0:00:18.776,0:00:24.097 يقرل البعض بأنه في زمن بعيد،[br]كان جميع من على الأرض يتحدثون بلغة واحدة 0:00:24.097,0:00:26.311 وكانوا ينتمون لقبيلة واحدة. 0:00:26.311,0:00:29.281 وأعتقد أنهم كانوا يملكون الكثير من الوقت 0:00:29.281,0:00:31.759 لأنهم قرروا أن يعملوا معا 0:00:31.759,0:00:33.809 ليصبحوا عظماء بعظمة الإله. 0:00:33.809,0:00:37.445 ولذلك بدأوا ببناء برج شاهق يطال السماء. 0:00:37.725,0:00:39.686 رأى الإله ذلك فغضب 0:00:39.686,0:00:41.795 وليعاقب الناس على تكبرهم 0:00:41.795,0:00:43.349 حطم البرج 0:00:43.349,0:00:45.954 وبعثر الناس في أقاصي الأرض 0:00:45.954,0:00:48.420 وجعلهم يتحدثون لغات مختلفة. 0:00:49.340,0:00:52.082 هذه هي قصة برج بابل. 0:00:52.082,0:00:55.344 وغالباً ليست بحقيقة تاريخية. 0:00:55.344,0:00:56.955 ولكنها مع ذلك تخبرنا بشيء 0:00:56.955,0:01:01.119 عن الطريقة التي نفهم بها اللغات[br]والمتحدثين بها. 0:01:01.319,0:01:04.844 فمثلاً، دائماً ما نعتقد[br]بأن حقيقة تحدثنا بلغات مختلفة 0:01:04.844,0:01:08.865 تعني أننا لا نتوافق أو أننا على خلاف 0:01:08.865,0:01:12.365 وأن التحدث بنفس اللغة يعني[br]أننا ننتمي لنفس المجموعة 0:01:12.365,0:01:14.561 وأن بإمكاننا العمل معاً. 0:01:15.241,0:01:16.678 يعرف اللغويون الحديثون 0:01:16.678,0:01:19.731 أن العلاقة بين اللغة والتصنيفات الاجتماعية 0:01:19.731,0:01:21.617 مفصلة ومعقدة. 0:01:21.947,0:01:26.055 ونحن نسمح للكثير من الأحمال[br]أن تؤثر على طريقة فهمنا للغة 0:01:26.055,0:01:29.064 لدرجة أن سؤالاً بسيطاً مثل: 0:01:29.174,0:01:31.738 "ماذا يجعل من الشخص متحدثاً بلغة ما؟" 0:01:31.738,0:01:34.474 قد يكون غاية في التعقيد. 0:01:35.204,0:01:37.984 أنا أستاذة لغة إسبانية[br]في جامعة ولاية أوهايو 0:01:37.984,0:01:40.227 وأدرس غالباً مواد مراحل متقدمة 0:01:40.227,0:01:45.003 حيث يكون الطلاب قد درسوا الإسبانية[br]بالمستوى الجامعي ل4 أو 5 سنوات. 0:01:45.003,0:01:49.064 فالطلاب في صفي [br]يتحدثون الإسبانية معي طوال الفصل، 0:01:49.064,0:01:52.966 يسمعونني أتحدث الإسبانية،[br]ويكتبون فروضهم بالإسبانية. 0:01:52.966,0:01:56.160 ومع ذلك، عندما أسأل الطلاب في بداية الفصل 0:01:56.160,0:01:59.379 "من منكم يعتبر نفسه متحدث بالإسبانية؟" 0:01:59.379,0:02:01.635 لا يرفع الكثير منهم يده. 0:02:02.316,0:02:05.177 إذاً، قد تكون متحدث جيد جيداً بلغة ما 0:02:05.177,0:02:08.732 ولكنك لا تعتبر نفسك متحدثا للغة. 0:02:10.242,0:02:13.704 فربما لا يكون الأمر متعلق فقط[br]بمدى تحدثك بشكل جيد. 0:02:13.704,0:02:17.603 ربما يكون الأمر كذلك متعلق[br]بالعمر الذي بدأت تعلم اللغة فيه. 0:02:18.123,0:02:21.481 ولكن عندما ننظر إلى الأطفال[br]الذين يتحدثون الإسبانية في المنزل 0:02:21.481,0:02:25.261 ولكن يتحدثون الإنجليزية غالباً[br]في المدرسة والعمل 0:02:25.261,0:02:28.726 فهم غالباً ما لا يتحدثون[br]أياً من اللغتين بشكل جيد جداً. 