1 00:00:06,959 --> 00:00:09,126 Es muy emocionante para mí estar aquí. 2 00:00:09,126 --> 00:00:12,409 Y estoy muy feliz de verlos a todos. 3 00:00:12,409 --> 00:00:16,489 Una de las razones más importantes para estar feliz por estar aquí 4 00:00:16,489 --> 00:00:19,949 es el hecho de que yo no debería estar viva hoy. 5 00:00:19,949 --> 00:00:24,031 Debería haber muerto el 2 de febrero de 2006. 6 00:00:24,031 --> 00:00:29,005 Ese era supuestamente mi último día aquí, en esta vida física, 7 00:00:29,005 --> 00:00:33,641 porque aquel día, los médicos le dijeron a mi marido y a mi familia 8 00:00:33,641 --> 00:00:36,689 que solo me quedaban unas horas de vida. 9 00:00:36,689 --> 00:00:39,947 Me estaba muriendo de un linfoma, 10 00:00:39,947 --> 00:00:43,115 que es un tipo de cáncer que afecta a los nódulos. 11 00:00:43,115 --> 00:00:47,428 Había luchado contra el cáncer durante cuatro años hasta ese punto. 12 00:00:48,920 --> 00:00:53,980 Durante cuatro años, esa enfermedad había devorado mi cuerpo. 13 00:00:53,981 --> 00:00:57,050 Había viajado a través de mi sistema linfático. 14 00:00:57,050 --> 00:00:59,598 Empezó con un bulto en el cuello, 15 00:00:59,599 --> 00:01:03,167 y después se extendió por todo mi sistema linfático 16 00:01:03,168 --> 00:01:06,774 y en ese punto, al final de los cuatro años, 17 00:01:06,775 --> 00:01:09,938 tenía tumores, algunos de ellos del tamaño de limones 18 00:01:09,939 --> 00:01:13,774 que se habían esparcido desde la base de mi cráneo 19 00:01:13,775 --> 00:01:16,902 por todo mi cuello, hacia el pecho, 20 00:01:16,903 --> 00:01:20,722 debajo de los brazos, y hacia el abdomen. 21 00:01:21,644 --> 00:01:26,265 En ese punto también, incluso antes de que entrara en coma, 22 00:01:27,247 --> 00:01:30,174 mis pulmones se habían llenado de fluído, 23 00:01:30,175 --> 00:01:32,857 y todas las veces que me tumbara 24 00:01:32,858 --> 00:01:35,837 me ahogaría en mi propio fluido. 25 00:01:35,838 --> 00:01:39,252 Mis músculos se habían deteriorado completamente 26 00:01:39,253 --> 00:01:42,555 así que pesaba unos 38.5 kg. 27 00:01:42,556 --> 00:01:46,535 Parecía un esqueleto con piel. 28 00:01:48,049 --> 00:01:52,526 Tenía grandes heridas abiertas en la piel 29 00:01:52,527 --> 00:01:55,681 por donde las toxinas estaban supurando de mi cuerpo. 30 00:01:55,682 --> 00:01:58,533 No era capaz de digerir ninguna comida. 31 00:01:58,534 --> 00:02:01,662 Tenía una constante fiebre de bajo grado, 32 00:02:01,663 --> 00:02:05,349 No podía andar, porque mis músculos se habían deteriorado, 33 00:02:05,350 --> 00:02:10,923 así que estaba constantemente acostada o en una silla de ruedas. 34 00:02:10,924 --> 00:02:14,125 Estaba conectada a un tanque de oxígeno todo el tiempo. 35 00:02:14,126 --> 00:02:17,855 No podía respirar sin la ayuda del oxígeno. 