1 00:00:02,849 --> 00:00:05,370 Riitta Ikonen: Ő itt a barátunk, Bob. 2 00:00:05,444 --> 00:00:07,728 Egy télies éjszakán találkoztunk vele 3 00:00:07,752 --> 00:00:12,973 és a New York-i Szobakertészek Társaságának más tagjaival. 4 00:00:12,997 --> 00:00:17,157 Ez a karizmatikus úr volt az egyik oszlopos tag, 5 00:00:17,181 --> 00:00:20,346 aki a húsevő növények csodáit tanulmányozta. 6 00:00:21,030 --> 00:00:22,251 Azért jártunk arrafelé, 7 00:00:22,275 --> 00:00:25,494 hogy közreműködőket keressünk egy művészeti projekthez, 8 00:00:25,518 --> 00:00:29,339 amely a modern ember természethez való tartozását vizsgálja. 9 00:00:29,772 --> 00:00:33,407 Karoline Hjorth: Nem tudtuk megállni, és egy cetlit csúsztattunk Bob zsebébe, 10 00:00:33,407 --> 00:00:35,278 amin az állt, hogy keressen fel minket. 11 00:00:35,278 --> 00:00:38,490 Másnap már hívott is, és izgatottan közölte: 12 00:00:38,490 --> 00:00:42,315 "Ez nem olyan időszaka az életemnek, amikor csak heverésznék." 13 00:00:42,633 --> 00:00:43,732 A következő héten pedig 14 00:00:43,732 --> 00:00:47,212 együtt metróztunk Queens felé a Forest Parkba. 15 00:00:49,220 --> 00:00:51,149 RI: Bob évtizedekig dolgozott 16 00:00:51,173 --> 00:00:54,228 a New York-i divatfotózás világában, 17 00:00:54,252 --> 00:00:56,776 majd amikor úgy döntött, hogy új kalandok után néz, 18 00:00:56,800 --> 00:01:00,429 három emberrel kellett helyettesíteni. 19 00:01:01,350 --> 00:01:03,707 Bob azzal a feltétellel vállalta a közös munkát, 20 00:01:03,731 --> 00:01:06,934 hogy nem kötünk bele a stílusába, 21 00:01:06,958 --> 00:01:10,596 amelyet évtizedek alatt tökéletesített. 22 00:01:10,674 --> 00:01:12,504 Természetesen beleegyeztünk, 23 00:01:12,528 --> 00:01:15,882 és csak néhány fenyőtűt tettünk rá. 24 00:01:16,325 --> 00:01:17,951 Talán érdekli önöket, 25 00:01:17,975 --> 00:01:21,905 hogy miért igazgattuk a parkban 26 00:01:21,919 --> 00:01:23,979 Bob fenyőtűkből álló fejfedőjét. 27 00:01:24,491 --> 00:01:26,672 Mi pár évvel azelőtt találkoztunk, 28 00:01:26,696 --> 00:01:29,601 amikor az interneten kutatva 29 00:01:29,625 --> 00:01:34,012 kerestem társat egy művészeti projekthez, 30 00:01:34,646 --> 00:01:39,007 amely a modern ember és a természet kapcsolatát mutatja be. 31 00:01:39,093 --> 00:01:40,937 Tehát ahogy más is, 32 00:01:40,941 --> 00:01:43,569 rákerestem a következő három szóra: 33 00:01:43,593 --> 00:01:44,887 "Norvégia", 34 00:01:44,911 --> 00:01:47,139 "nagyik" és "fényképész". 35 00:01:47,854 --> 00:01:50,251 Rákattintottam az első találatra, 36 00:01:50,275 --> 00:01:52,180 és Karoline Hjorth volt az. 37 00:01:52,204 --> 00:01:53,205 (Nevetés) 38 00:01:53,229 --> 00:01:56,480 KH: Épp akkor adtam ki egy könyvet norvég nagymamákról. 39 00:01:56,946 --> 00:01:59,569 Kezdetben azt vizsgáltuk, hogy a természeti jelenségeket 40 00:01:59,583 --> 00:02:02,594 hogyan szemléltethetjük emberi alakon keresztül. 41 00:02:02,644 --> 00:02:04,899 Népmeséket kezdtünk el tanulmányozni 42 00:02:04,923 --> 00:02:07,586 egy norvég tengerparti kisvárosban. 43 00:02:08,538 --> 00:02:13,028 RI: Úgy gondoltuk, minél idősebb a helyi interjúalanyunk, 44 00:02:13,052 --> 00:02:18,007 annál közelebb kerülünk ezekhez a mesélő sziklákhoz. 