WEBVTT 00:00:00.661 --> 00:00:03.372 Hamarosan száz éve lesz, 00:00:03.396 --> 00:00:04.826 hogy az Egyesült Államokban 00:00:04.850 --> 00:00:08.206 a nők többsége végre megkapta a szavazati jogot. 00:00:08.862 --> 00:00:14.326 Évtizedekbe telt, míg a színes bőrű nők is elnyerték ezt a jogot, 00:00:14.326 --> 00:00:16.146 és bár hosszú utat tettünk meg azóta, 00:00:16.146 --> 00:00:19.421 úgy vélem, még nem jutottunk elég messzire. 00:00:19.867 --> 00:00:21.603 Úgy gondolom, a nők ma azt akarják, 00:00:21.627 --> 00:00:24.674 nemcsak az Egyesült Államokban, hanem az egész világon, 00:00:24.698 --> 00:00:27.000 hogy ne legyenek többé másodlagosak. 00:00:28.001 --> 00:00:31.669 Nem akarunk továbbra is azon fáradozni, mint az elmúlt száz évben, 00:00:31.693 --> 00:00:35.856 hogy apró jogokat és engedményeket kényszerítsünk ki. 00:00:36.629 --> 00:00:39.477 Egyszerűen valódi és teljes egyenlőséget akarunk. 00:00:40.490 --> 00:00:43.172 A nőknek elegük van abból, hogy úgy kell beférkőzniük 00:00:43.196 --> 00:00:47.816 férfiak által férfiak számára létrehozott intézményekbe és kormányokba. 00:00:47.840 --> 00:00:52.386 Inkább a saját elképzeléseink alapján formálnánk a jövőt. 00:00:53.138 --> 00:00:54.288 Hiszem... NOTE Paragraph 00:00:54.312 --> 00:00:55.086 (Taps) NOTE Paragraph 00:00:57.640 --> 00:01:02.132 Hiszem, hogy a nők politikai forradalmára van szükségünk a teljes egyenlőséghez 00:01:02.156 --> 00:01:06.562 tekintet nélkül fajra, társadalmi osztályra, nemi identitásra, 00:01:06.586 --> 00:01:08.130 szexuális irányultságra, 00:01:08.154 --> 00:01:10.719 és igen, tekintet nélkül politikai hovatartozásra, 00:01:10.719 --> 00:01:13.799 mert hiszem, hogy ami összeköt bennünket, nőket, 00:01:13.823 --> 00:01:17.304 az sokkal mélyebb annál, mint ami elválaszt. 00:01:17.581 --> 00:01:19.177 Úgyhogy gondolkodtam egy kicsit, 00:01:19.201 --> 00:01:21.697 hogyan építhetnénk fel a nők politikai forradalmát, 00:01:21.721 --> 00:01:24.147 és erről szeretnék ma beszélni. NOTE Paragraph 00:01:24.311 --> 00:01:25.234 (Éljenzés) NOTE Paragraph 00:01:26.494 --> 00:01:27.218 (Taps) NOTE Paragraph 00:01:28.593 --> 00:01:32.607 Jó hír, hogy az egyetlen dolog, ami nem változott az elmúlt évszázad során, 00:01:32.631 --> 00:01:34.195 az a nők elszántsága, 00:01:34.219 --> 00:01:37.465 és hogy jobbá akarjuk tenni az életet nemcsak a magunk, 00:01:37.489 --> 00:01:39.526 hanem az eljövendő nemzedékek számára is, 00:01:39.550 --> 00:01:41.694 hiszen egyetlen nőről sem tudom elképzelni, 00:01:41.718 --> 00:01:43.116 hogy a lányának 00:01:43.140 --> 00:01:46.640 kevesebb jogot, lehetőséget akarna, mint amennyi neki volt. NOTE Paragraph 00:01:47.531 --> 00:01:52.432 Tudjuk, hogy mindannyian az előttünk járó nők nyomdokain haladunk, 00:01:52.456 --> 00:01:53.607 és ami engem illet, 00:01:53.631 --> 00:01:56.542 kemény texasi nők voltak a felmenőim. NOTE Paragraph 00:01:56.566 --> 00:01:57.567 (Éljenzés) NOTE Paragraph 00:01:58.727 --> 00:02:01.536 Nagyszüleim Texasban, Waco mellett, 00:02:01.560 --> 00:02:03.038 vidéken éltek. 00:02:03.062 --> 00:02:05.393 Amikor nagymamám terhes volt, 00:02:05.417 --> 00:02:08.380 nem volt szokás, hogy a nők kórházba mennek szülni, 00:02:08.404 --> 00:02:10.565 tehát otthon készült világra hozni a babát. 