WEBVTT 00:00:02.849 --> 00:00:05.420 리타 이코넨(RI): 우리 친구 밥을 소개시켜드릴게요. 00:00:05.444 --> 00:00:07.728 우리는 겨울 밤에 만났습니다. 00:00:07.752 --> 00:00:12.973 뉴욕 실내 정원 가꾸기 모임 사람들과 함께 말이죠. 00:00:12.997 --> 00:00:17.157 그 모임의 단골손님은 카리스마 넘치는 신사분이었어요. 00:00:17.181 --> 00:00:20.066 그는 육식 식물에 대해 연구하는 사람이었죠. 00:00:21.030 --> 00:00:22.251 우리는 거기서 00:00:22.275 --> 00:00:25.494 예술 프로젝트를 같이 할 동료를 찾고 있었어요. 00:00:25.518 --> 00:00:29.009 현대의 인간이 어떻게 자연에 속해 있는지를 알아보기 위해서요. NOTE Paragraph 00:00:29.772 --> 00:00:33.483 캐롤린 효르티아(KH): 우린 밥의 주머니에 작은 쪽지를 슬쩍 집어넣을 수 밖에 없었어요. 00:00:33.507 --> 00:00:35.134 쪽지엔 그가 우리에게 연락을 줬으면 좋겠다고 써 있었죠. 00:00:35.158 --> 00:00:39.070 그 다음 날, 그는 우리에게 전화를 해서 신이 난 목소리로 이렇게 말했어요: 00:00:39.094 --> 00:00:42.315 "내 인생에서 지금 이 순간만큼은 침대에 누워있고 싶지 않다'고요. 00:00:42.633 --> 00:00:43.792 그리고 그 다음주 00:00:43.816 --> 00:00:47.212 우리 셋은 퀸즈에 있는 포레스트 공원행 J선 기차에 타고 있었죠. NOTE Paragraph 00:00:49.220 --> 00:00:51.149 RI: 밥은 몇 십년 간 00:00:51.173 --> 00:00:54.228 뉴욕 패션 사진 업계에서 일했어요. 00:00:54.252 --> 00:00:56.776 그가 결국 새로운 모험을 찾아 일을 두고 떠났을 때 00:00:56.800 --> 00:01:00.429 업계에서는 그의 자리를 메꿔줄 사람을 셋이나 찾아야 했죠. 00:01:01.350 --> 00:01:03.707 밥은 우리와 협력하기로 했어요. 00:01:03.731 --> 00:01:06.934 그가 몇 십년 간 가꿔온 스타일을 건드리지 않겠다는 것을 00:01:06.958 --> 00:01:10.316 전제 하에 두고요. 00:01:10.674 --> 00:01:12.504 그래서 저희는 그렇게 하겠다고 약속했죠. 00:01:12.528 --> 00:01:15.622 정말로 솔잎 몇개만 더했어요. 00:01:16.325 --> 00:01:17.951 우리가 애초에 00:01:17.975 --> 00:01:22.155 왜 공원에서 밥의 솔잎 베레모를 손질하고 있었는지 00:01:22.179 --> 00:01:23.699 지금쯤 궁금하실 거예요. 00:01:24.491 --> 00:01:26.672 우리 둘은 사실 몇년 전에 만났어요. 00:01:26.696 --> 00:01:29.601 제가 인터넷을 검색하며 00:01:29.625 --> 00:01:34.712 현대의 인류와 자연의 관계를 알아보는 00:01:34.736 --> 00:01:38.767 예술 프로젝트를 함께 할 동료를 구하고 있을 때 말이죠. 00:01:39.093 --> 00:01:40.307 그때, 전 누구나 다 그렇듯 00:01:40.331 --> 00:01:43.569 구글에 가서 세 단어를 검색했죠. 00:01:43.593 --> 00:01:44.887 "노르웨이," 00:01:44.911 --> 00:01:47.139 "할머니들" 그리고 "사진사." 00:01:47.854 --> 00:01:50.251 그리고 검색 결과 1위를 클릭했더니 00:01:50.275 --> 00:01:52.180 여기 제 옆에 있는 캐롤린 효르티아가 나왔어요. NOTE Paragraph 00:01:52.204 --> 00:01:53.205 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:53.229 --> 00:01:56.480 KH: 그떄 마침 제가 노르웨이 할머니들에 관한 책을 냈었어요. 00:01:56.946 --> 00:01:58.509 그래서 처음엔 사람에게 00:01:58.533 --> 00:02:02.314 어떤 식으로 자연의 현상이 나타나는지 설명하기 위해 한 팀이 되었어요. 00:02:02.644 --> 00:02:04.899 그 이후엔 민화에 대해서 조사해보기로 했어요. 00:02:04.923 --> 00:02:07.116 노르웨이의 한 작은 해안가 마을에서요. NOTE Paragraph 00:02:08.538 --> 00:02:13.028 인터뷰하는 사람의 나이가 많으면 많을수록 00:02:13.052 --> 00:02:17.607 지역 이야기의 본질에 더욱 가까워질 수 있겠다고 생각했어요. NOTE Paragraph 00:02:18.814 --> 00:02:22.831 KH: 예를 들어 아그네스는 노르웨이에서 가장 나이가 많은 낙하산 라이더예요. 00:02:23.609 --> 00:02:26.224 그녀의 최근 낙하는 91세일 때였죠. 00:02:26.609 --> 00:02:30.451 이 초상화는 노르웨이 민화에 자주 나오는 전설적인 북풍에 대한 00:02:30.475 --> 00:02:33.026 경의를 담고 있어요. NOTE Paragraph 00:02:34.141 --> 00:02:37.156 저희는 또 오슬로 바로 밖에 있는 늪지에서 릭터만이라는 00:02:37.180 --> 00:02:39.545 새로운 민화 속 등장인물을 만났어요. 00:02:39.927 --> 00:02:45.656 릭터만의 존재는 신비한 불빛으로 수세기 간 기록되었죠. 00:02:45.680 --> 00:02:48.910 여러 문화에서 다른 이름으로도 기록되었어요. 00:02:48.934 --> 00:02:51.236 예를 들면 밀짚 횃불 조안, 도깨비불 00:02:51.260 --> 00:02:52.993 아니면 등불의 사나이로요. 00:02:53.633 --> 00:02:55.333 현시대에서 00:02:55.357 --> 00:02:57.688 이 불빛에 관련된 현대의 설명은 간단해요. 00:02:57.712 --> 00:03:00.696 이 빛은 늪지에서 생성된 가스가 불이 붙으며 생긴 현상이라는 것이죠. 00:03:01.650 --> 00:03:03.372 하지만 이 불빛을 조금 더 모험적인 관점에서 보자면 00:03:03.396 --> 00:03:06.650 안개가 짙고 조심성 없이 길을 가던 여행자가 길을 잃었을 때 00:03:06.674 --> 00:03:09.937 어디선가에서 나타나는 캐릭터예요. NOTE Paragraph 00:03:10.675 --> 00:03:13.897 RI: 그는 꽤 장난기가 많다고 알려져 있어요. 00:03:13.921 --> 00:03:18.048 언제나 행동의 본질을 숨겨두는 그런 캐릭터죠. NOTE Paragraph 00:03:18.425 --> 00:03:21.942 KH: 벵트는 천체역학 전문가이자 00:03:21.966 --> 00:03:23.647 전 잠수함 함장 00:03:23.671 --> 00:03:27.577 그리고 크리스챤 라디크라는 큰 배의 일등항해사였기 때문에 00:03:27.601 --> 00:03:30.588 그는 릭터만의 완벽한 표상이 되어줬어요. NOTE Paragraph 00:03:31.001 --> 00:03:32.668 RI: 저희가 막 민화가 00:03:32.692 --> 00:03:36.303 현시대에서 가지고 있는 가치에 대해 탐구할 때 00:03:36.327 --> 00:03:38.037 금방 비웃음을 샀어요. NOTE Paragraph 00:03:38.061 --> 00:03:42.767 사람들은 민화가 아이들 잠잘 때 듣는 유치한 동화라고 생각했을 거예요. 00:03:43.284 --> 00:03:48.234 "민화"라는 단어 자체가 무슨 뜻인지 모르는 사람들도 많았어요. NOTE Paragraph 00:03:48.258 --> 00:03:50.328 KH: 저희 억양 때문만은 