45 00:02:18,814 --> 00:02:23,211 KH: Agnes például, Norvégia legidősebb ejtőernyős nagyija. 46 00:02:23,609 --> 00:02:26,374 Legutóbbi ugrásakor 91 éves volt. 47 00:02:26,609 --> 00:02:30,451 Ez a portré pedig az északi népmesékben gyakran szereplő 48 00:02:30,475 --> 00:02:33,286 legendás északi szél előtt tiszteleg. 49 00:02:34,141 --> 00:02:37,156 Egy másik mesebeli lénnyel, Lyktemannal, 50 00:02:37,180 --> 00:02:39,675 Osló közelében találkoztunk, egy láp mellett. 51 00:02:39,927 --> 00:02:43,214 Lyktemann titokzatos fényként való jelenlétét 52 00:02:43,214 --> 00:02:48,790 évszázadok óta tartják számon sokféle kultúrában, sokféle néven: 53 00:02:48,934 --> 00:02:51,236 például Joan the Wad, lidércfény 54 00:02:51,260 --> 00:02:53,253 vagy a lámpás ember. 55 00:02:53,633 --> 00:02:55,243 A modern nézet 56 00:02:55,243 --> 00:02:57,848 vagy modern magyarázat szerint 57 00:02:57,848 --> 00:03:01,036 ezek a fények a meggyulladó mocsárgáz termékei. 58 00:03:01,650 --> 00:03:03,372 A kalandosabb változat az, 59 00:03:03,396 --> 00:03:05,100 hogy egy alak jelenik meg, 60 00:03:05,100 --> 00:03:09,937 amikor a köd leszálltakor az óvatlan utazók eltévednek. 61 00:03:10,675 --> 00:03:13,897 RI: Meglehetősen csintalan jellem, 62 00:03:13,921 --> 00:03:18,048 soha nem fedi fel szándékának valódi természetét. 63 00:03:18,425 --> 00:03:21,942 KH: És mivel Bengt jártas a csillagászati navigációban, 64 00:03:21,966 --> 00:03:23,647 hiszen tengeralattjáró-kapitány 65 00:03:23,671 --> 00:03:27,577 és a Christian Radich vitorlás hajó első tisztje is volt, 66 00:03:27,601 --> 00:03:30,788 ezért ő volt Lyktemann tökéletes megszemélyesítője. 67 00:03:31,001 --> 00:03:32,668 RI: Amikor tanulmányozni kezdtük, 68 00:03:32,692 --> 00:03:36,303 milyen kortárs szerepet tölthet be a folklór, 69 00:03:36,327 --> 00:03:38,037 kinevettek minket, 70 00:03:38,061 --> 00:03:42,767 mert gyerekesnek tűnt, hogy esti mesékkel foglalkozunk. 71 00:03:43,284 --> 00:03:48,234 Már az is zavarba ejtett embereket, ha kimondtuk a "folklór" szót. 72 00:03:48,258 --> 00:03:50,568 KH: És nem csak az akcentus miatt. 73 00:03:50,638 --> 00:03:52,249 (Nevetés) 74 00:03:52,273 --> 00:03:56,498 RI: Egy nyolcadik generációs helyi fazekas közölte velünk, 75 00:03:56,522 --> 00:03:58,712 hogy a nemzet legjobb találmányai közül 76 00:03:58,736 --> 00:04:02,082 többet is a környékbeli embereknek köszönhetünk, 77 00:04:02,106 --> 00:04:06,612 és hogy nincs idejük köveket felforgatni, és találgatni, mi lehet alattuk. 78 00:04:07,543 --> 00:04:10,749 Pont az efféle elutasításokra volt szükségünk, 79 00:04:10,773 --> 00:04:13,074 hogy tovább fürkésszük a témát. 80 00:04:13,098 --> 00:04:14,916 (Nevetés) 81 00:04:14,940 --> 00:04:16,765 KH: Tovább kérdezgettük az embereket 82 00:04:16,789 --> 00:04:19,117 a környezetükkel való kapcsolatukról, 83 00:04:19,141 --> 00:04:20,537 és azon töprengtünk, 84 00:04:20,561 --> 00:04:23,005 vajon mi történik az emberek képzelőerejével. 85 00:04:23,339 --> 00:04:25,308 A természettel való kapcsolatunk 86 00:04:25,458 --> 00:04:29,921 valóban ilyen gyakorlatiasan és unalmasan magyarázható azzal, 87 00:04:29,945 --> 00:04:33,351 hogy egy kődarab egyszerűen csak egy öreg kődarab, 88 00:04:33,375 --> 00:04:36,170 és egy tó csak egy állóvíz, 89 00:04:36,194 --> 00:04:38,377 vagyis tőlünk teljesen független dolgok? 