0:00:26.337,0:00:29.148 The snow glows white on the mountain tonight, 0:00:29.148,0:00:32.898 Not a footprint to be seen. 0:00:33.460,0:00:36.335 Un royaume de solitude, 0:00:36.654,0:00:39.384 Ma place est là pour toujours. 0:00:40.804,0:00:43.283 Der Wind, er heult so wie 0:00:43.283,0:00:47.154 der Sturm ganz tief in mir. 0:00:48.080,0:00:49.634 Het werd mij te veel 0:00:49.634,0:00:53.861 hoe ‘k mijn best ook deed. 0:00:54.945,0:00:58.463 「別讓他們進來看見 0:00:58.463,0:01:01.980 做好女孩,就像你的從前。」 0:01:01.980,0:01:03.455 "Visa ingenting, 0:01:03.455,0:01:07.816 vad du än gör, 0:01:07.816,0:01:11.491 allting förstört!” 0:01:11.491,0:01:14.925 ありのままの 0:01:14.925,0:01:18.317 姿見せるのよ。 0:01:18.317,0:01:21.779 Libre soy, libre soy, 0:01:21.786,0:01:25.516 Libertad sin vuelta atrás. 0:01:26.010,0:01:28.598 Wszystkim wbrew, 0:01:28.598,0:01:32.488 na ten gest mnie stać! 0:01:32.710,0:01:36.348 Jöjjön száz orkán, 0:01:36.348,0:01:39.407 és közben a szívemen ül a jég. 0:01:43.878,0:01:46.081 Desde la distancia, 0:01:46.371,0:01:50.092 que pequeño todo es. 0:01:50.092,0:01:53.616 I les pors que em dominaven 0:01:53.616,0:01:57.940 per sempre han fugit. 0:01:57.940,0:02:01.345 Non è un difetto, è una virtù, 0:02:01.345,0:02:04.911 e non la fermerò mai più! 0:02:04.911,0:02:09.536 내 맘대로 자유롭게 0:02:09.536,0:02:12.948 살래 ! 0:02:12.948,0:02:15.979 Сад је крај, Сад је крај, 0:02:15.979,0:02:19.923 На крилима ветра cам! 0:02:19.923,0:02:23.415 誰亦要全心講, 0:02:23.415,0:02:27.143 忘掉昨天悲歌! 0:02:27.143,0:02:30.513 Estou aqui, 0:02:30.513,0:02:33.807 e vou ficar! 0:02:33.807,0:02:38.210 Venha tempestade! 0:02:45.543,0:02:52.464 Kuasaku buat hidup bercelaru 0:02:52.464,0:02:55.580 Подвластны мне морозы, лёд 0:02:55.580,0:02:59.601 Ну что за дивный дар! 0:02:59.601,0:03:01.931 Og som krystaller står 0:03:01.931,0:03:06.212 en tanke ganske klar. 0:03:06.212,0:03:09.324 Ще спра да бъда аз 0:03:09.324,0:03:14.200 на миналото плен! 0:03:14.200,0:03:17.809 La den gå, la den gå, 0:03:17.809,0:03:21.150 eg skal stige lik solen nå. 0:03:21.150,0:03:23.025 ปล่อยออกมา 0:03:23.025,0:03:24.820 เลิกซ่อนเร้น 0:03:24.820,0:03:28.628 เด็กดีไม่เห็นมีค่า 0:03:28.900,0:03:31.231 Je suis là! 0:03:31.231,0:03:37.015 Comme je l'ai rêvé! 0:03:37.385,0:03:42.700 En de storm raast door! 0:03:42.700,0:03:45.548 De vrieskou daar zat ik toch al niet mee. 0:03:49.500,0:03:52.500 Transcribed by:[br]Ko Sherman and Friends