1 00:00:13,401 --> 00:00:13,907 Tahmin edeyim 2 00:00:13,907 --> 00:00:14,644 nefret etmek için burdasın 3 00:00:14,644 --> 00:00:15,245 belki imza sırasında durup 4 00:00:15,245 --> 00:00:16,353 bekliyebilirsin 5 00:00:16,353 --> 00:00:17,249 cünkü twerk doluyum 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,036 bu Fransız hizmetçinin yüzüne 7 00:00:18,036 --> 00:00:18,884 ağır kelimeler atmak için 8 00:00:18,884 --> 00:00:20,048 tüm günüm var 9 00:00:20,048 --> 00:00:21,685 bakire bir kız olarak öldün 10 00:00:21,685 --> 00:00:23,422 kimle uğraştığını zannediyorsun? 11 00:00:23,422 --> 00:00:24,595 Bu Miley Cyrus 12 00:00:24,595 --> 00:00:26,205 Ben Britney'den beri en seksi şeyim 13 00:00:26,205 --> 00:00:26,843 kaltak 14 00:00:26,843 --> 00:00:27,894 Parti büyürken 15 00:00:27,894 --> 00:00:28,722 o mollynin 16 00:00:28,722 --> 00:00:30,318 üstüne kaldırılıyorum 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,032 Sen kazık üstünde yatarken 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 senin vücüdunu yakıyorlar 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,456 yeter mi? 20 00:00:34,456 --> 00:00:35,395 Bu benim alışkanlığım 21 00:00:35,395 --> 00:00:37,044 ne zaman mikrofon aldığımda emzirtirim 22 00:00:37,044 --> 00:00:38,044 bu rapin 23 00:00:38,044 --> 00:00:39,512 ikinci kişiliğim olduğunu söyleyebilirsin 24 00:00:39,512 --> 00:00:40,369 çünkü öldürdüm 25 00:00:40,369 --> 00:00:41,139 Tanrım 26 00:00:41,139 --> 00:00:42,724 söyleyeceğim sözler için beni affet 27 00:00:42,724 --> 00:00:44,510 ben meleklerin seslerinin 28 00:00:44,510 --> 00:00:46,003 bana öbür yanağımı döndürmemi istediğini 29 00:00:46,003 --> 00:00:48,294 ama birazdan Hannah Montana'nın 30 00:00:48,294 --> 00:00:49,403 dili ve dişini yırtacağım 31 00:00:49,403 --> 00:00:51,169 ben ateş kızıyım 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,825 bana Katniss Everdeen de 33 00:00:52,825 --> 00:00:54,491 kötü orospulara gelince 34 00:00:54,491 --> 00:00:56,004 ben bir koruyucu azizim 35 00:00:56,004 --> 00:00:57,842 sadece tanrıya dua etmek için 36 00:00:57,842 --> 00:00:59,363 dizlerimin üstüne gelirim 37 00:00:59,363 --> 00:01:01,250 ben Fransız adamların yardımına 38 00:01:01,250 --> 00:01:02,718 ihtiyaçları oldukları zaman geldim 39 00:01:02,718 --> 00:01:04,525 çünkü ben Orleans Hizmetçisiyim 40 00:01:04,525 --> 00:01:06,590 sen Mardi Gras boncuklarısın tatlım 41 00:01:06,590 --> 00:01:08,139 benim babam senin babanın 42 00:01:08,139 --> 00:01:09,879 öğretemeyeceği şeyler öğretti 43 00:01:09,879 --> 00:01:11,152 sen en yüksek çağrın 44 00:01:11,152 --> 00:01:13,469 Wiz Kalifa'dan bir mesaj 45 00:01:13,469 --> 00:01:14,922 bir şey için ölmelisin Miley 46 00:01:14,922 --> 00:01:16,546 mezar yazını hayal et 47 00:01:16,546 --> 00:01:17,912 tüm dünyaya 48 00:01:17,912 --> 00:01:20,034 o düz kıçını gösterirken 49 00:01:20,034 --> 00:01:21,872 iyi laf 50 00:01:21,872 --> 00:01:22,868 şaka istenmeden 51 00:01:22,868 --> 00:01:24,386 senin koruduklarından ihanet edilen 52 00:01:24,386 --> 00:01:26,040 bir crossdresser köylüsüsün 53 00:01:26,040 --> 00:01:27,141 ben ateş altında 54 00:01:27,141 --> 00:01:28,325 geldiğimde 55 00:01:28,325 --> 00:01:29,855 hashtag hallederim 56 00:01:29,855 --> 00:01:31,198 eğer Tanrı köşendeyse 57 00:01:31,198 --> 00:01:33,384 daha iyi bir idaren olmalı kız 58 00:01:33,384 --> 00:01:34,362 Sakın Tanrı'nın ismini 59 00:01:34,362 --> 00:01:36,032 kibirli bir şekilde alma 60 00:01:36,032 --> 00:01:37,322 seni kevaşe 61 00:01:37,322 --> 00:01:38,770 senin menejerin seni 62 00:01:38,770 --> 00:01:40,478 ağrılı ve kırık bankasına götürüyor 63 00:01:40,478 --> 00:01:42,168 yeteneğin için minnettar ol 64 00:01:42,168 --> 00:01:43,763 sadece pantolonuna kaşıma 65 00:01:43,763 --> 00:01:45,745 Partini ABD'de bırak 66 00:01:45,745 --> 00:01:47,027 uzun yaşa Fransa