90 00:04:38,559 --> 00:04:44,008 A környezetünk valóban megmagyarázható ilyen unalmas ésszerűséggel? 91 00:04:46,167 --> 00:04:50,437 RI: A projektünk címe: "Tányér nagyságú szemek", 92 00:04:50,461 --> 00:04:52,522 amit szintén egy népmeséből kölcsönöztünk. 93 00:04:52,546 --> 00:04:55,990 Az egyik verzióban egy kutya él egy híd alatt, 94 00:04:56,014 --> 00:04:57,321 egy másikban pedig 95 00:04:57,321 --> 00:04:59,413 egy troll él ugyanott. 96 00:04:59,760 --> 00:05:03,385 Ez a nyitott és feltehetően kockázatos megközelítés, 97 00:05:03,409 --> 00:05:05,647 hogy meglássuk a körülöttünk lévő világot, 98 00:05:05,671 --> 00:05:10,306 az interakcióinkat irányító kíváncsiság jelképévé vált. 99 00:05:11,903 --> 00:05:14,656 KH: A szerencsés véletlen a mi projektmenedzserünk. 100 00:05:14,680 --> 00:05:18,299 Ideális esetben a közreműködőkkel véletlenszerűen találkozunk. 101 00:05:18,688 --> 00:05:20,811 Az úszómedence szemközti sávjában, 102 00:05:20,835 --> 00:05:22,426 a kóruspróbán, 103 00:05:22,450 --> 00:05:23,791 egy étkezdében, 104 00:05:23,815 --> 00:05:27,093 vagy egy szenegáli halászkikötőben, 105 00:05:27,117 --> 00:05:28,267 ahogy ez szokásos. 106 00:05:28,792 --> 00:05:31,163 Minden kép egy beszélgetéssel indul, 107 00:05:31,187 --> 00:05:33,030 akár egy hétköznapi interjú. 108 00:05:33,869 --> 00:05:36,885 RI: A közreműködőket sohasem hívjuk "modelleknek", 109 00:05:36,909 --> 00:05:39,767 hiszen három szerzője van minden képnek, 110 00:05:39,791 --> 00:05:44,002 és mindhárman egyformán kulcsfontosságúak a portré megvalósításában. 111 00:05:45,799 --> 00:05:47,895 Mivel korhatár nincs, 112 00:05:47,919 --> 00:05:51,040 abszolút bárki csatlakozhat, 113 00:05:51,060 --> 00:05:53,708 aki érdekes életet élt. 114 00:05:54,292 --> 00:05:55,832 KH: Ő itt Boubou. 115 00:05:55,856 --> 00:05:58,206 A veje épp a halászkikötőben volt, 116 00:05:58,230 --> 00:06:00,350 amikor helyszíneket kerestünk. 117 00:06:00,704 --> 00:06:05,553 Egy rögtönzött családlátogatással és halpiaci vásárlással később 118 00:06:05,577 --> 00:06:09,442 Boubou és családja az apályban gázolt velünk. 119 00:06:09,466 --> 00:06:12,783 RI: A közreműködőkkel való beszélgetések során 120 00:06:12,807 --> 00:06:14,268 egy hordható szobor születik, 121 00:06:14,292 --> 00:06:18,156 amely a környezetben található anyagokból készül. 122 00:06:18,546 --> 00:06:23,903 Szenegál termőföldjének körülbelül egyharmadán kölest termelnek, 123 00:06:23,927 --> 00:06:26,688 ami viseletként hihetetlenül szúrós, 124 00:06:26,712 --> 00:06:31,351 de tápláló és szívós nyersanyag, amely mély kulturális gyökerekkel rendelkezik. 125 00:06:31,626 --> 00:06:33,324 Ő itt Mane, 126 00:06:33,348 --> 00:06:37,029 Ndos falu egyik dédnagymamája, 127 00:06:37,053 --> 00:06:39,942 egy erő- és energiabomba. 128 00:06:39,966 --> 00:06:42,252 Örült a felkérésnek, 129 00:06:42,276 --> 00:06:45,466 hogy a kedvenc gabonanövényével készítenénk róla fotót, 130 00:06:45,490 --> 00:06:48,219 azzal, amellyel minden nap dolgozik. 131 00:06:49,769 --> 00:06:52,969 KH: Fontos, hogy a részvétel önkéntes legyen. 