36 00:02:17,856 --> 00:02:23,674 Y esa mañana del 2 de febrero de 2006 37 00:02:23,675 --> 00:02:26,083 entré en coma. 38 00:02:26,504 --> 00:02:29,261 Los médicos dijeron que esas eran mis últimas horas 39 00:02:29,262 --> 00:02:32,515 porque mis órganos se habían apagado, 40 00:02:32,516 --> 00:02:34,436 mis órganos estaban fallando; 41 00:02:34,437 --> 00:02:39,144 así que le dijeron a mi familia que si alguien tenía que verme antes de morir 42 00:02:39,145 --> 00:02:40,973 ese era el momento. 43 00:02:41,304 --> 00:02:44,610 Sin el conocimiento de todos a mi alrededor, 44 00:02:44,611 --> 00:02:47,658 aunque parecía que estaba en coma 45 00:02:47,659 --> 00:02:49,889 y mis ojos estaban cerrados, 46 00:02:49,890 --> 00:02:54,124 yo era consciente de todo lo que estaba pasando 47 00:02:54,125 --> 00:02:55,788 a mi alrededor. 48 00:02:55,789 --> 00:02:59,362 Era consciente de que mi marido estaba angustiado, 49 00:02:59,363 --> 00:03:01,943 pero estaba a mi lado cogiéndome la mano. 50 00:03:01,944 --> 00:03:05,444 Era consciente de todo lo que los doctores estaban haciendo: 51 00:03:05,445 --> 00:03:07,580 me estaban poniendo tubos, 52 00:03:07,581 --> 00:03:12,182 estaban sacando fluido de mis pulmones para poder respirar más fácilmente. 53 00:03:12,183 --> 00:03:15,528 Era consciente de cualquier cosa que estaba pasando. 54 00:03:16,471 --> 00:03:22,286 Me sentía como si tuviera una visión periférica de 360º. 55 00:03:22,287 --> 00:03:26,633 Podía ver todo lo que pasaba alrededor de mi cuerpo. 56 00:03:27,796 --> 00:03:33,798 Pero no solo en la habitación en la que estaba, sino que más allá incluso. 57 00:03:35,171 --> 00:03:40,053 Y era como si mi cuerpo se hubiera ampliado. 58 00:03:40,054 --> 00:03:42,265 Era consciente de mi cuerpo físico, 59 00:03:42,266 --> 00:03:46,785 podía verlo, tumbada ahí en la cama del hospital, 60 00:03:46,786 --> 00:03:50,891 pero ya no estaba unida a ese cuerpo. 61 00:03:50,892 --> 00:03:56,382 Me sentía como si pudiera estar en todas las partes al mismo tiempo. 62 00:03:57,185 --> 00:04:01,497 Era como que en cualquier sitio en el que pusiera mi conciencia, allí estaba. 63 00:04:01,498 --> 00:04:05,342 Era consciente de mi hermano, que estaba en la India. 64 00:04:05,343 --> 00:04:07,188 Mi cuerpo, yo estaba en Hong Kong. 65 00:04:07,189 --> 00:04:09,575 Esto me estaba pasando en Hong Kong. 66 00:04:09,576 --> 00:04:11,860 Mi hermano estaba en la India 67 00:04:11,861 --> 00:04:14,970 y estaba corriendo para coger un avión para venir a verme. 68 00:04:14,971 --> 00:04:18,772 Me quería ver antes de tomara mi último aliento. 69 00:04:18,773 --> 00:04:20,755 Y yo era consciente de eso. 70 00:04:20,755 --> 00:04:23,886 Me sentía como si estuviera con él. Lo vi en el avión. 71 00:04:24,886 --> 00:04:30,293 Y entonces me di cuenta también de mi padre y de mi mejor amigo, 72 00:04:30,294 --> 00:04:32,419 los cuales había perdido. 73 00:04:32,420 --> 00:04:35,099 Los dos se habían ido, habían muerto. 74 00:04:35,100 --> 00:04:38,044 Pero me di cuenta de su presencia 75 00:04:38,045 --> 00:04:41,732 como si me estuvieran guiando y se estuvieran comunicando conmigo. 76 00:04:42,945 --> 00:04:47,392 Algo que sentí en ese estado expansivo increíble, 77 00:04:47,393 --> 00:04:53,184 sentí que estaba en un reino de claridad, donde entendía todo. 78 00:04:54,106 --> 00:04:57,199 Entendí por qué tenía cáncer. 