0:02:28.726,0:02:32.517 أحياناً يشعرون بأنهم يعيشون[br]في حالة من انعدام اللغة 0:02:32.517,0:02:36.381 لأنهم لا يشعرون بالراحة[br]بالتحدث بالإسبانية في المدرسة، 0:02:36.381,0:02:39.686 ولا يشعرون بالراحة[br]بالتحدث بالإنجليزية في المنزل. 0:02:40.236,0:02:44.177 لدينا اعتقاد راسخ بأن على من يريد[br]أن يكون ثنائي اللغة على نحو جيد 0:02:44.177,0:02:47.213 عليه أن يكون شخصين أحاديي اللغة[br]في جسد واحد. 0:02:47.653,0:02:51.150 لكن اللغويين يعرفون[br]أن ثنائية اللغة ليست كذلك في الواقع. 0:02:51.150,0:02:54.795 ففي الحقيقة، يخصص أغلب الناس لغاتهم 0:02:54.795,0:02:59.745 أي يستخدموا لغة في مكان ما واللغة الأخرى[br]في مكان آخر. 0:03:00.820,0:03:04.609 ليس الأمر متعلق دائما بنظرتنا لأنفسنا 0:03:04.609,0:03:07.736 قد يكون متعلق كذلك بنظرة الناس لنا. 0:03:08.616,0:03:13.244 أقوم بدراسة في بوليفيا،[br]وهي دولة في أمريكا الجنوبية. 0:03:13.244,0:03:15.542 وفي بوليفيا، كما في الولايات المتحدة 0:03:15.542,0:03:19.384 هناك مجموعات اجتماعية مختلفة[br]وفئات عرقية مختلفة. 0:03:19.644,0:03:23.730 وإحدى هذه الفئات العرقية[br]تدعى كيشوا 0:03:23.730,0:03:25.896 وهم من السكان الأصليين. 0:03:25.896,0:03:29.038 يتحدث أفراد الكيشوا الإسبانية[br]بشكل مختلف قليلاً 0:03:29.038,0:03:31.319 عن المتحدث الإسباني المعتاد. 0:03:31.319,0:03:34.840 وبالتحديد،[br]تتشابه بعض الأصوات أكثر من غيرها 0:03:34.840,0:03:37.169 عندما ينطق بها أفراد الكيشوا. 0:03:38.299,0:03:40.801 فصممنا أنا وزميل لي دراسة 0:03:40.801,0:03:45.885 أخذنا فيها[br]أزواج من الكلمات المتشابهة في الصوت. 0:03:45.885,0:03:47.433 وكانت متشابهة في الصوت 0:03:47.433,0:03:52.863 بنفس الطريقة التي[br]يتشابه فيها نطق الكيشوا للإسبانية 0:03:52.863,0:03:54.748 عندما يتحدثون بها. 0:03:55.108,0:03:58.863 شغلنا أزواج الكلمات المتشابهة صوتياً[br]لمجموعة من المستمعين. 0:03:58.863,0:04:01.858 وقلنا لنصف المجموعة بأنهم سيستمعون إلى 0:04:01.858,0:04:04.626 متحدث بالإسبانية المعتادة 0:04:04.626,0:04:06.313 فيما قلنا للنصف الآخر من المستمعين 0:04:06.313,0:04:08.610 بأنهم سيستمعون إلى متحدث من الكيشوا. 0:04:08.983,0:04:11.130 استمع جميعهم إلى نفس التسجيل. 0:04:11.130,0:04:12.306 ولكننا وجدنا 0:04:12.306,0:04:14.322 أن من اعتقدوا أنهم 0:04:14.322,0:04:16.072 يستمعون إلى متحدث[br]بالإسبانية المعتادة 0:04:16.072,0:04:18.591 فرقوا بين الكلمتين في كل زوج بشكل أوضح. 0:04:18.591,0:04:21.740 فيما لم تتمكن المجموعة التي اعتقدت[br]بأنها تستمع إلى متحدث من الكيشوا 0:04:21.740,0:04:24.682 من التفرفة بين الكلمتين بشكل واضح. 0:04:24.913,0:04:29.219 فلو كان رسماً بيانياً سيساعد[br]فإليكم نتائج الدراسة. 