132 00:06:53,523 --> 00:06:55,831 (Nevetés) 133 00:06:55,855 --> 00:06:57,776 Azok, akik az elején kételkednek, 134 00:06:57,800 --> 00:06:59,602 biztosan nagyon megbánják, 135 00:06:59,626 --> 00:07:03,810 amikor Riitta hideg, nedves tengeri moszatot dugdos az orrukba. 136 00:07:03,810 --> 00:07:06,604 (Nevetés) 137 00:07:07,063 --> 00:07:08,703 Analóg kamerával dolgozunk, 138 00:07:08,703 --> 00:07:11,785 vagyis a folyamat lassú, és fizikai kihívást is jelenthet. 139 00:07:12,116 --> 00:07:13,656 Előfordulhat, hogy alanyunk 140 00:07:13,656 --> 00:07:17,117 három órán át térdel a fagyos ónos esőben, 141 00:07:17,141 --> 00:07:19,097 szúnyogok támadják, 142 00:07:19,121 --> 00:07:21,025 vagy lehet allergiás a helyi flórára, 143 00:07:21,049 --> 00:07:23,247 amivel most borítottuk be. 144 00:07:23,271 --> 00:07:24,715 RI: Többek közt. 145 00:07:24,739 --> 00:07:26,522 (Nevetés) 146 00:07:26,546 --> 00:07:29,291 És persze ott vannak az időjárási tényezők. 147 00:07:29,315 --> 00:07:33,006 A kiszámíthatatlanság az egyik fő irányító, 148 00:07:33,030 --> 00:07:35,430 ami a folyamatot érdekessé teszi. 149 00:07:36,268 --> 00:07:39,058 Izlandon, például, 150 00:07:39,082 --> 00:07:42,717 aktívan fotóztunk két hétig, 151 00:07:42,741 --> 00:07:46,498 anélkül, hogy feltűnt volna, hogy a kamera nem működött rendesen. 152 00:07:46,522 --> 00:07:47,672 Ugye? 153 00:07:47,832 --> 00:07:50,059 KH: És mivel filmtekerccsel működő 154 00:07:50,083 --> 00:07:51,443 analóg kamerákkal dolgozunk, 155 00:07:51,447 --> 00:07:53,713 a fotózások izgalma folyamatosan növekszik, 156 00:07:53,737 --> 00:07:56,629 amíg kézbe nem vesszük az előhívott negatívokat. 157 00:07:57,662 --> 00:08:00,324 RI: Szerencsére, a képen látható Edda 158 00:08:00,348 --> 00:08:04,278 azon kevesek közé tartozik, akikről sikerült Izlandon képet lőni. 159 00:08:04,302 --> 00:08:07,945 A képen két tektonikus lemez között, 160 00:08:07,969 --> 00:08:10,731 pezsgő, gőzölgő gejzírek közt áll. 161 00:08:11,092 --> 00:08:14,163 Állítólag vannak olyan kis madárkák, 162 00:08:14,187 --> 00:08:16,203 amelyek belemerülnek a buborékokba, 163 00:08:16,227 --> 00:08:17,929 és a legenda szerint 164 00:08:17,929 --> 00:08:21,631 ezek a kis madarak a halottak lelkét jelképezik. 165 00:08:24,065 --> 00:08:28,547 Megtiszteltetés számunkra, hogy a legkeményebb, legbátrabb 166 00:08:28,547 --> 00:08:31,467 és legmenőbb emberekkel dolgozhatunk együtt, 167 00:08:31,491 --> 00:08:33,252 és igazán élvezzük, 168 00:08:33,276 --> 00:08:38,299 hogy egyes műveink és portréink hogyan gázolnak át az életkorra, 169 00:08:38,323 --> 00:08:40,723 nemre és nemzetiségre vonatkozó sztereotípiákon. 170 00:08:41,601 --> 00:08:44,385 KH: Úgy gondoljuk, hogy a nyugati társadalmakban 171 00:08:44,405 --> 00:08:46,919 sokan feleslegesen zavarba jönnek, 172 00:08:46,943 --> 00:08:49,732 mikor a rock-and-roll generáció hasznosságáról van szó. 173 00:08:49,756 --> 00:08:50,906 (Nevetés) 174 00:08:51,966 --> 00:08:56,548 RI: A hozzáállás, az élettapasztalat és az állóképesség csak néhány 175 00:08:56,552 --> 00:08:59,837 a legfontosabb vonások közül, amelyekkel a közreműködők rendelkeztek, 176 00:08:59,837 --> 00:09:03,806 és ott van még az új tapasztalatok iránti borzasztó nagy kíváncsiságuk is. 177 00:09:05,548 --> 00:09:09,807 KH: Észrevettük, hogy képeink magányos alakjait 178 00:09:09,831 --> 00:09:14,045 egyre inkább a magányosság korának, 179 00:09:14,069 --> 00:09:16,119 ún. "eremocén" ábrázolásának tekintik. 