79 00:04:57,200 --> 00:05:00,712 Entendí que yo era mucho más grande, 80 00:05:00,713 --> 00:05:06,152 de hecho todos somos mucho más grandes y más poderosos de lo que nos damos cuenta 81 00:05:06,153 --> 00:05:08,682 cuando estamos en nuestros cuerpos físicos. 82 00:05:08,683 --> 00:05:13,806 También me sentí como si estuviera conectada a todo el mundo, 83 00:05:13,807 --> 00:05:16,767 como todos los médicos que me estaban tratando, las enfermeras, 84 00:05:16,767 --> 00:05:19,583 mi marido, mi madre, mi hermano, 85 00:05:19,584 --> 00:05:24,912 y todo el mundo, me sentí como si todos compartiéramos la misma consciencia. 86 00:05:24,913 --> 00:05:28,983 Me sentí como si pudiera sentir todo lo que estaban sintiendo. 87 00:05:28,983 --> 00:05:31,783 Podía sentir la angustia que estaban sintiendo. 88 00:05:31,784 --> 00:05:35,288 Podía sentir la resignación de los médicos. 89 00:05:36,045 --> 00:05:41,665 Pero al mismo tiempo, el drama no me había absorbido, 90 00:05:41,666 --> 00:05:44,493 aunque sin embargo, entendía lo que estaban sintiendo. 91 00:05:44,494 --> 00:05:47,646 Es como si todos compartiéramos la misma consciencia, 92 00:05:47,647 --> 00:05:51,460 es como cuando no nos expresamos con nuestro cuerpo físico, 93 00:05:51,461 --> 00:05:57,473 ustedes, y yo, y todos nosotros, somos expresiones de la misma consciencia. 94 00:05:57,474 --> 00:05:59,360 Es como me hacía sentir. 95 00:06:00,322 --> 00:06:04,626 Sentí que mi padre intentaba comunicarme 96 00:06:04,626 --> 00:06:09,833 que no había llegado mi hora, que necesitaba volver a mi cuerpo. 97 00:06:10,467 --> 00:06:13,347 Al principio, yo no quería volver, 98 00:06:13,347 --> 00:06:16,166 porque todavía sentía que tenia que elegir, 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,907 entre volver o no. 100 00:06:17,908 --> 00:06:20,928 Así que al principio no quería volver a mi cuerpo 101 00:06:20,929 --> 00:06:24,085 porque no podía ver una sola buena razón 102 00:06:24,086 --> 00:06:27,850 para volver a ese cuerpo enfermo y agonizante. 103 00:06:27,851 --> 00:06:32,658 Era una carga para mi familia, estaba sufriendo, no había una buena razón. 104 00:06:32,659 --> 00:06:34,496 Así que no quería volver. 105 00:06:35,247 --> 00:06:41,186 Pero en el siguiente instante, sentí como si entendiera completamente 106 00:06:41,186 --> 00:06:43,883 que ahora que sabía lo que sabía 107 00:06:43,884 --> 00:06:47,436 y puesto que entendí qué causó el cáncer, 108 00:06:47,437 --> 00:06:51,157 sabía que si elegía volver a mi cuerpo, 109 00:06:51,158 --> 00:06:53,914 mi cuerpo se curaría muy rápidamente. 110 00:06:54,834 --> 00:06:57,805 Entonces, en ese momento, 111 00:06:58,726 --> 00:07:01,454 tomé la decisión de volver, 112 00:07:01,455 --> 00:07:05,081 y escuché como mi padre y mi mejor amigo me dijeron, 113 00:07:05,082 --> 00:07:08,363 ''Ahora que sabes de verdad quién eres realmente, 114 00:07:08,364 --> 00:07:12,019 vuelve y vive tu vida sin miedo''. 