00:02:10.589 --> 00:02:12.017 Amikor megindult a szülés, 00:02:12.041 --> 00:02:15.883 a szomszédasszonyt hívta át, hogy vacsorát főzzön a nagyapámnak, 00:02:15.907 --> 00:02:17.310 ugyanis… 00:02:17.334 --> 00:02:20.729 elképzelhetetlen volt, hogy nagyapa maga készítse el a vacsoráját. NOTE Paragraph 00:02:20.753 --> 00:02:21.685 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:22.597 --> 00:02:24.457 Láttam már ilyet. NOTE Paragraph 00:02:25.166 --> 00:02:26.161 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:28.214 --> 00:02:31.036 A szomszédasszony nem tudta, hogyan kell levágni a csirkét, 00:02:31.036 --> 00:02:33.799 pedig az volt betervezve aznap vacsorára. 00:02:33.823 --> 00:02:35.865 A történet szerint 00:02:36.140 --> 00:02:39.559 nagymamám a szülőágyon, vajúdás közben 00:02:39.583 --> 00:02:43.828 felkönyökölt az egyik karjára, és a másikkal kitekerte a csirke nyakát. 00:02:43.955 --> 00:02:46.212 Így jött a világra édesanyám. NOTE Paragraph 00:02:46.236 --> 00:02:47.089 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:47.194 --> 00:02:47.904 (Taps) NOTE Paragraph 00:02:51.608 --> 00:02:53.490 A legcsodálatosabb az, 00:02:53.514 --> 00:02:56.764 hogy bár anyám nagymamája még nem szavazhatott Texasban, 00:02:56.788 --> 00:02:58.842 mivel a texasi törvény szerint 00:02:58.866 --> 00:03:03.616 "idióták, félkegyelműek, elmebetegek és nők" 00:03:03.640 --> 00:03:05.845 nem kaptak szavazati jogot, 00:03:05.869 --> 00:03:07.700 mindössze két nemzedékkel később; 00:03:07.724 --> 00:03:11.422 anyámat, Ann Richardsot saját jogán Texas állam 00:03:11.422 --> 00:03:13.337 első női kormányzójává választották. NOTE Paragraph 00:03:13.361 --> 00:03:15.508 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:03:20.341 --> 00:03:23.817 De tudjátok, amikor anyukám Texasban nevelkedett, 00:03:23.841 --> 00:03:26.213 még nem sok lehetőségük volt a nőknek, 00:03:26.237 --> 00:03:29.722 és ő valóban egész életében ezen próbált változtatni. 00:03:30.341 --> 00:03:31.801 Kedvenc mondása szerint: 00:03:31.825 --> 00:03:35.681 "Mi nők, ha adnak nekünk esélyt, elvégezzük a feladatot. 00:03:35.705 --> 00:03:39.601 Elvégre Ginger Rogers mindent tudott, amit Fred Astaire, 00:03:39.625 --> 00:03:41.965 de ő hátrafelé és tűsarkúban csinálta." 00:03:41.989 --> 00:03:43.332 Igaz? 00:03:43.356 --> 00:03:47.262 Őszintén szólva az elmúlt évszázadban valami hasonlót vittek véghez a nők: 00:03:47.286 --> 00:03:50.464 nagyon csekély politikai hatalommal 00:03:50.488 --> 00:03:52.924 óriási haladást értünk el. NOTE Paragraph 00:03:52.948 --> 00:03:54.384 Ma az Egyesült Államokban 00:03:54.408 --> 00:03:56.436 száz évvel a szavazati jog elnyerése után 00:03:56.460 --> 00:03:58.410 a nők a munkaerő közel felét teszik ki. 00:03:58.641 --> 00:04:01.554 A gyermekes családok 40 százalékában 00:04:01.578 --> 00:04:03.543 a nők a fő kenyérkeresők. 00:04:03.968 --> 00:04:05.514 Közgazdászok becslése szerint, 00:04:05.538 --> 00:04:10.162 ha minden fizetett dolgozó nő kivenne egyetlen napot, 00:04:10.186 --> 00:04:13.576 21 milliárd dollárral csökkenne a GDP 00:04:13.600 --> 00:04:15.104 az Egyesült Államokban. 