1 00:00:01,900 --> 00:00:05,270 經典饒舌爭霸戰 2 00:00:05,270 --> 00:00:07,020 聖女貞德 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,650 對決 4 00:00:08,650 --> 00:00:12,780 麥莉賽勒斯 5 00:00:12,780 --> 00:00:13,320 開始 6 00:00:13,530 --> 00:00:14,740 我猜猜,你是想來踢館 7 00:00:14,740 --> 00:00:16,320 不過麻煩你到簽名隊伍後面排隊 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,950 我忙著扭腰擺臀,但一定有時間 9 00:00:17,950 --> 00:00:18,830 難聽的字眼 10 00:00:18,830 --> 00:00:20,120 朝妳這法國村姑臉上飛 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,620 你死的時候還是處女 12 00:00:21,620 --> 00:00:23,330 你還真是有眼無珠 13 00:00:23,330 --> 00:00:24,580 老娘是麥莉賽勒斯 14 00:00:24,580 --> 00:00:26,210 繼布蘭妮之後最性感尤物 15 00:00:26,210 --> 00:00:26,960 賤人 16 00:00:26,960 --> 00:00:28,750 我被高高捧在半空中 17 00:00:28,750 --> 00:00:30,130 玩到屋頂掀飛 18 00:00:30,140 --> 00:00:32,090 你被高高綁在木樁上 19 00:00:32,090 --> 00:00:33,720 身體燒到焦黑 20 00:00:33,720 --> 00:00:34,510 還被罵不夠? 21 00:00:34,510 --> 00:00:35,260 我就是這樣 22 00:00:35,260 --> 00:00:37,010 抓到麥克風就沒在客氣 23 00:00:37,010 --> 00:00:38,220 你可以說這首饒舌 24 00:00:38,220 --> 00:00:39,600 就像我的分身 25 00:00:39,600 --> 00:00:40,390 因為我要殺爆它 26 00:00:40,390 --> 00:00:41,020 主啊 27 00:00:41,020 --> 00:00:42,600 請原諒我即將使用的字眼 28 00:00:42,600 --> 00:00:44,480 我知道天使的話語 29 00:00:44,480 --> 00:00:46,020 告訴我應該罵不還口 30 00:00:46,020 --> 00:00:48,270 但是我就要讓孟漢娜 31 00:00:48,270 --> 00:00:49,360 痛苦的腸開肚剖 32 00:00:49,360 --> 00:00:51,150 我是火焰女孩 33 00:00:51,150 --> 00:00:52,820 叫我凱妮絲艾佛丁 34 00:00:52,820 --> 00:00:54,570 說到剽悍女郎 35 00:00:54,570 --> 00:00:56,030 我是最高的典範 36 00:00:56,030 --> 00:00:57,910 但是我不會隨便雙膝下跪 37 00:00:57,910 --> 00:00:59,280 除非是要禱告 38 00:00:59,280 --> 00:01:01,240 我馳援法國的百姓 39 00:01:01,240 --> 00:01:02,660 當時他們大難臨頭 40 00:01:02,660 --> 00:01:04,500 我是來自奧爾良的貞女 41 00:01:04,500 --> 00:01:06,580 你只是俗不可耐的蕩婦 42 00:01:06,580 --> 00:01:08,130 我的父親智慧雋永 43 00:01:08,130 --> 00:01:09,790 你的父親望塵莫及 44 00:01:09,790 --> 00:01:11,210 對你最高貴的呼喊 45 00:01:11,210 --> 00:01:13,380 不過是維茲卡利法的簡訊 46 00:01:13,380 --> 00:01:14,840 人生該有個志向,麥莉 47 00:01:14,840 --> 00:01:16,550 想想你的墓誌銘會怎麼寫 48 00:01:16,550 --> 00:01:17,840 明明是萬眾矚目 49 00:01:17,840 --> 00:01:19,970 卻只端得出乾癟的屁股 50 00:01:19,970 --> 00:01:20,810 你講話燒燙燙 51 00:01:21,720 --> 00:01:22,850 沒有別的意思 52 00:01:22,850 --> 00:01:24,230 你只是個變裝癖農婦 53 00:01:24,230 --> 00:01:25,970 被自己保護的人背叛 54 00:01:25,970 --> 00:01:28,270 但是我就算火燒屁股 55 00:01:28,270 --> 00:01:29,770 我依然能#承受一切 56 00:01:29,770 --> 00:01:31,150 如果是上帝害你這麼落魄 57 00:01:31,150 --> 00:01:33,320 那你不如換掉這個經紀人 58 00:01:33,320 --> 00:01:35,950 不准你濫用主的名 59 00:01:35,950 --> 00:01:37,320 你這臭酸破麻袋 60 00:01:37,320 --> 00:01:40,580 你的經理只是把你當作搖錢樹 61 00:01:40,580 --> 00:01:41,990 才華洋溢應該心存感激 62 00:01:41,990 --> 00:01:43,750 不要只是一味的擼胯下 63 00:01:43,750 --> 00:01:45,790 給我滾回美國去開派對 64 00:01:45,790 --> 00:01:47,040 法蘭西萬歲! 65 00:01:47,040 --> 00:01:48,790 誰贏 66 00:01:48,790 --> 00:01:50,840 誰是下一個 67 00:01:50,840 --> 00:01:51,630 你們來決定 68 00:02:13,270 --> 00:02:24,740 翻譯 四物雞