아니었죠. NOTE Paragraph 00:03:50.948 --> 00:03:52.249 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:52.273 --> 00:03:56.498 RI: 대대로 8대가 도예가인 현지인이 말하길 00:03:56.522 --> 00:03:58.712 마을 사람들 중 00:03:58.736 --> 00:04:02.082 노르웨이 최고의 발명품을 만든 사람들이 많지만 00:04:02.106 --> 00:04:06.392 돌 밑에 뭐가 있는지 궁금해 할 시간이 없다고 했어요. 00:04:07.543 --> 00:04:10.749 하지만 이러한 거절은 딱 저희에게 필요한 것이었어요. 00:04:10.773 --> 00:04:13.074 계속 이 주제에 대해 알아봐야겠다는 동기가 되었죠. NOTE Paragraph 00:04:13.098 --> 00:04:14.916 (웃음) NOTE Paragraph 00:04:14.940 --> 00:04:16.765 KH: 저희는 계속 사람들을 인터뷰했어요. 00:04:16.789 --> 00:04:19.117 그들 주변의 것들과의 관계에 대해서 말이죠. 00:04:19.141 --> 00:04:20.537 그리고 사람들의 상상력에 어떤 일이 일어나고 있는지 00:04:20.561 --> 00:04:23.005 궁금해하기 시작했어요. 00:04:23.339 --> 00:04:28.208 자연과 인간의 관계는 이렇게 이성적으로, 너무나 재미없게 00:04:28.232 --> 00:04:29.921 설명되야만 하는 것인가요? 00:04:29.945 --> 00:04:33.351 돌은 더도 덜도 말고 돌이고 00:04:33.375 --> 00:04:36.170 호수는 그저 축축한 공간일 뿐, 00:04:36.194 --> 00:04:37.927 우리와 아무 상관도 없는 건가요? 00:04:38.559 --> 00:04:43.598 우리 주변의 것들이 정말 이렇게 단조롭게, 이성적으로 설명될 수 있나요? NOTE Paragraph 00:04:46.167 --> 00:04:50.437 RI: "접시처럼 큰 눈"이라는 이름을 가진 저희의 프로젝트는 00:04:50.461 --> 00:04:52.522 민화에서 비롯되었어요. 00:04:52.546 --> 00:04:55.990 다리 밑에서 살고 있는 개가 나오는 버전이 있고 00:04:56.014 --> 00:04:57.187 또 다른 버전으로는 00:04:57.211 --> 00:04:59.413 트롤이 다리 밑에 있는 경우가 있죠. 00:04:59.760 --> 00:05:03.385 우리 주변의 세상을 바라보는 00:05:03.409 --> 00:05:05.647 이 개방적이고도 위험성 있는 접근은 00:05:05.671 --> 00:05:10.306 우리의 행동을 이끄는 호기심의 상징이 되었어요. NOTE Paragraph 00:05:11.903 --> 00:05:14.656 KH: 행운이 저희 프로젝트를 이끌고 있습니다. 00:05:14.680 --> 00:05:18.549 협업을 할 사람들과 뜻밖의 기회로 만나는 게 저희에겐 이상적이에요. 00:05:18.688 --> 00:05:20.811 수영장의 반대쪽 레인, 00:05:20.835 --> 00:05:22.426 성가대 연습, 00:05:22.450 --> 00:05:23.791 누들 바, 00:05:23.815 --> 00:05:27.093 아니면 세네갈의 낚시 항구에서 만날 수도 있죠. 00:05:27.117 --> 00:05:28.267 누구나 그렇듯이요. 00:05:28.792 --> 00:05:31.163 각 사진과 이미지는 대화로 시작해요. 00:05:31.187 --> 00:05:33.140 그냥 일상의 인터뷰처럼요. NOTE Paragraph 00:05:33.869 --> 00:05:36.885 RI: 그리고 저흰 이 사람들을 절대로 '모델'이라고 부르지 않아요. 00:05:36.909 --> 00:05:39.767 모든 사진에는 작가가 세 명 있고 00:05:39.791 --> 00:05:44.002 이미지를 실현하는 데에 세 명 다 똑같이 중요하거든요. 