0:00:01.070,0:00:05.260 Je m'appelle Amal Ahmed, je travaille [br]comme productrice de télévision. 0:00:05.260,0:00:08.461 Je m'appelle Omar Deria,[br]je suis directeur d'école. 0:00:08.461,0:00:09.660 - Je m'appelle Mariam. 0:00:09.660,0:00:12.410 Je travaille pour Evollve[br]en tant que médecin libéral. 0:00:12.410,0:00:13.770 - Je m'appelle Awalé Olad. 0:00:13.770,0:00:16.745 Je suis conseiller local dans[br]l'arrondissement de Camden (Londres). 0:00:16.745,0:00:18.236 - Je m'appelle Dr Mohamed Abdi. 0:00:18.236,0:00:21.240 Je suis médecin généraliste travaillant [br]dans le sud de Londres. 0:00:21.240,0:00:26.399 [musique de piano suscitant la curiosité] 0:00:26.480,0:00:27.680 - J'étais au Guardian. 0:00:27.860,0:00:32.670 C'était l'époque où la piraterie... la[br]piraterie somalienne faisait rage. 0:00:32.670,0:00:35.615 Et il semble que j'étais [br]le seul somalien 0:00:35.615,0:00:37.720 dans toute l'organisation. 0:00:37.720,0:00:40.864 Bien que j'étais dans un département [br]différent, celui du TI, 0:00:40.864,0:00:47.334 C'etait comme si j'avais une passion brûlante[br]de narrer l'Histoire de la communauté ici 0:00:47.334,0:00:50.310 au RU, et ce qu'ils ressentent à propos de 0:00:50.310,0:00:52.226 ce qu'ils voient dans [br]les médias tout le temps. 0:00:52.326,0:00:54.863 - Il y a environ un demi million [br]de Somaliens au RU 0:00:54.863,0:00:56.850 un nombre qui grandit, et [br]il est essentiel que 0:00:56.850,0:01:00.013 les gens d'origine africaine, [br]en particulier, 0:01:00.013,0:01:02.533 ont un lieu qu'ils peuvent [br]qualifier de maison. 0:01:02.533,0:01:04.886 Et si l'on a un endroit que l'on [br]peut appeller une maison 0:01:04.886,0:01:07.516 on est donc capables de décider [br]de l'avenir de notre région. 0:01:07.516,0:01:09.990 J'ai pense que n'importe qui, quel que [br]soit son milieu social est susceptible 0:01:09.990,0:01:13.430 d'être exposé à l'exploitation. 0:01:13.430,0:01:17.000 .Peu importe votre profil socio-économique,[br]votre religion, 0:01:17.000,0:01:18.870 votre foi, votre lieu de vie - 0:01:18.870,0:01:21.574 C'est quelque chose qui prévaut[br]dans de nombreuses communautés. 0:01:21.574,0:01:24.851 Et je trouve que mon travail prévaut[br]dans l'accompagnement des jeunes. 0:01:24.851,0:01:26.900 et la réduction du risque d'exploitation 0:01:26.900,0:01:29.762 et en théorie, créer un monde plus sûr. 0:01:29.762,0:01:36.469 J'ai toujours aimé l'éducation. J'ai toujours [br]aimé soutenir et aider les enfants. 0:01:36.469,0:01:39.900 On m'a dit quand j'étais gamin [br]que je n'étais pas assez brillant ... 0:01:39.900,0:01:44.070 pour aller à l'université, alors je devrais [br]trouver un emploi dans un entrepôt. 0:01:44.083,0:01:47.519 .- Ayant débarqué ici en tant que réfugié somalien au RU, 0:01:47.689,0:01:51.879 J'ai dû apprendre la langue, [br]on devait apprendre la culture, 0:01:51.879,0:01:53.706 on devait s'intégrer. 0:01:53.706,0:01:57.729 J'ai dû me démener à l'école secondaire, [br]pour le baccalauréat, on m'a dit 0:01:57.729,0:02:01.550 tu ne pourras pas être médecin. 0:02:01.550,0:02:05.030 - Je me suis promis que [br]lorsque je deviendrai enseignant, 0:02:05.030,0:02:08.747 Je m'engagerai à exercer une [br]influence positive sur les enfants 0:02:08.747,0:02:11.880 que je n'ai pas reçue quand [br]j'étais à l'école. 0:02:11.880,0:02:16.212 - J'ai toujours rêvé d'être [br]un professionnel de la santé. 0:02:16.212,0:02:19.229 Particulièrement, venant d'une culture[br]où aider une communauté, 0:02:19.229,0:02:21.689 une société est si important. 0:02:21.689,0:02:23.920 J'ai décidé que je voulais [br]vraiment devenir médecin. 0:02:23.920,0:02:26.534 Je veux rendre service à la communauté. 0:02:26.534,0:02:31.230 [la musique de piano s'estompe et laisse place [br]à une douce musique de synthèse] 0:02:31.230,0:02:32.300 - D'après mon expérience, 0:02:32.300,0:02:34.879 beaucoup de gens ne comprennent pas [br]vraiment la communauté somalienne. 0:02:34.879,0:02:37.590 Ils ne comprennent pas nos attentes. 0:02:37.590,0:02:39.725 J'ai accepté ce rôle [br]parce qu'il était essentiel 0:02:39.725,0:02:42.930 que des gens comme moi, et[br]la famille dont je suis originaire, 0:02:42.930,0:02:44.410 et la communauté à laquelle j'appartiens, 0:02:44.410,0:02:46.140 puissent se faire entendre au niveau local. 0:02:46.140,0:02:51.880 Et avoir quelqu'un comme moi dans une salle[br]où les idées et les politiques peuvent être ... 0:02:51.880,0:02:55.689 discutées, ce qui ouvre la voie à [br]une perspective différente. 