0:00:13.401,0:00:13.907 Tahmin edeyim 0:00:13.907,0:00:14.644 nefret etmek için burdasın 0:00:14.644,0:00:15.245 belki imza sırasında durup 0:00:15.245,0:00:16.353 bekliyebilirsin 0:00:16.353,0:00:17.249 cünkü twerk doluyum 0:00:17.249,0:00:18.036 bu Fransız hizmetçinin yüzüne 0:00:18.036,0:00:18.884 ağır kelimeler atmak için 0:00:18.884,0:00:20.048 tüm günüm var 0:00:20.048,0:00:21.685 bakire bir kız olarak öldün 0:00:21.685,0:00:23.422 kimle uğraştığını zannediyorsun? 0:00:23.422,0:00:24.595 Bu Miley Cyrus 0:00:24.595,0:00:26.205 Ben Britney'den beri en seksi şeyim 0:00:26.205,0:00:26.843 kaltak 0:00:26.843,0:00:27.894 Parti büyürken 0:00:27.894,0:00:28.722 o mollynin 0:00:28.722,0:00:30.318 üstüne kaldırılıyorum 0:00:30.318,0:00:32.032 Sen kazık üstünde yatarken 0:00:32.032,0:00:33.534 senin vücüdunu yakıyorlar 0:00:33.534,0:00:34.456 yeter mi? 0:00:34.456,0:00:35.395 Bu benim alışkanlığım 0:00:35.395,0:00:37.044 ne zaman mikrofon aldığımda emzirtirim 0:00:37.044,0:00:38.044 bu rapin 0:00:38.044,0:00:39.512 ikinci kişiliğim olduğunu söyleyebilirsin 0:00:39.512,0:00:40.369 çünkü öldürdüm 0:00:40.369,0:00:41.139 Tanrım 0:00:41.139,0:00:42.724 söyleyeceğim sözler için beni affet 0:00:42.724,0:00:44.510 ben meleklerin seslerinin 0:00:44.510,0:00:46.003 bana öbür yanağımı döndürmemi istediğini 0:00:46.003,0:00:48.294 ama birazdan Hannah Montana'nın 0:00:48.294,0:00:49.403 dili ve dişini yırtacağım 0:00:49.403,0:00:51.169 ben ateş kızıyım 0:00:51.169,0:00:52.825 bana Katniss Everdeen de 0:00:52.825,0:00:54.491 kötü orospulara gelince 0:00:54.491,0:00:56.004 ben bir koruyucu azizim 0:00:56.004,0:00:57.842 sadece tanrıya dua etmek için 0:00:57.842,0:00:59.363 dizlerimin üstüne gelirim 0:00:59.363,0:01:01.250 ben Fransız adamların yardımına 0:01:01.250,0:01:02.718 ihtiyaçları oldukları zaman geldim 0:01:02.718,0:01:04.525 çünkü ben Orleans Hizmetçisiyim 0:01:04.525,0:01:06.590 sen Mardi Gras boncuklarısın tatlım 0:01:06.590,0:01:08.139 benim babam senin babanın 0:01:08.139,0:01:09.879 öğretemeyeceği şeyler öğretti 0:01:09.879,0:01:11.152 sen en yüksek çağrın 0:01:11.152,0:01:13.469 Wiz Kalifa'dan bir mesaj 0:01:13.469,0:01:14.922 bir şey için ölmelisin Miley 0:01:14.922,0:01:16.546 mezar yazını hayal et 0:01:16.546,0:01:17.912 tüm dünyaya 0:01:17.912,0:01:20.034 o düz kıçını gösterirken 0:01:20.034,0:01:21.872 iyi laf 0:01:21.872,0:01:22.868 şaka istenmeden 0:01:22.868,0:01:24.386 senin koruduklarından ihanet edilen 0:01:24.386,0:01:26.040 bir crossdresser köylüsüsün 0:01:26.040,0:01:27.141 ben ateş altında 0:01:27.141,0:01:28.325 geldiğimde 0:01:28.325,0:01:29.855 hashtag hallederim 0:01:29.855,0:01:31.198 eğer Tanrı köşendeyse 0:01:31.198,0:01:33.384 daha iyi bir idaren olmalı kız 0:01:33.384,0:01:34.362 Sakın Tanrı'nın ismini 0:01:34.362,0:01:36.032 kibirli bir şekilde alma 0:01:36.032,0:01:37.322 seni kevaşe 0:01:37.322,0:01:38.770 senin menejerin seni 0:01:38.770,0:01:40.478 ağrılı ve kırık bankasına götürüyor 0:01:40.478,0:01:42.168 yeteneğin için minnettar ol 0:01:42.168,0:01:43.763 sadece pantolonuna kaşıma 0:01:43.763,0:01:45.745 Partini ABD'de bırak 0:01:45.745,0:01:47.027 uzun yaşa Fransa