0:04:29.219,0:04:32.149 ما ترونه هنا في الخط العلوي[br]هو قوس طفيف 0:04:32.149,0:04:33.908 وهذا المتوقع 0:04:33.908,0:04:36.733 ممن يستطيعون التفرقة بوضوح[br]بين الأزواج 0:04:36.733,0:04:40.394 وهذا لمن كانوا يعتقدون أنهم يستمعون[br]إلى متحدث إسباني معتاد. 0:04:40.654,0:04:43.526 وما ترونه في الأسفل[br]هو خط أكثر استقامة 0:04:43.526,0:04:45.305 وهذا ما توقعنا رؤيته 0:04:45.305,0:04:47.495 عندما لم يتمكن الناس من التفرقة بشكل واضح 0:04:47.495,0:04:51.446 وهذا ما نتج عن المجموعة التي ظنت أنها[br]تستمع إلى شخص من الكيشوا. 0:04:51.446,0:04:53.944 وبما أن لا شيء اختلف في التسجيل 0:04:53.944,0:04:57.601 هذا يعني أن التصنيفات المجتمعية[br]التي أعطيناها للمستمعين 0:04:57.601,0:05:00.583 هي التي غيرت من طريقة إدراكهم للغة. 0:05:00.913,0:05:04.579 وهذه ليست بشيء غريب يحدث في بوليفيا فحسب 0:05:04.579,0:05:08.493 فالبحوث التي تم إجراؤها[br]في الولايات المتحدة وكندا 0:05:08.493,0:05:09.672 ونيوزلندا 0:05:09.672,0:05:11.852 تظهر الشيء نفسه. 0:05:11.852,0:05:16.475 نحن ندمج الفئات الاجتماعية[br]بطريقة فهمنا للغة. 0:05:16.475,0:05:20.343 هناك دراسات أجريت على طلاب[br]جامعات أمريكية 0:05:20.343,0:05:22.937 حيث استمعوا إلى محاضرة جامعية 0:05:23.177,0:05:27.443 وعرضت على نصف الطلاب صورة شخص أبيض[br]على أنه المحاضر، 0:05:27.653,0:05:32.292 فيما عرضت على النصف الآخر صورة لشخص آسيوي[br]على أنه المحاضر 0:05:32.602,0:05:35.072 وقال الطلبة الذين رأوا وجه الآسيوي 0:05:35.072,0:05:40.030 أن المحاضرة كانت أقل وضوحاً وأكثر صعوبة 0:05:40.030,0:05:43.760 على الرغم من أنهم جميعاً[br]استمعوا إلى نفس التسجيل. 0:05:44.951,0:05:45.951 (بهمس) نعم. 0:05:46.003,0:05:51.225 فالتصنيفات الاجتماعية[br]تؤثر حقاً على طريقة فهمنا للغة. 0:05:51.235,0:05:53.992 وتحول هذا الموضوع[br]إلى موضوع شخصي بالنسبة لي 0:05:53.992,0:05:56.032 عندما دخل أبنائي المدرسة. 0:05:56.632,0:05:58.611 أبنائي لاتينيون 0:05:58.821,0:06:00.416 ونتحدث الإسبانية في البيت 0:06:00.416,0:06:03.566 ولكنهم غالباً ما يتحدثون الإنجليزية[br]مع أصدقائهم وكل من في الخارج 0:06:03.566,0:06:05.187 ومع أجدادهم. 0:06:05.477,0:06:08.452 فعندما دخلوا المدرسة،[br]قيل لي بأن المقاطعة 0:06:08.452,0:06:12.929 تلزم أي طفل ينتمي لعائلة فيها شخص[br]يتحدث بغير الإنجليزية 0:06:12.929,0:06:14.409 أن يخضع لاختبار 0:06:14.409,0:06:17.553 ليروا ما إذا كان يحتاج إلى خدمات[br]للمتحدثين بالإنجليزية كلغة ثانية. 0:06:18.073,0:06:22.253 وقلت في نفسي: "ممتاز! سينجح أبنائي[br]نجاحاً باهراً في هذا الاختبار!" 