115 00:07:13,030 --> 00:07:17,785 Y fue en esos instantes cuando me desperté del coma. 116 00:07:18,556 --> 00:07:21,733 Y mi familia se alivió mucho al verme. 117 00:07:21,734 --> 00:07:24,400 Y los doctores, que no podían explicarlo. 118 00:07:24,401 --> 00:07:26,851 Los médicos estaban ahí, y estaban sorprendidos, 119 00:07:26,852 --> 00:07:28,783 pero estaban siendo muy cautelosos, 120 00:07:28,784 --> 00:07:32,007 porque no había manera de saberlo; todavía estaba muy débil, 121 00:07:32,008 --> 00:07:34,119 no había manera de saber 122 00:07:34,120 --> 00:07:38,830 si iba a salir del coma, o curarme o volver. 123 00:07:38,831 --> 00:07:43,210 Pero sabía que todo iba a estar bien, y se lo decía a mi familia. 124 00:07:43,211 --> 00:07:48,424 ''Voy a estar bien, sé que voy a estar bien. No ha llegado mi hora''. 125 00:07:48,425 --> 00:07:54,565 En 5 días, los tumores de mi cuerpo se habían encogido un 70%. 126 00:07:55,241 --> 00:08:00,033 Después de cuatro semanas, me dieron el alta y me fui a casa. 127 00:08:00,034 --> 00:08:02,995 Estaba completamente libre de cáncer. 128 00:08:02,996 --> 00:08:05,008 Ahora bien, lo que ha pasado 129 00:08:05,009 --> 00:08:10,078 es que he tenido que levantar mi vida desde ese punto, 130 00:08:10,079 --> 00:08:12,514 y como pueden imaginar, 131 00:08:12,515 --> 00:08:15,234 mi vida es completamente diferente. 132 00:08:15,235 --> 00:08:18,045 Cambió mi manera de ver el mundo. 133 00:08:18,046 --> 00:08:21,909 Esa experiencia cambió mi punto de vista de nuestros cuerpos físicos, 134 00:08:21,910 --> 00:08:26,599 de mi cuerpo físico, de la enfermedad, y de cómo percibo el mundo. 135 00:08:26,600 --> 00:08:30,713 Fue difícil integrarme a la vida de nuevo, 136 00:08:30,714 --> 00:08:32,962 después de esa experiencia. 137 00:08:32,964 --> 00:08:37,914 Y la mejor manera que encuentro para explicar cómo te hace sentir 138 00:08:37,916 --> 00:08:40,662 es usando metáforas. 139 00:08:40,663 --> 00:08:46,423 Y una metáfora que me gusta usar es una de un almacén. 140 00:08:46,424 --> 00:08:49,041 Me gustaría que imaginen, si quieren, 141 00:08:49,042 --> 00:08:54,326 que estamos en un almacén a oscuras 142 00:08:54,326 --> 00:08:56,208 que es negro como el carbón. 143 00:08:56,209 --> 00:08:58,522 Imagínenlo ahora mismo, 144 00:08:58,523 --> 00:09:01,512 están en un almacén que es negro como el carbón, 145 00:09:01,513 --> 00:09:05,063 y no pueden ver nada porque está muy oscuro. 146 00:09:05,064 --> 00:09:08,215 No pueden ver nada, en ningún lado. 147 00:09:08,216 --> 00:09:12,691 Pero imaginen que en su mano tienen una pequeña linterna. 148 00:09:12,692 --> 00:09:14,282 Solo una pequeña linterna. 149 00:09:14,283 --> 00:09:17,093 Y encienden esa linterna, 150 00:09:17,094 --> 00:09:22,587 y con esa linterna se hacen camino entre la oscuridad. 151 00:09:22,588 --> 00:09:26,626 Y solo usan esa luz de la pequeña linterna 152 00:09:26,627 --> 00:09:29,626 para abrirse camino entre la oscuridad. 