00:05:45.799 --> 00:05:47.895 나이 제한은 없어요. 00:05:47.919 --> 00:05:51.490 흥미로운 삶을 산 그 누구라면 00:05:51.514 --> 00:05:53.708 저희와 함께 일할 수 있죠. NOTE Paragraph 00:05:54.292 --> 00:05:55.832 KH: 이 분은 부부예요. 00:05:55.856 --> 00:05:58.206 저희가 마땅한 곳을 찾고 있을 때 00:05:58.230 --> 00:06:00.680 그의 사위가 우연찮게 이 항구에 있었죠. 00:06:00.704 --> 00:06:05.553 그리고 단 한번의 즉흥적인 집 방문과 수산시장에서의 쇼핑 삼매경 이후 00:06:05.577 --> 00:06:09.442 부부와 그의 가족은 저희와 함께 하기로 했어요. NOTE Paragraph 00:06:09.466 --> 00:06:12.783 RI: 각각의 협력자와의 대화 끝에 00:06:12.807 --> 00:06:14.268 입을 수 있는 조각상이 탄생했고 00:06:14.292 --> 00:06:18.156 주변에서 찾을 수 있는 재료로 만들어졌죠. 00:06:18.546 --> 00:06:23.903 1/3 정도 되는 세네갈의 경지는 수수와 기장으로 덮혀있어요. 00:06:23.927 --> 00:06:26.688 입기에는 굉장히 따갑지만 00:06:26.712 --> 00:06:31.141 영양소가 풍부하고 문화적으로 깊이 뿌리하고 있는 식량이에요. NOTE Paragraph 00:06:31.626 --> 00:06:33.324 이분은 마네예요. 00:06:33.348 --> 00:06:37.029 은도스 마을의 으뜸가는 할머니들 중 한 분이죠. 00:06:37.053 --> 00:06:39.942 그녀는 토네이도 같은 활기와 에너지가 있어요. 00:06:39.966 --> 00:06:42.252 저희가 그녀가 일할 때 매일 보는 00:06:42.276 --> 00:06:45.466 가장 좋아하는 작물과 함께 묘사해주겠다고 말했을 때 00:06:45.490 --> 00:06:47.799 그녀는 손뼉을 치며 제안을 받아들였어요. NOTE Paragraph 00:06:49.769 --> 00:06:53.189 KH: 참여에 가장 중요한 점은 바로 자발적이어야 한다는 것이죠. NOTE Paragraph 00:06:53.523 --> 00:06:55.831 (웃음) NOTE Paragraph 00:06:55.855 --> 00:06:57.776 처음부터 약간의 염려가 있다면 00:06:57.800 --> 00:06:59.602 리타가 여러분의 코 속에 차갑고 00:06:59.626 --> 00:07:03.577 축축한 미역을 집어넣을 땐 확실히 후회할 거예요. NOTE Paragraph 00:07:03.601 --> 00:07:06.604 (웃음) NOTE Paragraph 00:07:07.063 --> 00:07:10.253 아날로그 카메라를 가지고 일한다는 건 그 과정이 느리고 00:07:10.277 --> 00:07:11.785 육체적으로 꽤 힘들 수 있다는 점이 있어요. 00:07:12.086 --> 00:07:13.696 카메라 앞에 있는 사람은 00:07:13.720 --> 00:07:17.117 얼음 같은 진눈깨비 속에 세 시간 동안 무릎 꿇고 있을 수도 있고 00:07:17.141 --> 00:07:19.177 모기떼에 뜯길지도 모르며 00:07:19.201 --> 00:07:21.025 자신을 뒤덮은 그 지역의 식물들에 00:07:21.049 --> 00:07:23.247 알러지가 있을 수도 있어요. NOTE Paragraph 00:07:23.271 --> 00:07:24.715 RI: 물론 이런 것 말고도 더 많은 것이 있죠. NOTE Paragraph 00:07:24.739 --> 00:07:26.522 (웃음) NOTE Paragraph 00:07:26.546 --> 00:07:29.291 그리고 물론 중요한 요소들이 있죠. 00:07:29.315 --> 00:07:33.006 예측 불가능함은 모든 과정을 흥미롭게 해주는 00:07:33.030 --> 00:07:35.430 주요한 동기 부여 요소예요. 00:07:36.268 --> 00:07:39.058 예를 들면, 아이슬랜드에서 00:07:39.082 --> 00:07:42.717 2주 동안 사진을 찍으며 일하는 중이었어요. 