180 00:09:17,442 --> 00:09:20,661 RI: A környezetben való részvétel 181 00:09:20,675 --> 00:09:25,877 és kommunikáció új módját próbáljuk ösztönözni. 182 00:09:26,362 --> 00:09:27,791 KH: Feltételezések szerint 183 00:09:27,815 --> 00:09:30,736 az ember új geológiai korszakot hozott létre, 184 00:09:30,760 --> 00:09:34,540 és meg kell tanulnunk meglátni, hogy mi a szerepünk benne. 185 00:09:36,214 --> 00:09:42,984 RI: Gazdálkodókkal, kozmológusokkal, geo-ökológusokkal, 186 00:09:43,964 --> 00:09:47,376 népzenetudósokkal és tengerbiológusokkal dolgozunk együtt, 187 00:09:47,376 --> 00:09:51,718 hogy lássuk, hogyan változtathatja meg a művészet gondolkodásmódunkat, 188 00:09:51,718 --> 00:09:53,717 cselekedeteinket és életmódunkat. 189 00:09:55,104 --> 00:09:58,803 KH: Nem világos, hogy ki vagy mi a munkánk főhőse, 190 00:09:58,827 --> 00:10:02,326 lehet az emberi alak vagy a körülöttük lévő természet, 191 00:10:02,350 --> 00:10:04,401 és mi ezt így szeretjük. 192 00:10:06,091 --> 00:10:09,091 Tíz év és 15 ország után sem vagyunk biztosak abban, 193 00:10:09,115 --> 00:10:12,384 hogy a projekt hogyan és mikor ér véget. 194 00:10:13,072 --> 00:10:16,556 RI: Megfogadtuk, hogy folytatjuk, amíg szórakoztató; 195 00:10:16,580 --> 00:10:21,069 új képeket és további könyveket készítünk, amelyek felfedezik... 196 00:10:21,093 --> 00:10:24,787 KH: Hogyan hozzuk egyensúlyba az életet a klímaválság ideje alatt. 197 00:10:26,386 --> 00:10:29,065 Roy Scranton író gyönyörűen összefoglalta, 198 00:10:29,089 --> 00:10:31,155 hogyan közelíthető meg a projektünk. 199 00:10:32,069 --> 00:10:33,642 "Meg kell tanulnunk látni, 200 00:10:33,666 --> 00:10:35,688 nemcsak nyugati szemmel, 201 00:10:35,712 --> 00:10:39,116 hanem muszlim szemmel és eszkimó szemmel, 202 00:10:39,490 --> 00:10:44,065 nemcsak emberi szemmel, hanem aranyarcú lombjáró szemmel, 203 00:10:44,089 --> 00:10:45,831 ezüstlazac szemmel 204 00:10:45,855 --> 00:10:47,839 és jegesmedve szemmel, 205 00:10:47,863 --> 00:10:50,260 sőt nem csak szemmel, 206 00:10:50,284 --> 00:10:54,236 hanem a felhők és tengerek, sziklák, fák és csillagok 207 00:10:54,260 --> 00:10:57,648 vad, alig megfogható lényével." 208 00:10:59,728 --> 00:11:04,858 RI: Talán, ha ezüstlazac szemmel kezdjük látni magunkat, 209 00:11:05,142 --> 00:11:11,668 jobban összehangolódhatunk növény-, állat- és gombatársainkkal. 210 00:11:11,720 --> 00:11:16,798 Ehhez fantázia és empátia egyaránt szükséges. 211 00:11:16,964 --> 00:11:20,196 A kíváncsiság pedig ott gyökerezik mindkettőben. 212 00:11:20,434 --> 00:11:24,570 KH: Ahogy Halvar, az egyik első közreműködőnk mondta közel 10 éve: 213 00:11:24,934 --> 00:11:26,871 "Ha már kíváncsi sem vagy, 214 00:11:26,895 --> 00:11:29,183 akár halott is lehetsz." 215 00:11:29,760 --> 00:11:30,929 (Mindketten) Köszönjük. 216 00:11:30,953 --> 00:11:32,134 (Nevetés) 217 00:11:32,158 --> 00:11:35,149 (Taps)