153 00:09:29,627 --> 00:09:33,152 Y todo lo que ven en el almacén 154 00:09:33,153 --> 00:09:37,760 es solo lo que pueden ver con la luz de la linterna. 155 00:09:37,761 --> 00:09:41,060 Ahora imaginen que donde alumbran con la linterna 156 00:09:41,061 --> 00:09:42,950 es todo lo que ven. 157 00:09:42,951 --> 00:09:45,793 Todo lo demás es oscuridad. 158 00:09:45,793 --> 00:09:50,247 Alumbran en un punto y lo único que ven es ese punto. 159 00:09:50,248 --> 00:09:55,473 Todo lo demás es oscuridad excepto por el haz de luz de la linterna. 160 00:09:55,474 --> 00:09:59,912 Ahora imaginen que un día los focos se encienden 161 00:09:59,913 --> 00:10:02,965 de tal manera que todo el almacén está iluminado, 162 00:10:02,966 --> 00:10:06,719 y ven en que el almacén es enorme. 163 00:10:06,720 --> 00:10:10,962 Es más grande de lo que podían haber imaginado. 164 00:10:10,963 --> 00:10:15,069 Y está lleno de estanterías, y estanterías y estanterías 165 00:10:15,070 --> 00:10:17,702 de todo tipo de cosas. 166 00:10:17,702 --> 00:10:22,440 Todo tipo de cosas que pueden imaginar, y cosas que no se imaginan, 167 00:10:22,441 --> 00:10:27,104 todas existen en esas estanterías, al lado las unas de las otras. 168 00:10:27,105 --> 00:10:31,193 Algunas de esas cosas son bonitas, otras no tan bonitas, 169 00:10:31,194 --> 00:10:33,063 algunas grandes, otras pequeñas, 170 00:10:33,063 --> 00:10:36,884 algunas cosas de colores que nunca han visto antes, 171 00:10:36,885 --> 00:10:39,671 colores que nunca hubiera imaginado que existían, 172 00:10:39,672 --> 00:10:43,412 y algunas cosas extrañas y curiosas a la vista, 173 00:10:43,413 --> 00:10:46,380 todas existiendo al lado de otras, 174 00:10:46,380 --> 00:10:49,608 y habían visto algunas de ellas antes con su linterna, 175 00:10:49,609 --> 00:10:51,981 pero muchas de ellas no las habían visto nunca 176 00:10:51,982 --> 00:10:55,741 porque su linterna nunca las había alumbrado. 177 00:10:55,742 --> 00:10:59,445 Ahora imaginen si las luces se apagaran otra vez, 178 00:10:59,446 --> 00:11:03,220 y volvieran a la luz de la linterna. 179 00:11:03,221 --> 00:11:08,162 Ahora bien, a pesar de que todo lo que pueden ver es lo que ven con la linterna, 180 00:11:08,163 --> 00:11:11,199 el haz de luz de una sola linterna, 181 00:11:11,200 --> 00:11:13,145 al menos ahora saben 182 00:11:13,146 --> 00:11:16,985 que hay muchas más cosas 183 00:11:16,986 --> 00:11:21,705 aparte de las cosas que no pueden ver. 184 00:11:21,706 --> 00:11:25,784 Ahora saben que no solo porque no las pueden ver, 185 00:11:25,785 --> 00:11:29,324 no las puedan experimentar, no significa que no existan. 186 00:11:29,625 --> 00:11:32,963 Ahora saben eso porque han tenido esa experiencia. 187 00:11:32,964 --> 00:11:35,177 Así es cómo me hace sentir. 188 00:11:35,178 --> 00:11:40,136 Me hace sentir como si hubiera mucho más de lo que creemos, 189 00:11:40,137 --> 00:11:44,598 existe mucho más de lo que hemos experimentado. 190 00:11:44,599 --> 00:11:47,010 Solo está más allá de nuestra linterna. 