0:00:13.113,0:00:13.907 Tahmin edeyim 0:00:13.907,0:00:14.644 nefret ettiğin için buradasın? 0:00:14.644,0:00:15.245 İmza sırasına girip... 0:00:15.245,0:00:16.353 bekleyebilirsin 0:00:16.353,0:00:17.249 Çünkü götümü çalkalayacağım... 0:00:17.249,0:00:18.036 bütün gün 0:00:18.036,0:00:18.884 ağır sözler tükürdüm... 0:00:18.884,0:00:20.048 Bu Fransız Bakire'nin suratına 0:00:20.048,0:00:21.370 Bakire olarak öldün 0:00:21.370,0:00:22.983 kiminle uğraştığını sanıyorsun sen? 0:00:22.999,0:00:24.595 Bu Miley Cyrus 0:00:24.595,0:00:26.205 Britney'den beri en ateşli şeyim 0:00:26.205,0:00:26.843 seni fahişe! 0:00:26.843,0:00:27.894 Dibine vuruyorum... 0:00:27.894,0:00:28.722 bu ekstazinin 0:00:28.722,0:00:30.318 başlat partiyi 0:00:30.318,0:00:32.031 Kazığa oturuyorsun 0:00:32.031,0:00:33.534 başla şu bedeni yakmaya 0:00:33.534,0:00:34.456 Yetti mi? 0:00:34.456,0:00:35.395 Benim alışkanlığımda bu 0:00:35.395,0:00:37.044 ne zaman mikrofonu alsam sömürürüm 0:00:37.044,0:00:38.044 Bu rapin benim diğer kişiliğim 0:00:38.044,0:00:39.512 gibi olduğunu söyleyebilirsin 0:00:39.512,0:00:40.369 çünkü onu öldürdüm 0:00:40.369,0:00:41.139 Tanrım 0:00:41.139,0:00:42.724 söyleyeceğim sözler için beni affet 0:00:42.724,0:00:44.510 Biliyorum meleklerin sesi... 0:00:44.510,0:00:46.003 görmezden gelmemi söylüyor 0:00:46.003,0:00:48.294 Ama Hannah Montana'nın... 0:00:48.294,0:00:49.403 dilini dişlerinden koparmak üzereyim 0:00:49.403,0:00:51.169 Alevler içindeki kızım 0:00:51.169,0:00:52.825 bana Katniss Everdeen de 0:00:52.825,0:00:54.491 İş terbiyesiz fahişelere gelince 0:00:54.491,0:00:56.004 koruyucu aziz olurum 0:00:56.004,0:00:57.842 Ama dizlerimin üzerine sadece... 0:00:57.842,0:00:59.363 dua edeceğim zaman çökerim 0:00:59.363,0:01:01.250 Fransızların yardımına gittim... 0:01:01.250,0:01:02.718 ihtiyaçları olduğunda 0:01:02.718,0:01:04.525 Çünkü ben Orleans'ın kızıyım 0:01:04.525,0:01:06.590 sen ise Mardi Gras boncuklarısın tatlım 0:01:06.590,0:01:08.139 Babam bana seninkinin sana 0:01:08.139,0:01:09.879 öğretemediği şeyler öğretti 0:01:09.879,0:01:11.152 Sana gelen en büyük davet 0:01:11.152,0:01:13.469 Wiz Khalifa'nın bir mesajıydı 0:01:13.469,0:01:14.922 Önemli bir şey için ölmelisin Miley 0:01:14.922,0:01:16.546 mezar taşındaki yazıyı bir hayal et 0:01:16.546,0:01:17.912 "Bütün dünya izledi 0:01:17.912,0:01:20.034 ama sadece kuru götünü göstermeyi seçti" 0:01:20.034,0:01:21.872 İyi laf 0:01:21.872,0:01:22.868 kelime oyunu yapılmadı 0:01:22.868,0:01:24.386 Sen erkek gibi giyinen... 0:01:24.386,0:01:26.040 savunduğu kişiler tarafından ihanete uğramış bir köylüsün 0:01:26.040,0:01:27.141 Ama ben 0:01:27.141,0:01:28.325 ateş altında kaldığımda... 0:01:28.325,0:01:29.855 hashtag'le hallederim 0:01:29.855,0:01:31.198 Eğer tanrı senin tarafındaysa 0:01:31.198,0:01:33.384 kızım senin daha iyi yönetime ihtiyacın var 0:01:33.384,0:01:34.362 Tanrının adını... 0:01:34.362,0:01:36.032 boşa kullanma 0:01:36.032,0:01:37.322 seni kevaşe 0:01:37.322,0:01:38.770 Menejerin seni... 0:01:38.770,0:01:40.478 iflasa sürüklüyor 0:01:40.478,0:01:42.168 Yeteneğine şükret 0:01:42.168,0:01:43.763 onu sadece kasıklarına sürtme 0:01:43.763,0:01:45.745 Partine Amerika'da devam et 0:01:45.745,0:01:47.027 Yaşasın Fransa! 0:01:47.000,0:01:52.000 Kim kazandı? Sonraki kimler[br]olacak? Siz karar verin! 0:02:00.000,0:02:25.000 Çeviri: Sami Kandaz tarafından düzeltilmiştir.