên 248 00:12:06,860 --> 00:12:08,855 làm việc cho quận của mình ở Washington. 249 00:12:08,879 --> 00:12:12,009 (vỗ tay và cổ vũ) 250 00:12:12,033 --> 00:12:15,255 Giờ đây, phụ nữ đang nhận thức được-- 251 00:12:15,279 --> 00:12:16,699 đây là thời khắc của chúng ta 252 00:12:16,723 --> 00:12:17,962 Đừng chờ đợi sự cho phép, 253 00:12:17,986 --> 00:12:19,829 đừng chờ đợi tới lượt. 254 00:12:20,859 --> 00:12:24,388 Shirley Chisholm từng nói-- 255 00:12:24,412 --> 00:12:26,984 Shirley Chisholm là người phụ nữ Mỹ gốc Phi đầu tiên 256 00:12:27,008 --> 00:12:28,276 làm việc cho Quốc hội 257 00:12:28,300 --> 00:12:32,023 và cũng là người phụ nữ đầu tiên của Đảng Dân chủ tranh cử tổng thống-- 258 00:12:32,047 --> 00:12:34,490 Shirley Chisholm đã nói rằng, 259 00:12:34,514 --> 00:12:38,015 "Nếu chiếc bàn không còn chỗ cho bạn, chỉ cần kéo thêm 1 chiếc ghế gấp" 260 00:12:38,039 --> 00:12:42,499 Và đây chính là cách mà phụ nữ trên khắp đất nước này đang thực hiện. 261 00:12:43,664 --> 00:12:47,753 Tôi tin phụ nữ ngày nay là lực lượng chính trị quan trọng và mạnh mẽ bậc nhất 262 00:12:47,777 --> 00:12:49,326 trên thế giới, 263 00:12:49,350 --> 00:12:52,501 nhưng ta cần làm gì để đảm bảo rằng đây không chỉ là khoảnh khắc? 264 00:12:52,927 --> 00:12:58,359 Điều cần thiết là một phong trào toàn cầu cho sự bình đẳng toàn diện của phụ nữ 265 00:12:58,383 --> 00:13:01,044 dựa trên sự giao thoa cộng đồng và liên kết các thế hệ, 266 00:13:01,068 --> 00:13:02,801 để không ai bị bỏ lại phía sau. 267 00:13:03,117 --> 00:13:05,983 Và giờ tôi có một vài ý tưởng về cách thực hiện điều này. 268 00:13:06,838 --> 00:13:09,054 Thứ nhất: kháng cự thôi là chưa đủ. 269 00:13:09,078 --> 00:13:11,170 Chỉ nói về những gì ta đấu tranh chưa đủ. 270 00:13:11,194 --> 00:13:14,467 Đã đến lúc hô vang và tự hào về những điều chúng ta ủng hộ, 271 00:13:14,491 --> 00:13:17,665 bởi hướng về quyền bình đẳng toàn diện là một giá trị cốt lõi 272 00:13:17,689 --> 00:13:19,692 và là điều chúng ta có thể đạt được. 273 00:13:19,716 --> 00:13:22,845 Bởi thực tế, đàn ông ủng hộ việc trả lương công bằng cho phụ nữ. 274 00:13:22,869 --> 00:13:25,598 Hàng thiên niên kỉ, họ ủng hộ bình đẳng giới. 275 00:13:25,622 --> 00:13:30,022 Các doanh nghiệp cũng đang gia tăng áp dụng các chính sách hỗ trợ gia đình, 276 00:13:30,046 --> 00:13:32,153 không chỉ bởi đây là việc đúng đắn, 277 00:13:32,177 --> 00:13:34,082 mà còn vì nó tốt cho công nhân của họ. 278 00:13:34,106 --> 00:13:35,604 Tốt cho chính các doanh nghiệp. 