00:04:16.139 --> 00:04:20.825 Főképp az oktatáshoz egyenlő hozzáférést biztosító törvénymódosítás miatt 00:04:20.849 --> 00:04:24.222 az USA-ban az egyetemisták fele a nők köréből kerül ki. 00:04:24.246 --> 00:04:27.223 Az orvostanhallgatók fele nő. a joghallgatók fele nő. 00:04:27.247 --> 00:04:28.398 Pontosan! NOTE Paragraph 00:04:28.422 --> 00:04:29.573 (Taps) NOTE Paragraph 00:04:29.597 --> 00:04:31.947 És aminek végtelenül örülök: 00:04:31.971 --> 00:04:36.204 a NASA egyik most végzett űrhajós osztályában a nők aránya... 00:04:36.228 --> 00:04:37.379 Mennyi volt? 00:04:37.403 --> 00:04:39.202 Most először 50 százalék. NOTE Paragraph 00:04:39.226 --> 00:04:40.619 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:04:42.603 --> 00:04:45.603 A lényeg, hogy a nők iparágakat alakítanak át, 00:04:45.627 --> 00:04:48.552 alapjaiban változtatják meg a cégvilágot. 00:04:49.209 --> 00:04:52.491 De ha kormányzásról van szó, az már más helyzet, 00:04:52.515 --> 00:04:55.390 és úgy gondolom, ez a kép ezer szóval felér. 00:04:55.933 --> 00:04:59.267 A Fehér Házban készült 2017-ben, 00:04:59.291 --> 00:05:03.164 amikor a kongresszusi vezetőket összehívták, hogy véglegesítsék 00:05:03.188 --> 00:05:06.259 a kongresszus elé terjesztendő egészségügyi reformtörvényt. 00:05:06.283 --> 00:05:08.745 Az ülés egyik eredménye, 00:05:08.769 --> 00:05:10.958 hogy megszüntették az anyasági juttatásokat, 00:05:11.718 --> 00:05:13.341 ami nem túl meglepő, 00:05:13.365 --> 00:05:16.705 hiszen az asztalnál ülők egyikének sincs szüksége ilyen juttatásokra. 00:05:17.241 --> 00:05:19.940 Sajnos az USA-ban ez a nők keserű tapasztalata 00:05:19.964 --> 00:05:21.221 az érvényesülésről. 00:05:21.245 --> 00:05:24.485 Ha nem ülünk ott az asztalnál, az étlapra kerülünk. 00:05:24.829 --> 00:05:30.129 És nem vagyunk elegen az asztalnál, 00:05:30.575 --> 00:05:33.292 mert bár a női szavazók nagy többségben vannak 00:05:33.316 --> 00:05:34.467 az Egyesült Államokban, 00:05:34.491 --> 00:05:37.845 politikai képviseletünk terén messze elmaradunk a világ többi részétől. NOTE Paragraph 00:05:38.591 --> 00:05:42.583 Friss felmérések szerint az országok rangsorában 00:05:42.607 --> 00:05:47.153 az Egyesült Államok a 104. a nők képviseletét tekintve. 00:05:47.177 --> 00:05:48.583 A 104. 00:05:50.026 --> 00:05:51.849 Közvetlenül Indonézia után. 00:05:52.836 --> 00:05:55.088 Meglepő-e ezek után, 00:05:55.112 --> 00:05:57.061 tekintve, kik hozzák a döntéseket, 00:05:57.061 --> 00:06:00.668 hogy a fejlett országok közül csak nálunk nincs fizetett szülési szabadság. 00:06:00.711 --> 00:06:02.470 Az orvosi ellátás terén végrehajtott 00:06:02.470 --> 00:06:04.967 minden kutatás és fejlesztés ellenére 00:06:04.991 --> 00:06:07.110 – és ez tényleg szörnyen lesújt – 00:06:07.134 --> 00:06:11.722 a fejlett világban az USA vezeti az anyai halálozás listáját. 00:06:12.697 --> 00:06:15.941 Az egyenlő díjazást tekintve sem állunk sokkal jobban. 00:06:15.965 --> 00:06:18.077 A Egyesült Államokban 00:06:18.101 --> 00:06:21.132 a nők a férfiak fizetésének átlagosan 80 százalékát kapják. 