0:00:13.401,0:00:13.907 ให้ฉันเดานะ 0:00:13.907,0:00:14.644 นางมาด่ามาเกลียดฉันล่ะสิ 0:00:14.644,0:00:15.245 โทษนะ นางต้องไป 0:00:15.245,0:00:16.353 ต่อแถวขอลายเซ็นแล้วรอเหมือนชาวบ้าน 0:00:16.353,0:00:17.249 เพราะว่าฉันทเวิร์ค 0:00:17.249,0:00:18.036 ฉันมีเวลาทั้งวัน 0:00:18.036,0:00:18.884 เพื่อบ้วนคำหยาบ 0:00:18.884,0:00:20.048 ใส่หน้าของยัยสาวฝรั่งเศสนี่ (maid = Maid of Orleans, maid = คนใช้) 0:00:20.048,0:00:21.685 นางตายทั้งๆที่ยังบริสุทธ์ 0:00:21.685,0:00:23.422 นี่คิดว่าเล่นกับใครอยุ่? 0:00:23.422,0:00:24.595 ฉันนี่ Miley Cyrus 0:00:24.595,0:00:26.205 ฉันเป็นสิ่งที่ฮอตที่สุดตั้งแต่หมดยุคบริทนี่ย่่ะ 0:00:26.205,0:00:26.843 ดวก 0:00:26.843,0:00:27.894 ฉันกำลังไฮๆขึ้น 0:00:27.894,0:00:28.722 ด้วยยามอลลี่ 0:00:28.722,0:00:30.318 เร่งปาร์ตี้ให้สนุก 0:00:30.318,0:00:32.032 แต่แกถูกจับขึ้นไปบนตะแลงแกง 0:00:32.032,0:00:33.534 แล้วโดนจับเผา 0:00:33.534,0:00:34.456 พอยัง? 0:00:34.456,0:00:35.395 แบบ มันเป็นนิสัยฉันอะนะ 0:00:35.395,0:00:37.044 เมื่อฉันจับไมค์ ไมค์ยังแทบพุ่ง 0:00:37.044,0:00:38.044 พูดได้ว่าแรปนี้ 0:00:38.044,0:00:39.512 เหมือนกับร่างยัยแฮนน่าของฉันแหละ 0:00:39.512,0:00:40.369 เพราะมันเสร็จฉันไปแล้ว 0:00:40.369,0:00:41.139 พระองค์ 0:00:41.139,0:00:42.724 โปรดให้อภัยกับคำที่ข้าจะพูด 0:00:42.724,0:00:44.510 ข้่ารู้ว่าเสียงของเหล่าทูตสวรรค์ 0:00:44.510,0:00:46.003 บอกให้ข้าหันแก้มอีกข้างให้เขา 0:00:46.003,0:00:48.294 แต่ข้ากำลังจะฉีกลิ้นนางแฮนน่า มอนแทน่า 0:00:48.294,0:00:49.403 ผ่านฟันของนางออกมาซะ 0:00:49.403,0:00:51.169 ข้าคือสาวน้อยผู้มากับไฟ 0:00:51.169,0:00:52.825 เรียกข้าว่าแคทนิส เอฟเวอร์ดีน 0:00:52.825,0:00:54.491 เวลาพูดถึงเรื่องสาวแกร่ง 0:00:54.491,0:00:56.004 ข้านี่แหะคือนักบุญองค์อุปถัมภ์ 0:00:56.004,0:00:57.842 ข้าจะคุกเข่าก็ต่อเมื่อ 0:00:57.842,0:00:59.363 ถึงเวลาสวดมนต์เท่านั้น 0:00:59.363,0:01:01.250 ข้ามาเพื่อช่วยทหารฝรั่งเศส 0:01:01.250,0:01:02.718 เมื่อยามที่พวกเขาต้องการ 0:01:02.718,0:01:04.525 เพราะข้าคือเมดออฟอร์เลยง (ออร์ลีนส์) 0:01:04.525,0:01:06.590 นางน่ะมันแค่ลูกปัดไว้ประดับวันมาร์ดิกราส์ (เทศกาลที่ดังในเมืองนิวออร์ลีนส์) 0:01:06.590,0:01:08.139 บิดาของข้าสอนในทุกสิ่ง 0:01:08.139,0:01:09.879 ที่ปาป๊าของนางสอนนางไม่ได้ 0:01:09.879,0:01:11.152 คนที่เรียกใช้หานางมากที่สุด 0:01:11.152,0:01:13.469 ก็มีแค่วิซ คาลิฟา ที่ส่งข้อความมา 0:01:13.469,0:01:14.922 คนเราต้องตายเพื่อสิ่งที่เราศรัทธา ไมลี่ย์ 0:01:14.922,0:01:16.546 ลองนึกภาพป้ายหลุมศพของตัวเองดู 0:01:16.546,0:01:17.912 ทุกคนบนโลกกำลังดูนางอยู่ 0:01:17.912,0:01:20.034 กลับเลือกที่จะโชว์ตูดแบนๆ 0:01:20.034,0:01:21.872 ร้อนแรงนะที่รัก 0:01:21.872,0:01:22.868 ไม่ได้ตั้งใจเล่นคำนะ 0:01:22.868,0:01:24.386 แกน่ะแค่ชาวนาแต่งตัวผิดเพศ 0:01:24.386,0:01:26.040 ที่โดนคนที่แกปกป้องทรยศ 0:01:26.040,0:01:27.141 แต่เวลาฉันโดน 0:01:27.141,0:01:28.325 คนเขาเผาแรงๆ ดิฉันน่ะ 0:01:28.325,0:01:29.855 #รับได้ 0:01:29.855,0:01:31.198 ถ้าพระเจ้าอยู่ข้างแกจริง 0:01:31.198,0:01:33.384 ฉันว่าเธอต้องไปเรียนแมเนจเมนท์มาใหม่นะ 0:01:33.384,0:01:34.362 อย่าเอ่ยพระนาม 0:01:34.362,0:01:36.032 ของพระเจ้าโดยไร้เหตุผล 0:01:36.032,0:01:37.322 นางโสเภณีห้อยโคมแดง 0:01:37.322,0:01:38.770 ผู้จัดการนางน่ะแอบอมตังค์ 0:01:38.770,0:01:40.478 ไปที่ธนาคาร Achy Breaky Bank เรียบร้อยแล้ว (ชื่อเพลงของไมลี่ย์) 0:01:40.478,0:01:42.168 นางน่ะควรรู้สึกยินดีกับความสามารถของตัวเอง 0:01:42.168,0:01:43.763 ไม่ใช่แค่หาอะไรมายัดใส่หว่างขา 0:01:43.763,0:01:45.745 เก็บปาร์ตี้ของนางไว้ไนยูเอสเอเถอะ 0:01:45.745,0:01:47.027 ฝรั่งเศสจงเจริญ