191 00:11:47,895 --> 00:11:51,369 Y para ayudarnos a entender esto un poco mejor, 192 00:11:51,370 --> 00:11:55,260 me gustaría probar un pequeño juego, un pequeño experimento con vosotros. 193 00:11:55,261 --> 00:11:59,153 Me gustaría que vean por la sala y se fijen todo lo que puedan 194 00:11:59,154 --> 00:12:03,496 que sea de tono rojo, todo de tonos rojo a bermellón. 195 00:12:03,497 --> 00:12:06,963 Solo vean alrededor y recuérdenlo. 196 00:12:06,963 --> 00:12:09,992 Todos los que puedan. Memorícenlo. 197 00:12:09,993 --> 00:12:12,473 Porque les voy a pedir que los recuerden. 198 00:12:12,474 --> 00:12:16,038 Bien. Cierren los ojos, vean al frente. 199 00:12:16,039 --> 00:12:19,774 ¿Cuántas cosas pueden recordar que sean de color azul? 200 00:12:19,775 --> 00:12:21,064 (Risas) 201 00:12:21,064 --> 00:12:23,892 Casi ninguna. Píensenlo, casi ninguna. 202 00:12:23,893 --> 00:12:25,742 Abran los ojos y vean alrededor. 203 00:12:25,743 --> 00:12:29,833 Vean cuántas cosas azules existen al lado de las rojas, 204 00:12:29,834 --> 00:12:33,668 pero no se dieron cuenta, no las vieron. 205 00:12:33,669 --> 00:12:36,618 ¿Por qué? Porque no eran conscientes de ello. 206 00:12:36,619 --> 00:12:39,936 La luz de esa linterna, ¿qué es eso? 207 00:12:39,937 --> 00:12:41,917 Eso es su consciencia. 208 00:12:41,917 --> 00:12:44,343 La luz es su consciencia. 209 00:12:44,344 --> 00:12:48,757 Cuando iluminan con su consciencia algo, 210 00:12:48,758 --> 00:12:53,003 se convierte en su realidad, se convierte en lo que experimentan. 211 00:12:53,004 --> 00:12:56,197 Puede haber algo más que esté enfrente, 212 00:12:56,198 --> 00:12:59,116 pero si su linterna no lo está alumbrando, 213 00:12:59,117 --> 00:13:03,166 nunca lo notarán, nunca serán conscientes de ello. 214 00:13:03,167 --> 00:13:04,436 Piensen en esto, 215 00:13:04,436 --> 00:13:09,395 Piensen en los billones de dólares que gastamos para tomar conciencia de cáncer. 216 00:13:09,396 --> 00:13:13,195 Piensen en todas las campañas de concienciación del cáncer. 217 00:13:13,196 --> 00:13:18,926 Imaginen si usáramos ese dinero, energía y esfuerzo en conciencia del bienestar 218 00:13:18,927 --> 00:13:20,995 qué mundo tan diferente tendríamos. 219 00:13:20,996 --> 00:13:23,605 Imaginen si pusiéramos todo nuestro esfuerzo en la paz 220 00:13:23,606 --> 00:13:26,012 en vez de en la lucha y las guerras. 221 00:13:26,013 --> 00:13:30,072 Tendríamos un mundo mucho más diferente si cambiáramos nuestra conciencia. 222 00:13:30,901 --> 00:13:34,092 Para ponerlo en un nivel más personal, 223 00:13:34,093 --> 00:13:37,822 quiero compartirles las cinco lecciones más grandes 224 00:13:37,823 --> 00:13:40,822 que he aprendido de esta experiencia. 225 00:13:40,823 --> 00:13:45,197 La número uno, la más importante de lo que he aprendido, 226 00:13:45,198 --> 00:13:50,156 lo más importante que tenemos, donde enfocar nuestra conciencia, es el amor. 227 00:13:50,157 --> 00:13:51,615 Eso es el número uno. 228 00:13:51,616 --> 00:13:55,612 Y cuando digo amor, es muy fácil de decir para nosotros 229 00:13:55,613 --> 00:13:57,292 '' Necesitamos amar a los demás''. 