00:06:21.156 --> 00:06:23.199 De az afroamerikai nők 00:06:23.223 --> 00:06:25.525 csak 63 százalékát, 00:06:25.549 --> 00:06:29.326 a latin-amerikaiak pedig 54 százalékát. 00:06:29.350 --> 00:06:30.573 Ez szégyen! 00:06:30.949 --> 00:06:33.281 Az Egyesült Királyságban 00:06:33.305 --> 00:06:36.112 szerintem zseniális dolgot találtak ki a nők 00:06:36.136 --> 00:06:38.628 a bérszakadék illusztrálására: 00:06:39.001 --> 00:06:42.917 November 10-től egészen év végéig 00:06:42.941 --> 00:06:45.702 e-mailjeikben a „házon kívül vagyok” üzenet szerepel, 00:06:45.726 --> 00:06:49.092 jelezve, hogy ezeket a heteket fizetés nélkül dolgozzák le. 00:06:49.116 --> 00:06:50.267 Igaz? 00:06:50.291 --> 00:06:53.122 Úgy gondolom, ezt az ötletet tovább lehetne vinni. NOTE Paragraph 00:06:53.885 --> 00:06:57.149 Képzeljétek el, ha a nőknek politikai hatalma lenne. 00:06:57.569 --> 00:07:01.614 Képzeljétek el, ha mi ülnénk az asztalnál, és mi hoznánk a döntéseket. 00:07:02.537 --> 00:07:05.279 Képzeljétek el, ha saját női politikai pártunk lenne, 00:07:05.303 --> 00:07:08.428 ami nem tolná félre az ügyeinket mint zavaró elemeket, 00:07:08.452 --> 00:07:10.680 hanem kiemelt fontosságúként kezelné őket. 00:07:11.947 --> 00:07:13.245 Tudjuk – 00:07:13.269 --> 00:07:15.378 felmérések alapján, hogy a női képviselők 00:07:15.402 --> 00:07:18.109 más hozzáállással dolgoznak, mint a férfiak. 00:07:18.546 --> 00:07:20.807 Jobban együttműködnek kollégáikkal, 00:07:20.831 --> 00:07:23.096 félre tudják tenni a pártpolitikát, 00:07:23.120 --> 00:07:26.087 és jóval nagyobb valószínűséggel támogatnak olyan jogalkotást, 00:07:26.087 --> 00:07:30.230 ami elősegíti a hozzáférést az orvosi ellátáshoz, oktatáshoz, polgári jogokhoz. 00:07:30.599 --> 00:07:33.916 Az Egyesült Államok Kongresszusában végzett felmérésünkből láthatjuk, 00:07:33.940 --> 00:07:36.108 hogy a nők több jogalkotást kezdeményeznek, 00:07:36.132 --> 00:07:37.927 és több jogalkotást támogatnak. 00:07:37.951 --> 00:07:41.705 Minden azt igazolja, hogyha a nők képviselők lehetnek, 00:07:41.729 --> 00:07:44.752 merőben más légkört teremtenek, és teszik a dolgukat. NOTE Paragraph 00:07:45.155 --> 00:07:49.243 Hogyan nézne ki az Egyesült Államokban, ha mások hoznák a döntéseket? 00:07:50.230 --> 00:07:53.768 Meggyőződésem, hogyha a képviselők fele teherbe esne, 00:07:53.792 --> 00:07:55.934 nem csatároznánk a születésszabályozásról 00:07:55.934 --> 00:07:57.749 és a Planned Parenthood klinikákról. 00:07:57.749 --> 00:07:58.634 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:07:58.634 --> 00:07:59.660 Annak vége lenne. 00:07:59.660 --> 00:08:00.449 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:04.894 --> 00:08:07.292 Abban is nagyon hiszek, 00:08:07.316 --> 00:08:12.213 hogy a cégek nem tekintenék többé bosszantó dolognak a terhességet, 00:08:12.237 --> 00:08:15.351 hanem megértenék, hogy a legfontosabb egészségügyi kérdés 00:08:15.375 --> 00:08:17.868 több millió amerikai munkavállaló szempontjából. 