0:06:23.983,0:06:26.450 ولكن لم يحدث ذلك. 0:06:26.450,0:06:30.917 ما ترونه خلفي هو نتائج ابنتي[br]في اختبار الإنجليزية كلغة ثانية. 0:06:30.917,0:06:34.163 حصلت على 5 من 5 0:06:34.163,0:06:37.933 في الفهم والاستيعاب:[br]أي القراءة والاستماع. 0:06:38.263,0:06:43.546 ولكنها حصلت على 3 من 5 فقط[br]في التحدث والكتابة. 0:06:43.706,0:06:44.742 فقلت في نفسي: 0:06:44.742,0:06:48.476 "هذا غريب بالفعل، لأن هذه الطفلة [br]تزعجني بحديثها طوال الوقت." 0:06:48.476,0:06:49.646 (ضحك) 0:06:49.886,0:06:54.597 ولكنني نظرت إليه كاختبار واحد عابر[br]في يوم عابر وليس مهماً. 0:06:55.147,0:06:58.244 حتى دخل ابني المدرسة بعد عدة سنوات 0:06:58.244,0:07:02.130 وحصل على نتيجة ناطق غير أصلي للإنجليزية 0:07:02.130,0:07:03.440 في الاختبار. 0:07:04.550,0:07:09.132 فقلت في نفسي: "هذا غريب فعلاً[br]ولا يبدو كمصادفة." 0:07:09.132,0:07:11.849 فكتبت رسالة إلى المعلمة،[br]وكانت لطيفة للغاية. 0:07:11.849,0:07:16.666 ردت برسالة مطولة[br]تشرح سبب تصنيفه بهذا التصنيف. 0:07:16.916,0:07:20.382 ولفتت انتباهي بعض النقاط التي ذكرتها. 0:07:20.652,0:07:24.111 فمثلاً، قالت بأن حتى المتحدثين الأصليين[br]للغة الإنجليزية 0:07:24.111,0:07:27.513 قد لا يحصلون على نتائج عالية[br]في هذا الاختبار، 0:07:27.513,0:07:30.413 وهذا يعتمد على نوع الموارد[br]والأنشطة الإثرائية 0:07:30.413,0:07:32.238 التي يتلقونها في المنزل. 0:07:33.228,0:07:34.228 فهذا يشير لي 0:07:34.228,0:07:38.623 إلى أن الاختبار لم يكن يجدي نفعاً [br]في قياس مدى إتقان الإنجليزية 0:07:38.623,0:07:40.074 وربما كان يقيس 0:07:40.074,0:07:43.376 شيئاً ككمية الموارد[br]المتوفرة للأطفال في المنزل. 0:07:43.476,0:07:47.691 وفي هذه الحالة، هؤلاء الأطفال[br]بحاجة لأنواع مختلفة من الدعم في المدرسة. 0:07:47.691,0:07:50.441 فهم حقاً لا يحتاجون إلى دعم [br]في اللغة الإنجليزية. 0:07:51.533,0:07:55.730 والشيء الآخر الذي ذكرته ولفت انتباهي[br]كوني لغوية، 0:07:56.160,0:07:59.347 هو قولها أنها طلبت من ابني أن يعيد جملة 0:07:59.347,0:08:01.809 "?Who has Jane's pencil" 0:08:02.839,0:08:06.369 فقال "?Who has Jane pencil" 0:08:07.119,0:08:08.921 وذكرت بأنه خطأ شائع 0:08:08.921,0:08:11.991 يرتكبه الطلاب غير الناطقين الأصليين[br]للغة الإنجليزية 0:08:11.991,0:08:16.600 ممن لا تحتوي لغاتهم الأصلية [br]على تركيبة مماثلة للملكيات. 0:08:17.720,0:08:21.557 وما جعل هذا يلفت انتباهي هو علمي 0:08:21.557,0:08:25.700 بوجود لَسن إنجليزي محكوم بقواعد منهجية 0:08:25.700,0:08:30.083 والذي يعد فيه هذا التركيب للملكيات صحيح. 0:08:30.673,0:08:35.036 ويعرف هذا اللّسن عند اللغويين[br]بالإنجليزي الأفريقي الأمريكي. 