00:07:42.741 --> 00:07:46.498 카메라가 제대로 작동하지 않는다는 것도 모르는 상태에서 말이죠. 00:07:46.522 --> 00:07:47.672 오오.. 맙소사... NOTE Paragraph 00:07:48.022 --> 00:07:50.059 KH: 저희는 진짜 필름이 필요한 00:07:50.083 --> 00:07:51.373 아날로그식 카메라를 사용하기 때문에 00:07:51.397 --> 00:07:53.713 촬영을 하고 나서의 행복함은 00:07:53.737 --> 00:07:56.019 필름 현상소에서 사진을 가져오기 전까지 계속돼요. NOTE Paragraph 00:07:57.662 --> 00:08:00.324 RI: 다행히도 여기 이 사진의 에다는 00:08:00.348 --> 00:08:04.278 아이슬랜드에서 성공적으로 촬영을 한 몇 안되는 사람이었어요. 00:08:04.302 --> 00:08:07.945 사진에서 보시다시피 거품이 일고 김이 나는 온천이 00:08:07.969 --> 00:08:10.521 두 개의 지각 판 사이에 자리잡고 있어요. 00:08:11.092 --> 00:08:14.163 상상하건대, 여기에는 이 거품 속으로 뛰어드는 00:08:14.187 --> 00:08:16.203 작은 온천 새들이 있을 것 같아요. 00:08:16.227 --> 00:08:18.084 그리고 전설에 따르면 00:08:18.108 --> 00:08:21.194 이 작은 새들은 죽은 자들의 영혼을 상징해요. NOTE Paragraph 00:08:24.361 --> 00:08:26.131 저희에겐 세상에서 가장 00:08:26.155 --> 00:08:31.467 강인하고 용감하고 멋진 사람들과 함께 일할 수 있는 영광이 있어요. 00:08:31.491 --> 00:08:33.252 그리고 저희 작품과 초상화가 00:08:33.276 --> 00:08:38.299 나이, 성별과 국적에 대한 고정관념을 완전히 짓밞아버린다는 사실을 00:08:38.323 --> 00:08:40.003 즐기며 일하고 있어요. NOTE Paragraph 00:08:41.601 --> 00:08:45.275 KH: 적어도 저희가 봤을 때 서양 사회는 나이는 많지만 마음은 젊은 00:08:45.299 --> 00:08:46.919 노령층의 유용성에 대해 00:08:46.943 --> 00:08:49.732 불필요하게 혼란스러워하고 있는 것 같아요. NOTE Paragraph 00:08:49.756 --> 00:08:50.906 (웃음) NOTE Paragraph 00:08:51.966 --> 00:08:54.358 RI: 저희와 함께한 모든 협력자들에겐 00:08:54.358 --> 00:08:59.357 삶을 바라보는 태도, 인생에서의 경험, 그리고 인내심이라는 특성이 있었어요. 00:08:59.357 --> 00:09:04.016 물론, 새로운 경험에 대한 인상적인 궁금증도 가지고 있었죠. NOTE Paragraph 00:09:05.548 --> 00:09:09.807 KH: 저희 그림 속 고독한 인물들이 00:09:09.831 --> 00:09:14.045 많은 사람이 느끼기에 외로움의 연령대를 상징하고 있다는 것을 알게 되었어요. 00:09:14.069 --> 00:09:16.279 이 연령대는 고독의 시대라고 불리기도 해요. NOTE Paragraph 00:09:17.442 --> 00:09:21.321 RI: 저희는 우리 주변의 것들과 소통하고 참여하는 것에 있어서 00:09:21.405 --> 00:09:25.877 새로운 방법을 찾도록 격려하는 중이에요. NOTE Paragraph 00:09:26.482 --> 00:09:27.791 KH: 사람들의 추측대로라면 