00:08:18.573 --> 00:08:21.129 Úgy gondolom, ha több női képviselő lenne, 00:08:21.153 --> 00:08:25.455 kormányunk a családok egybetartását tekintené fontosnak, 00:08:25.479 --> 00:08:27.265 és nem választana el családokat. NOTE Paragraph 00:08:27.289 --> 00:08:28.201 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:31.096 --> 00:08:34.320 De talán a legfontosabb, 00:08:34.344 --> 00:08:37.954 hogy ezek a kérdések többé nem női ügyeknek számítanának, 00:08:38.396 --> 00:08:41.898 hanem az igazság és egyenlőség alapvető kérdéseinek, 00:08:41.922 --> 00:08:44.446 amelyek mellé mindenki felsorakozhat. NOTE Paragraph 00:08:46.153 --> 00:08:47.524 Tehát a kérdés az, 00:08:47.548 --> 00:08:51.831 mire van szükség, hogy felépítsük a nők forradalmát. 00:08:52.335 --> 00:08:55.666 Jó hír, hogy a folyamat már elindult. 00:08:56.397 --> 00:08:59.452 A nők szerte a világban olyan munkahelyeket követelnek, 00:08:59.476 --> 00:09:02.877 olyan oktatási intézményeket 00:09:02.901 --> 00:09:04.401 és kormányokat követelnek, 00:09:04.425 --> 00:09:09.342 amelyek nem fogadják el és nem tolerálják a szexizmust, a szexuális zaklatást 00:09:09.366 --> 00:09:10.825 és a szexuális bántalmazást. 00:09:10.849 --> 00:09:12.597 Mint tudjuk, a nők világszerte 00:09:12.621 --> 00:09:15.748 sorra jelentkeznek, és elmondják, hogy "Me Too" – 00:09:15.772 --> 00:09:18.419 ezt a mozgalmat az tette sokkal erősebbé, 00:09:18.443 --> 00:09:21.751 hogy a nők minden területről összefogtak – 00:09:21.775 --> 00:09:25.743 a háztartási alkalmazottaktól kezdve a hollywoodi hírességekig. 00:09:26.417 --> 00:09:29.530 A nők felvonulnak, beülünk gyűlésekre, 00:09:29.554 --> 00:09:30.844 felszólalunk. 00:09:30.868 --> 00:09:33.311 A nők felkavarják az állóvizet, 00:09:33.335 --> 00:09:35.242 tabukat döntünk le, 00:09:35.266 --> 00:09:37.919 és igen, büszkén kellemetlenkedünk. NOTE Paragraph 00:09:38.266 --> 00:09:42.735 A szaúd-arábiai nők most már vezethetnek autót. NOTE Paragraph 00:09:42.759 --> 00:09:43.943 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:09:45.228 --> 00:09:49.901 Az iraki nők szolidaritást vállalnak az emberkereskedelem túlélőivel. 00:09:50.320 --> 00:09:55.033 Salvadortól Írországig a nők küzdenek reprodukciós jogaik elismeréséért. 00:09:55.479 --> 00:09:59.114 A burmai nők kiállnak az emberi jogokért. 00:09:59.805 --> 00:10:03.468 Röviden, a gyökeres változást hozó vezetők 00:10:03.492 --> 00:10:05.544 nem a kormányok üléstermeiből kerülnek ki, 00:10:05.544 --> 00:10:08.848 hanem világszerte az alulról kezdeményező nők köréből. NOTE Paragraph 00:10:08.872 --> 00:10:09.845 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:12.489 --> 00:10:17.151 Itt az Egyesült Államokban a nők tele vannak tettvággyal. 00:10:17.766 --> 00:10:20.517 Egy mostani Kaiser-felmérés szerint 00:10:20.541 --> 00:10:24.637 a legutóbbi, 2016-os elnökválasztás óta 00:10:24.661 --> 00:10:28.682 minden ötödik amerikai részt vett felvonuláson vagy tüntetésen, 00:10:28.706 --> 00:10:31.434 és az első számú ok a nők jogai voltak. 00:10:31.950 --> 00:10:34.076 A nők új szervezeteket alapítanak, 00:10:34.100 --> 00:10:36.815 önkéntesként kampányolnak, 00:10:36.839 --> 00:10:38.859 felvállalnak minden ügyet 00:10:38.883 --> 00:10:42.598 a fegyverbiztonsági reformtól a közoktatásig. 