0:08:35.519,0:08:38.600 ويشمل اللّسن الإنجليزي الأفريقي الأمريكي[br]على مجموعة من اللهجات 0:08:38.600,0:08:40.648 المتحدث بها في الولايات المتحدة، 0:08:40.648,0:08:42.808 وغالباً في المجتمعات الأفريقية الأمريكية. 0:08:44.018,0:08:45.184 وصادف 0:08:45.184,0:08:48.511 أن 60٪ من طلاب مدرسة ابني[br]هم أفارقة أمريكيون. 0:08:49.401,0:08:51.592 ونعلم وأن الأطفال في هذا العمر، 0:08:51.592,0:08:54.080 يلتقطون أشياءً من أصدقائهم 0:08:54.080,0:08:55.920 يختبرون اللغة 0:08:55.920,0:08:58.241 ويستخدمونها في مختلف السياقات. 0:08:58.821,0:09:02.572 وأعتقد أن المعلمة عندما رأت ابني 0:09:02.572,0:09:07.996 لم تكن تنظر إلى طفل تتوقع منه أن يتحدث[br]بلهجة أفريقية أمريكية. 0:09:08.626,0:09:10.322 فبدلاً من تقييمه 0:09:10.322,0:09:15.368 كطفل طبيعي يكتسب اللغة الإنجليزية[br]بمختلف اللهجات، 0:09:15.368,0:09:20.196 قيمته باعتباره طفل ضعيف[br]في الإنجليزية القياسية. 0:09:23.276,0:09:26.983 فاللغة والتصنيفات الاجتماعية[br]مترتبطين ببعضهما بشكل معقد 0:09:26.983,0:09:31.383 ونحن نحمل الكثير مما يؤثر [br]على طريقة فهمنا للغة. 0:09:31.833,0:09:36.158 فعندما تسألني سؤالاً مثل:[br]"من يعد متحدث للّغة؟" 0:09:36.158,0:09:39.271 لا أملك لك إجابة بسيطة لهذا السؤال. 0:09:39.271,0:09:42.996 ولكن ما أستطيع قوله هو أن الناس[br]يبحثون عن الأنماط. 0:09:42.996,0:09:46.206 ودائماً ما نبحث عن طرق لنصل بها نقاط 0:09:46.206,0:09:48.956 من مختلف أنواع المعلومات. 0:09:50.196,0:09:51.598 وقد يشكل هذا مشكلة 0:09:51.598,0:09:55.816 عندما نسقط تحيزاتنا الخفية على اللغة. 0:09:57.326,0:10:00.069 عندما أر أطفالاً كأطفالي 0:10:00.069,0:10:04.609 وأنظر إليهم بأرق نظرة 0:10:05.139,0:10:09.237 وهم يصنفون كمتحدثين غير أصليين للإنجليزية 0:10:10.587,0:10:12.461 يدفعني ذلك للتساؤل 0:10:12.461,0:10:17.209 ماذا سيحدث عندما ينتقلون[br]من المرحلة الإبتدائية حتى الثانوية 0:10:17.209,0:10:20.292 ثم إلى الجامعة ثم وظائفهم الأولى. 0:10:20.292,0:10:22.358 عندما يحضرون لمقابلة وظيفية 0:10:22.358,0:10:25.688 هل سينظر الشخص الجالس أمامهم 0:10:25.688,0:10:28.752 إلى ألوانهم أو أسماء عائلاتهم 0:10:28.752,0:10:31.544 وهل سيستمع إلى حديثهم[br]على أنها لكنة إسبانية 0:10:31.544,0:10:34.424 أم أنه إنجليزية ركيكة؟ 0:10:34.994,0:10:38.227 هذا النوع من الأحكام[br]الذي قد يكون له أثر بعيد المدى 0:10:38.227,0:10:39.664 على حياة الناس. 0:10:41.514,0:10:44.840 فأرجو أن يكون هذا الشخص، مثلكم تماماً 0:10:44.840,0:10:47.396 قد راجع الروابط المتأصلة 0:10:47.396,0:10:50.266 بين اللغة والتصنيف الاجتماعي 0:10:50.266,0:10:52.290 وأن يكون قد راجع افتراضاته 0:10:52.290,0:10:55.690 عن المعنى الحقيقي[br]لأن يكون شخص متحدث بلغة ما. 0:10:56.600,0:10:57.768 شكراً. 0:10:57.768,0:10:59.796 (تصفيق)