279 00:13:36,555 --> 00:13:38,254 Thứ hai: 280 00:13:38,278 --> 00:13:41,741 Chúng ta phải ghi nhớ câu nói của Fannie Lou Hamer, 281 00:13:41,765 --> 00:13:45,285 "không có ai tự do cho tới khi tất cả đều được tự do." 282 00:13:45,665 --> 00:13:47,288 Nên như tôi đã đề cập ở phần đầu, 283 00:13:47,312 --> 00:13:50,818 phụ nữ da màu ở nước chúng ta thậm chí đã không được quyền bầu cử 284 00:13:50,842 --> 00:13:53,765 rất lâu sau so với chúng ta. 285 00:13:54,257 --> 00:13:57,212 Nhưng từ khi có quyền, họ chính là những lá phiếu uy tín nhất, 286 00:13:57,236 --> 00:14:00,158 là những người bầu cử đáng tin cậy nhất của các ứng cử viên 287 00:14:00,182 --> 00:14:01,505 đấu tranh cho quyền phụ nữ, 288 00:14:01,529 --> 00:14:03,271 và họ dẫn dắt chúng ta -- 289 00:14:03,295 --> 00:14:08,542 (Vỗ tay và cổ vũ) 290 00:14:08,566 --> 00:14:11,045 Vì những vấn đề của họ cũng là của chính chúng ta. 291 00:14:11,414 --> 00:14:14,202 Và vì là phụ nữ da trắng, chúng ta cần làm nhiều hơn thế, 292 00:14:14,226 --> 00:14:17,345 bởi nạn phân biệt chủng tộc và giới tính, kì thị người đồng tính, 293 00:14:17,369 --> 00:14:19,752 những vấn đề này tác động tới tất cả chúng ta. 294 00:14:20,551 --> 00:14:23,858 Thứ ba: chúng ta cần tham gia mọi cuộc bầu cử. 295 00:14:23,882 --> 00:14:25,033 Tất cả các cuộc bầu cử. 296 00:14:25,057 --> 00:14:27,862 Ta cần đưa nó dễ dàng tiếp cận hơn trong quần chúng 297 00:14:27,886 --> 00:14:31,294 và ta cần chắc chắn rằng tất cả lá phiếu phải được tính, được không? 298 00:14:31,318 --> 00:14:34,166 (Vỗ tay và cổ vũ) 299 00:14:34,190 --> 00:14:39,770 Bởi có những rào cản tồn tại trong hệ thống bầu cử của Mỹ, 300 00:14:39,794 --> 00:14:42,375 không hề công bằng với phụ nữ-- 301 00:14:42,399 --> 00:14:44,722 phụ nữ da màu, phụ nữ có thu nhập thấp, 302 00:14:44,746 --> 00:14:47,630 phụ nữ đang làm việc và gắng sức nuôi sống cả gia đình. 303 00:14:48,069 --> 00:14:51,229 Nên chúng ta cần đơn giản hóa nó để ai cũng được bầu cử, 304 00:14:51,253 --> 00:14:54,698 Và có thể bắt đầu bằng việc mở ra Ngày Bầu Cử như 1 ngày hội liên bang 305 00:14:54,722 --> 00:14:56,267 ở Hợp chúng quốc Hoa Kỳ. 306 00:14:56,291 --> 00:15:01,461 (Vỗ tay và cổ vũ) 307 00:15:01,485 --> 00:15:04,186 Thứ tư: đừng trông chờ sự chỉ dẫn. 308 00:15:04,210 --> 00:15:06,593 Nếu các bạn thấy một vấn đề cần giải quyết 309 00:15:06,617 --> 00:15:09,600 tôi nghĩ các bạn chính là người thực hiện, đúng không nào? 310 00:15:09,624 --> 00:15:13,695 Hãy bắt đầu một tổ chức mới, điều hành một cơ quan. 311 00:15:13,719 --> 00:15:18,329 Hay chỉ đơn giản là dám đứng lên trong công việc để ủng hộ bản thân 312 00:15:18,353 --> 00:15:19,507 hoặc những đồng nghiệp. 