00:10:43.323 --> 00:10:46.370 Minden eddiginél több nő indul el a képviselőségért, 00:10:46.394 --> 00:10:47.883 és nyernek is. 00:10:47.907 --> 00:10:49.095 Szóval... (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:49.119 --> 00:10:50.450 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:50.474 --> 00:10:54.475 Például Lucy McBath Georgia államból. NOTE Paragraph 00:10:54.499 --> 00:10:57.907 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:10:58.455 --> 00:11:02.740 Lucy fegyveres erőszak miatt vesztette el a fiát. 00:11:02.764 --> 00:11:05.293 Ekkor tapasztalta meg, 00:11:05.293 --> 00:11:08.974 hogy milyen rossz állapotok uralkodnak az igazságszolgáltatásban, 00:11:08.998 --> 00:11:11.771 és elhatározta, hogy tesz valamit. 00:11:11.795 --> 00:11:13.443 Elindult a választáson, 00:11:13.467 --> 00:11:16.014 és januártól a Kongresszus tagja. 00:11:16.038 --> 00:11:17.756 Vagy... NOTE Paragraph 00:11:18.043 --> 00:11:19.031 (Taps) NOTE Paragraph 00:11:19.453 --> 00:11:21.866 Angie Craig Minnesotából. NOTE Paragraph 00:11:21.890 --> 00:11:22.991 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:11:23.015 --> 00:11:28.968 Kongresszusi képviselője olyan gyűlölködő megjegyzéseket tett az LMBTQ-közösségre, 00:11:28.992 --> 00:11:31.184 hogy elhatározta, kiáll ellene. 00:11:31.505 --> 00:11:33.987 És mi történt? Elindult és nyert. 00:11:34.011 --> 00:11:35.964 továbbá a Kongresszus tagjaként januártól 00:11:35.988 --> 00:11:39.513 ő lesz az első leszbikus anya a Képviselőházban. NOTE Paragraph 00:11:39.537 --> 00:11:40.766 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:11:41.346 --> 00:11:42.069 Vagy... NOTE Paragraph 00:11:42.541 --> 00:11:43.458 (Taps) NOTE Paragraph 00:11:44.101 --> 00:11:46.870 Lauren Underwood Illinois államból, 00:11:47.423 --> 00:11:49.108 aki szakképzett ápolónő, 00:11:49.132 --> 00:11:53.633 és naponta látja, hogy az orvosi ellátáshoz való hozzáférés hiánya 00:11:53.657 --> 00:11:55.834 hogyan sújtja a környezetét, ahol él, 00:11:55.858 --> 00:11:57.753 ezért elhatározta, hogy elindul. 00:11:57.777 --> 00:12:00.850 Az első körben hat férfival versenyzett, mindegyiket megverte, 00:12:00.874 --> 00:12:02.257 majd megnyerte a választást, 00:12:02.281 --> 00:12:04.234 és a Kongresszus tagjaként januártól 00:12:04.258 --> 00:12:06.836 választókerületének első afroamerikai női képviselője 00:12:06.860 --> 00:12:08.855 Washingtonban. NOTE Paragraph 00:12:08.879 --> 00:12:09.902 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:12:12.033 --> 00:12:14.797 Szóval, a nők felismerték, 00:12:15.279 --> 00:12:16.699 hogy eljött a mi időnk. 00:12:16.723 --> 00:12:17.962 Ne várjatok engedélyre, 00:12:17.986 --> 00:12:19.829 ne várjatok a sorotokra. 00:12:20.859 --> 00:12:24.388 Ahogy a néhai Shirley Chisholm mondta 00:12:24.412 --> 00:12:26.578 – ő volt az első afroamerikai nő, 00:12:26.578 --> 00:12:28.376 akit beválasztottak a Kongresszusba, 00:12:28.376 --> 00:12:32.023 és az első nő, aki elindult a Demokrata Párt elnökjelöltségéért –, 00:12:32.047 --> 00:12:34.490 szóval Shirley Chisholm azt mondta: 00:12:34.514 --> 00:12:38.022 "Ha nincs elég hely az asztalnál, húzz oda egy összecsukható széket!" 