00:09:27.815 --> 00:09:30.736 인간들은 새로운 지리적 시대를 열었고 00:09:30.760 --> 00:09:34.340 그 속에서 우리의 역할이 무엇인지 배워야 해요. NOTE Paragraph 00:09:36.214 --> 00:09:39.855 RI: 저희는 농부와 00:09:39.879 --> 00:09:44.005 우주학자, 지질생태학자, 00:09:44.029 --> 00:09:47.688 민족음악학자 그리고 해양생물학자들과 함께 일하며 00:09:47.712 --> 00:09:53.057 예술이 어떻게 우리가 생각하고 행동하고 살아가는데 변화를 주는지 알아가려고요. NOTE Paragraph 00:09:54.654 --> 00:09:58.803 KH: 저희 작품에선 누가, 혹은 무엇이 주인공인지 명확하지 않아요. 00:09:58.827 --> 00:10:02.556 주인공이 사진 속 사람인지 그 사람을 둘러싸고 있는 자연인지 아무도 몰라요. 00:10:02.556 --> 00:10:04.341 그리고 저흰 그게 좋고요. 00:10:06.091 --> 00:10:09.091 이 프로젝트를 위해 10년이라는 세월이 지나고 15개의 나라를 탐험했지만 00:10:09.115 --> 00:10:12.384 아직 어떻게, 그리고 만약 끝난다면 언제 이 프로젝트가 끝날지 몰라요. NOTE Paragraph 00:10:13.072 --> 00:10:16.556 RI: 저희에게 이 주제가 흥미로운 한 계속하겠다고 다짐했어요. 00:10:16.580 --> 00:10:21.069 우린 계속해서 새로운 사진과 책을 낼 생각이에요. NOTE Paragraph 00:10:21.093 --> 00:10:24.787 KH: 이상 기후의 영향 속에서 어떻게 삶을 이어나갈지를 탐구하는 방향으로요. 00:10:26.386 --> 00:10:29.065 작가 로이 스크랜튼이 우리의 프로젝트를 어떻게 봐야하는지 00:10:29.089 --> 00:10:31.155 너무나 아름답게 정리해 주었어요. 00:10:32.069 --> 00:10:33.642 "우리는 서양 사람의 눈이 아닌 00:10:33.666 --> 00:10:35.688 이슬람 사람과 이누이트인의 눈으로 00:10:35.712 --> 00:10:39.466 세상을 보는 것을 배워야 한다. 00:10:39.490 --> 00:10:44.065 사람의 눈이 아닌 황금뺨 명금의 눈, 00:10:44.089 --> 00:10:45.831 은연어의 눈, 00:10:45.855 --> 00:10:47.839 그리고 북극곰의 눈으로 세상을 바라보고 00:10:47.863 --> 00:10:50.260 그저 눈으로만 보는 것이 아니라 00:10:50.284 --> 00:10:54.236 명료하지 못하더라도 자연의 일부가 되어 00:10:54.260 --> 00:10:57.648 구름과 바다와 바위와 나무들, 그리고 별들로 바라보자." NOTE Paragraph 00:10:59.728 --> 00:11:05.158 RI: 어쩌면 우리가 스스로를 은연어의 눈으로 본다면 00:11:05.182 --> 00:11:11.238 우리 주변의 동식물, 심지어 균과도 조화를 더 잘 이룰 수 있어요. 00:11:11.720 --> 00:11:16.798 그걸 위해서는 상상력과 공감 능력이 둘 다 있어야 해요. 00:11:17.124 --> 00:11:19.846 그리고 그 두 능력의 근본에는 호기심이 있죠. NOTE Paragraph 00:11:20.434 --> 00:11:24.910 KH: 10여년 전, 우리의 첫 동료인 할바가 말했듯이 00:11:24.934 --> 00:11:26.871 "만약 호기심을 잃는다면 00:11:26.895 --> 00:11:29.013 당신은 죽은 거나 마찬가지입니다." NOTE Paragraph 00:11:29.760 --> 00:11:30.929 (함께) 감사합니다. NOTE Paragraph 00:11:30.953 --> 00:11:32.134 (웃음) NOTE Paragraph 00:11:32.158 --> 00:11:37.269 (박수)