0:02:55.689,0:02:57.850 - Je connais ma cultures et [br]je connais mon peuple, 0:02:57.850,0:03:01.020 Et je sais ce qui s'y passe ; c'était [br]tellement intéressant de voir 0:03:01.020,0:03:03.704 ce que la communauté somalienne[br]ici au RU ressent 0:03:03.704,0:03:07.380 sur la manière dont les médias [br]caractérisent leur propre pays ? 0:03:07.380,0:03:10.670 Surtout pour les jeunes générations[br]qui sont en quête de leur identité, 0:03:10.670,0:03:12.480 Ils tentent de savoir qui ils sont. 0:03:12.480,0:03:17.012 Ils pensent qu'ils sont britanniques, mais en [br]même temps, vous savez, ils sont somaliens, 0:03:17.028,0:03:20.318 et ils sont gênés d'être somaliens à [br]cause de ce qui se passe dans les médias. 0:03:20.318,0:03:24.028 - En tant que Somalienne, je croyais que[br]la représentation était importante 0:03:24.028,0:03:25.630 pour combler l'écart. 0:03:25.630,0:03:28.226 Dans la culture somalienne, il y a [br]beaucoup de tabou et de honte 0:03:28.226,0:03:33.370 sur tout ce qui a trait à être pris en charge, [br]ou les services sociaux, l'exploitation, les gangs 0:03:33.370,0:03:37.974 et je crois qu'il faut plus de Somaliens [br]impliqués dans les services sociaux et l'exploitation 0:03:37.974,0:03:41.916 pour combler l'écart et aider [br]ceux qui sont dans le besoin. 0:03:41.916,0:03:46.029 - En tant que chef d'établissement somalien, [br]je me considère vraiment comme - un modèle à suivre 0:03:46.038,0:03:48.158 pour - pour les jeunes générations. 0:03:48.158,0:03:50.521 Je discute avec les parents, [br]je discute avec les enfants, 0:03:50.521,0:03:54.701 J'engage souvent le dialogue[br]avec les parents 0:03:54.701,0:03:59.536 et je leur fournis les informations dont ils ont besoin en Somali, ce qui est extrêmement important 0:03:59.536,0:04:01.806 pour leur... pour leur bien-être. 0:04:01.806,0:04:05.730 - Vous savez, j'ai beaucoup de chance. [br]Chaque jour, quand je vais au travail, 0:04:05.730,0:04:10.349 Je rencontre des gens de différentes communautés, en particulier de ma communauté, 0:04:10.349,0:04:14.439 la communauté somalienne, car ayant travaillé [br]comme médecin pendant de nombreuses années, 0:04:14.439,0:04:20.771 J'ai constaté que, souvent, les membres de la communauté somalienne ne reçoivent pas les mêmes soins. 0:04:20.771,0:04:24.662 et c'est à cause de la barrière [br]de la langue. La stigmatisation. 0:04:24.662,0:04:28.852 Nous avons besoin de médecins de toutes [br]les communautés pour rendre service aux communautés 0:04:28.852,0:04:31.222 que nous servons. 0:04:31.222,0:04:35.482 - Je crois qu'il est très important de raconter[br]sa propre histoire. 0:04:35.482,0:04:39.491 Être la porte d'accès à votre communauté 0:04:39.491,0:04:43.881 où vous exprimerez la voix de [br]votre peuple. 0:04:43.881,0:04:47.235 Dans chaque histoire, il y a deux parties, 0:04:47.235,0:04:47.870 et c'est pourquoi nous allons [br]faire le lien 0:04:47.870,0:04:48.343 entre vous et les autres communautés,[br]les gens vous comprendront mieux 0:04:48.343,0:04:49.430 et ils sauront exactement[br]ce qui se passe. 0:04:49.430,0:04:50.810 [musique de piano douce] 0:04:52.260,0:04:54.026 - C'est un rôle vraiment... vraiment intéressant, stimulant, intriguant, 0:04:54.026,0:04:55.806 d'être un conseiller local. 0:04:55.806,0:04:58.129 On essaie de transformer le [br]conseil, une structure renfermée 0:04:58.129,0:05:00.234 en une structure qui veut réellement écouter [br]et apprendre et devenir un meilleur endroit 0:05:00.633,0:05:02.503 et devenir un ...un lieu encourageant [br]pour les populations locales. 0:05:02.503,0:05:05.113 Et je pense qu'il est très important de contribuer[br]au changement que l'on veut voir dans le monde 0:05:05.113,0:05:07.013 et de s'y impliquer de l'intérieur, 0:05:23.380,0:05:24.960 et de s'asseoir à la table pour [br]prendre des décisions. 0:05:24.960,0:05:26.834 - Les enseignants jouent un rôle crucial dans[br]le développement des futures générations. 0:05:26.834,0:05:28.052 Si vous croyez aux enfants et que [br]vous les éduquez comme il se doit, 0:05:28.052,0:05:29.290 leur limite est le ciel. 0:05:29.290,0:05:30.016 - Grandir ici et[br]contribuer à la société, 0:05:30.016,0:05:32.172 pour dire aux gens, vous savez, je suis bien[br]plus que ce que l'on voit à la télévision. 0:05:32.172,0:05:32.765 En tant que Somalien, nous sommes[br]bien plus que cela, 0:05:32.765,0:05:34.761 il suffit de nous donner[br]une chance et - et d'écouter. 0:05:34.761,0:05:36.681 [musique de piano douce]