00:12:38.039 --> 00:12:42.456 Ezt teszik a nők szerte az országban. NOTE Paragraph 00:12:43.664 --> 00:12:47.753 Úgy gondolom, hogy ma a nők a legfontosabb és legerősebb politikai erő 00:12:47.777 --> 00:12:48.699 a világon, 00:12:49.350 --> 00:12:52.520 de hogyan biztosíthatjuk, hogy ne csak egy pillanatig tartson? 00:12:52.927 --> 00:12:58.359 A nők teljes egyenlőségéhez globális mozgalomra van szükségünk, 00:12:58.383 --> 00:13:01.044 amely interszekcionális, nemzedékeken átívelő, 00:13:01.068 --> 00:13:02.801 és senkiről sem feledkezik meg. 00:13:03.117 --> 00:13:05.983 Van néhány ötletem, hogyan valósíthatnánk meg. NOTE Paragraph 00:13:06.838 --> 00:13:09.054 Először is: nem elég ellenállni. 00:13:09.078 --> 00:13:11.170 Nem elég elmondani, mi ellen harcolunk. 00:13:11.194 --> 00:13:14.467 Itt az ideje, hogy hangosan és büszkén elmondjuk, mit képviselünk, 00:13:14.491 --> 00:13:17.539 hiszen a teljes egyenlőség közkedvelt érték, 00:13:17.539 --> 00:13:19.692 olyasvalami, ami mellé mindenki felsorakozik. 00:13:19.716 --> 00:13:22.845 A férfiak támogatják a nők egyenlő díjazását. 00:13:22.869 --> 00:13:25.598 Az Y generáció támogatja a nemek egyenlőségét. 00:13:25.622 --> 00:13:30.022 A vállalatoknál egyre jobban előtérbe kerül a családbarát politika, 00:13:30.046 --> 00:13:32.153 nemcsak azért, mert ez a helyes hozzáállás, 00:13:32.177 --> 00:13:34.082 hanem mert jó a dolgozóknak is. 00:13:34.106 --> 00:13:35.604 Jó az üzletnek. NOTE Paragraph 00:13:36.555 --> 00:13:37.564 Másodszor: 00:13:38.278 --> 00:13:41.741 Ne felejtsük el – Lou Hamer szavait idézve: 00:13:41.765 --> 00:13:45.095 "Senki sem szabad, amíg nem lesz mindenki szabad." 00:13:45.095 --> 00:13:46.745 Mint említettem, 00:13:46.745 --> 00:13:48.908 országunkban a színes bőrű nők 00:13:48.908 --> 00:13:53.428 jóval később kapták meg a szavazati jogot. 00:13:53.428 --> 00:13:56.375 De azóta, hogy megkapták, a legmegbízhatóbb szavazók. 00:13:56.375 --> 00:13:58.712 A színes bőrű nők a női jogokat támogató jelöltek 00:13:58.712 --> 00:14:00.722 legmegbízhatóbb szavazói, 00:14:00.722 --> 00:14:02.555 és követnünk kell a példájukat. 00:14:02.555 --> 00:14:03.851 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:14:03.851 --> 00:14:11.132 Mert az ő ügyük a mi ügyünk. NOTE Paragraph 00:14:11.132 --> 00:14:13.405 Nekünk, fehér nőknek többet kell tennünk, 00:14:13.405 --> 00:14:16.712 hiszen a rasszizmus, szexizmus és homofóbia 00:14:16.712 --> 00:14:19.535 mindannyiunkat érintő ügyek. 00:14:20.465 --> 00:14:23.752 Harmadszor: minden egyes választáson szavaznunk kell. NOTE Paragraph 00:14:23.752 --> 00:14:25.052 Minden választáson. 00:14:25.052 --> 00:14:27.193 Meg kell könnyítenünk a részvételt, 00:14:27.193 --> 00:14:30.352 és meg kell győződnünk, hogy minden szavazatot beszámítanak. 00:14:30.352 --> 00:14:31.542 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:14:34.144 --> 00:14:39.164 A szavazást akadályozó korlátok az USA-ban 00:14:39.164 --> 00:14:41.834 aránytalanul a nőket sújtják, NOTE Paragraph 00:14:42.265 --> 00:14:44.052 A színes bőrű, kis jövedelmű, 00:14:44.052 --> 00:14:47.412 a családot nevelő dolgozó nőket. 