230 00:13:57,293 --> 00:14:01,949 Pero algo que he aprendido es que una razón para tener cáncer 231 00:14:01,949 --> 00:14:04,509 es porque no me quería a mi misma. 232 00:14:04,510 --> 00:14:06,479 Eso es muy importante. 233 00:14:06,480 --> 00:14:09,963 Cuando nos queremos a nosotros mismos, nos valoramos. 234 00:14:09,964 --> 00:14:13,822 Cuando nos valoramos, enseñamos a la gente cómo tratarnos. 235 00:14:13,823 --> 00:14:18,934 Cuando te quieres a ti mismo, no necesitas controlar o intimidar a los demás 236 00:14:18,935 --> 00:14:22,817 ni permites a los demás controlarte o intimidarte. 237 00:14:22,818 --> 00:14:27,068 Así que quererse a uno mismo es tan importante como querer a los demás. 238 00:14:27,069 --> 00:14:29,044 Y cuánto más te quieras a ti mismo, 239 00:14:29,044 --> 00:14:32,394 más amor tendrás para dar a los demás. 240 00:14:32,395 --> 00:14:36,094 Número dos, la siguiente lección más grande que he aprendido, 241 00:14:36,095 --> 00:14:39,137 es vivir la vida sin miedo. 242 00:14:39,138 --> 00:14:41,779 A la mayoría se nos educa con una dosis de miedo. 243 00:14:41,780 --> 00:14:43,604 Se nos enseña a temer a todo. 244 00:14:43,604 --> 00:14:46,844 Yo solía temer cualquier cosa, solía temer al cáncer, 245 00:14:46,845 --> 00:14:48,849 solía tener miedo de comer lo equivocado, 246 00:14:48,850 --> 00:14:51,087 solía temer a desagradar a la gente. 247 00:14:51,088 --> 00:14:54,484 Tenía miedo de cualquier cosa. Tenía miedo de fallar, 248 00:14:54,485 --> 00:14:57,555 y a la mayoría de nosotros se nos educa a temer cualquier cosa. 249 00:14:57,556 --> 00:15:02,473 Y la gente piensa que tener miedo te mantiene a salvo, lo que no es cierto. 250 00:15:02,474 --> 00:15:04,927 El amor te mantiene a salvo. 251 00:15:04,928 --> 00:15:08,089 Cuando te quieres a ti mismo, y cuando quieres a los demás, 252 00:15:08,090 --> 00:15:10,589 te aseguras de mantenerte a salvo 253 00:15:10,590 --> 00:15:13,512 y mantener a los demás fuera del camino del peligro. 254 00:15:13,513 --> 00:15:16,861 El amor te mantiene mucho más a salvo que el miedo. 255 00:15:17,622 --> 00:15:20,570 La tercera cosa que aprendí que es tan importante 256 00:15:20,571 --> 00:15:23,980 es el humor, la risa y la alegría. 257 00:15:23,981 --> 00:15:26,293 Nacemos sabiendo esas cosas. 258 00:15:26,294 --> 00:15:29,013 Nacemos sabiendo que es importante reír 259 00:15:29,014 --> 00:15:31,337 porque es lo que los niños hacen todo el tiempo. 260 00:15:31,338 --> 00:15:34,329 Nacemos conociendo el amor y la valentía, 261 00:15:34,330 --> 00:15:38,069 pero se condiciona por nosotros conforme crecemos. 262 00:15:38,070 --> 00:15:43,085 La risa es muy importante, y el humor, y encontrar la alegría de la vida 263 00:15:43,086 --> 00:15:48,246 es más importante que cualquier otra actividad espiritual que puedan pensar. 264 00:15:48,247 --> 00:15:53,030 Si riéramos más, de hecho, incluso si nuestros políticos aprendieran a reír, 265 00:15:53,031 --> 00:15:55,347 tendríamos un mundo mucho más diferente. 