313 00:15:19,531 --> 00:15:21,332 Đó là quyết định của chính chúng ta. 314 00:15:21,654 --> 00:15:26,131 Và thứ 5: đầu tư cho phụ nữ, phải không nào? 315 00:15:26,155 --> 00:15:27,303 (Vỗ tay) 316 00:15:27,327 --> 00:15:30,975 Đầu tư cho phụ nữ trở thành các ứng cử viên, nhà cải cách, nhà lãnh đạo. 317 00:15:30,999 --> 00:15:32,179 Đây là một ví dụ, 318 00:15:32,203 --> 00:15:35,097 trong kì bầu cử trước ở Mỹ, 319 00:15:35,121 --> 00:15:39,578 phụ nữ đã đóng góp cho việc ứng cử và các chiến dịch nhiều hơn 100 triệu đô 320 00:15:39,602 --> 00:15:41,470 so với chỉ 2 năm trước, 321 00:15:41,494 --> 00:15:43,866 và số lượng phụ nữ chiến thắng đạt mức kỉ lục. 322 00:15:43,890 --> 00:15:45,133 Hãy cũng nghĩ về điều này. 323 00:15:45,157 --> 00:15:46,837 (Vỗ tay và cổ vũ) 324 00:15:46,861 --> 00:15:51,942 Nhìn lại, đôi khi tôi nghĩ những thử thách mà chúng ta phải đối mặt, 325 00:15:51,966 --> 00:15:53,315 chúng dường như quá tải, 326 00:15:53,339 --> 00:15:56,985 tưởng chừng không bao giờ giải quyết được triệt để, 327 00:15:57,009 --> 00:16:00,142 nhưng theo tôi những vấn đề có vẻ phức tạp nhất 328 00:16:00,166 --> 00:16:02,436 chính là những gì quan trọng nhất để tiếp quản. 329 00:16:03,420 --> 00:16:07,238 Trước đây chưa ai nghiên cứu nó không đồng nghĩa bạn cũng sẽ nói không. 330 00:16:07,675 --> 00:16:09,832 Phải nói, nếu nhiệm vụ của phụ nữ dễ dàng, 331 00:16:09,856 --> 00:16:12,342 thì người khác cũng đã làm được rồi, phải không? 332 00:16:12,366 --> 00:16:13,444 (Tiếng cười) 333 00:16:13,468 --> 00:16:17,207 Phụ nữ toàn cầu, họ tràn đầy nhiệt huyết, 334 00:16:17,231 --> 00:16:20,781 họ đang nhận lấy từ nhau sức mạnh và nguồn cảm hứng. 335 00:16:20,805 --> 00:16:23,780 Họ đang làm những việc vượt ngoài sức tưởng tượng trước đó. 336 00:16:23,804 --> 00:16:26,302 Nên nếu chúng ta có thể tiếp nối các thành tựu 337 00:16:26,326 --> 00:16:27,932 qua gia nhập lực lượng lao động, 338 00:16:27,956 --> 00:16:29,431 tham gia các doanh nghiệp, 339 00:16:29,455 --> 00:16:31,504 tham gia vào hệ thống giáo dục 340 00:16:31,528 --> 00:16:35,254 và các phương tiện hướng tới xây dựng quyền lực chính trị đúng nghĩa, 341 00:16:35,278 --> 00:16:37,531 chúng ta sẽ cùng định hình lại thế kỉ này, 342 00:16:37,551 --> 00:16:39,693 vì một người trong chúng ta có thể bị phớt lờ 343 00:16:39,717 --> 00:16:41,503 hai người có thể bị bác bỏ, 344 00:16:41,527 --> 00:16:43,637 nhưng hợp lại, chúng ta tạo nên làn sóng, 345 00:16:43,661 --> 00:16:44,905 và không thể bị cản bước. 346 00:16:45,355 --> 00:16:46,563 Cảm ơn các bạn. 347 00:16:46,587 --> 00:16:48,373 (Vỗ tay và cổ vũ) 348 00:16:48,397 --> 00:16:49,555 Cảm ơn. 349 00:16:49,579 --> 00:16:50,880 (Vỗ tay)