00:14:47.412 --> 00:14:50.830 Tehát mindenki számára meg kell könnyítenünk a szavazást, 00:14:50.830 --> 00:14:53.689 és első lépésként dolgoznunk kell azon, hogy a választási nap 00:14:53.689 --> 00:14:56.038 munkaszüneti nap legyen az Egyesült Államokban. 00:14:56.038 --> 00:14:57.353 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:15:00.637 --> 00:15:03.961 Negyedszer: ne várjatok utasításra! NOTE Paragraph 00:15:03.961 --> 00:15:06.236 Ha láttok egy megoldandó problémát, 00:15:06.236 --> 00:15:08.273 nektek kell kézbe venni a dolgot, rendben? 00:15:08.273 --> 00:15:13.140 Alapítsatok új szervezetet, induljatok el a képviselőségért, NOTE Paragraph 00:15:13.140 --> 00:15:17.865 vagy csak álljatok ki a munkahelyen magatokért 00:15:17.865 --> 00:15:19.269 és munkatársaitokért. 00:15:19.269 --> 00:15:21.157 Ez közös feladatunk. 00:15:21.157 --> 00:15:24.262 Ötödször: fektessünk a nőkbe, rendben? 00:15:24.262 --> 00:15:24.985 (Taps) NOTE Paragraph 00:15:24.985 --> 00:15:30.623 Mint jelöltekbe, a változás úttörőibe vagy mint vezetőkbe. NOTE Paragraph 00:15:30.623 --> 00:15:34.759 Csak egy példa: a legutóbbi választási ciklusban 00:15:34.759 --> 00:15:39.097 a nők 100 millió dollárral többet adakoztak jelölteknek vagy kampányra, 00:15:39.097 --> 00:15:41.148 mint két évvel ezelőtt, 00:15:41.148 --> 00:15:43.320 és rekord számú nő nyert. 00:15:43.320 --> 00:15:44.966 Gondoljátok csak végig! 00:15:44.966 --> 00:15:46.643 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:15:46.643 --> 00:15:53.397 Néha úgy érzem, hatalmas kihívások tornyosulnak előttünk, NOTE Paragraph 00:15:53.397 --> 00:15:56.545 és szinte legyőzhetetlennek tűnnek, 00:15:56.545 --> 00:16:02.585 de azt gondolom a legnehezebbnek tűnő problémák megoldása a legfontosabb. 00:16:02.585 --> 00:16:06.956 És az, hogy még nem oldottuk meg, nem jelenti azt, hogy nem fogjuk. 00:16:06.956 --> 00:16:09.832 Végül is, ha a nők munkája könnyű lenne, 00:16:09.856 --> 00:16:12.342 valaki más már elvégezte volna, nem? NOTE Paragraph 00:16:12.366 --> 00:16:13.444 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:16:13.468 --> 00:16:17.207 A nők világszerte előretörnek, 00:16:17.231 --> 00:16:20.781 és erőt, ösztönzést kapnak egymástól. 00:16:20.805 --> 00:16:23.780 Olyan dolgokat tesznek, amiket el sem tudtak volna képzelni. 00:16:23.804 --> 00:16:26.226 Ha azt a haladást, amelynek során 00:16:26.226 --> 00:16:27.932 bekapcsolódtunk a munka világába, 00:16:27.956 --> 00:16:29.431 az üzleti életbe, 00:16:29.455 --> 00:16:31.504 az oktatási rendszerbe, 00:16:31.528 --> 00:16:35.254 sikerül felhasználni és valódi politikai hatalomra váltani, 00:16:35.278 --> 00:16:37.537 akkor átformáljuk ezt az évszázadot. 00:16:37.561 --> 00:16:39.693 mert egyikünket lehet semmibe venni, 00:16:39.717 --> 00:16:41.503 kettőnket félre lehet állítani, 00:16:41.527 --> 00:16:43.637 de együtt egy mozgalom vagyunk, 00:16:43.661 --> 00:16:45.385 és nem lehet minket megállítani. NOTE Paragraph 00:16:45.385 --> 00:16:46.343 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:47.133 --> 00:16:48.223 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:16:48.733 --> 00:16:49.545 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:49.825 --> 00:16:50.563 (Taps)