266 00:15:55,348 --> 00:15:59,848 Y si tuviéramos más risa, habría menos personas con enfermedades, 267 00:15:59,849 --> 00:16:03,834 necesitaríamos menos hospitales, y menos prisiones también. 268 00:16:04,541 --> 00:16:08,537 La cuarta cosa que aprendí es que la vida es un regalo. 269 00:16:08,538 --> 00:16:10,077 Realmente lo es. 270 00:16:10,078 --> 00:16:13,154 La mayoría vivimos la vida como si fuera una tarea rutinaria, 271 00:16:13,155 --> 00:16:15,131 pero no debería ser de esa manera. 272 00:16:15,132 --> 00:16:16,957 Y es una pena 273 00:16:16,958 --> 00:16:20,667 que solo cuando perdemos algo que valoramos 274 00:16:20,668 --> 00:16:23,272 nos damos realmente cuenta de su verdadero valor. 275 00:16:23,273 --> 00:16:27,860 Y a mí me costó perder la vida para darme cuenta de su valor. 276 00:16:27,861 --> 00:16:30,852 Y no quiero que otros cometan el mismo error 277 00:16:30,853 --> 00:16:34,441 y es por eso por lo que estoy aquí compartiendo mi mensaje. 278 00:16:34,442 --> 00:16:37,815 Porque no quiero que la gente se dé cuenta cuando ya sea tarde 279 00:16:37,816 --> 00:16:39,815 del valor de su vida. 280 00:16:39,816 --> 00:16:41,793 Y su vida es un regalo. 281 00:16:41,794 --> 00:16:45,503 Todos los retos que surgen son un regalo. 282 00:16:45,504 --> 00:16:47,115 Cuando tuve cáncer, 283 00:16:47,845 --> 00:16:50,834 fue el mayor de los retos que pude haber tenido, 284 00:16:50,835 --> 00:16:52,901 pero ahora cuando lo recuerdo 285 00:16:52,902 --> 00:16:55,562 siento que es el mayor regalo que pude haber tenido. 286 00:16:55,563 --> 00:16:57,258 La gente piensa que el cáncer, 287 00:16:57,259 --> 00:16:59,928 o incluso yo lo pensé, que el cáncer me estaba matando, 288 00:16:59,929 --> 00:17:04,181 pero realmente estaba matándome a mi misma antes de tener cáncer. 289 00:17:04,182 --> 00:17:06,830 El cáncer me salvó la vida. 290 00:17:06,832 --> 00:17:10,200 Todos su retos son regalos. 291 00:17:10,201 --> 00:17:15,958 A la larga, siempre van a darse cuenta de que sus retos son un regalo. 292 00:17:15,959 --> 00:17:19,934 Y si realmente tiene retos, y no les parece todavía un regalo, 293 00:17:19,935 --> 00:17:23,125 significa que no han llegado al final todavía. 294 00:17:24,194 --> 00:17:28,499 La quinta y última cosa importante que he aprendido 295 00:17:28,500 --> 00:17:33,447 es que lo más importante es ser siempre ustedes mismos. 296 00:17:33,448 --> 00:17:36,099 Sean tan ustedes mismos como puedan. 297 00:17:36,100 --> 00:17:39,122 Brillen tanto como puedan. 298 00:17:39,123 --> 00:17:40,797 Abracen su singularidad. 299 00:17:40,798 --> 00:17:44,707 Dense cuenta de quién son, lleguen a saber quiénes son, 300 00:17:44,708 --> 00:17:50,199 ámense incondicionalmente, y sean únicamente ustedes mismos. 301 00:17:50,200 --> 00:17:51,589 Y con esas cinco cosas, 302 00:17:51,590 --> 00:17:54,699 les invito a vivir su vida sin miedo. 303 00:17:54,700 --> 00:17:56,238 Muchas gracias. 304 00:17:56,239 --> 00:17:57,337 (Aplausos)