1 00:00:13,401 --> 00:00:13,907 Naj uganem 2 00:00:13,907 --> 00:00:14,644 tukaj si, da sovražiš 3 00:00:14,644 --> 00:00:15,245 lahko stojiš v 4 00:00:15,245 --> 00:00:16,353 vrsti za avtograme in počakaš 5 00:00:16,353 --> 00:00:17,249 ker sem vsa "twerk" 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,036 imam ves dan 7 00:00:18,036 --> 00:00:18,884 da pljuvam krute besede 8 00:00:18,884 --> 00:00:20,048 v obraz francoske služkinje 9 00:00:20,048 --> 00:00:21,685 umrla si devica, punca 10 00:00:21,685 --> 00:00:23,422 s kom misliš, da se igraš? 11 00:00:23,422 --> 00:00:24,595 to je Miley Cyrus 12 00:00:24,595 --> 00:00:26,205 Sem najbolj huda stvar vse od Britney 13 00:00:26,205 --> 00:00:26,843 kurba 14 00:00:26,843 --> 00:00:27,894 Povzpenjam se visoko 15 00:00:27,894 --> 00:00:28,722 ko sem na tej drogi 16 00:00:28,722 --> 00:00:30,318 naredim zabavo še bolj noro 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,032 tebe natikajo na kol 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 pustijo, da zgoriš 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,456 imaš dovolj? 20 00:00:34,456 --> 00:00:35,395 to je moja navada 21 00:00:35,395 --> 00:00:37,044 ko zagrabim mikrofon ga pomolzem 22 00:00:37,044 --> 00:00:38,044 lahko bi rekli, da ta rap 23 00:00:38,044 --> 00:00:39,512 je kot moj "drugi jaz" 24 00:00:39,512 --> 00:00:40,369 ker sem ga ubila 25 00:00:40,369 --> 00:00:41,139 Gospod, 26 00:00:41,139 --> 00:00:42,724 odpusti mi za besede, ki jih govorim 27 00:00:42,724 --> 00:00:44,510 vem, da glasovi angelov 28 00:00:44,510 --> 00:00:46,003 mi govorijo naj pokažem drug obraz 29 00:00:46,003 --> 00:00:48,294 ampak nameravam iztrgati Hannah Montanin 30 00:00:48,294 --> 00:00:49,403 jezik kar skozi zobe 31 00:00:49,403 --> 00:00:51,169 je suis la fille en feu (jaz sem dekle v plamenih) 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,825 lahko mi praviš Katniss Everdeen 33 00:00:52,825 --> 00:00:54,491 ko pride do slabih kurb 34 00:00:54,491 --> 00:00:56,004 sem prava zavetnica 35 00:00:56,004 --> 00:00:57,842 ampak grem na kolena le 36 00:00:57,842 --> 00:00:59,363 ko je čas za molitev 37 00:00:59,363 --> 00:01:01,250 prišla sem ob stran Francozom 38 00:01:01,250 --> 00:01:02,718 ko so rabili pomoč 39 00:01:02,718 --> 00:01:04,525 ker sem devica iz Orleansa 40 00:01:04,525 --> 00:01:06,590 ti pa biser Mardi Gras, punči 41 00:01:06,590 --> 00:01:08,139 moj oče me je naučil 42 00:01:08,139 --> 00:01:09,879 česar te tvoj ni mogel 43 00:01:09,879 --> 00:01:11,152 tvoj najvišji klic 44 00:01:11,152 --> 00:01:13,469 je bilo sporočilo od Wiz Kalife 45 00:01:13,469 --> 00:01:14,922 za nekaj moraš umreti, Miley 46 00:01:14,922 --> 00:01:16,546 predstavljaj si svoj grob: 47 00:01:16,546 --> 00:01:17,912 "Svet je bil prisiljen, 48 00:01:17,912 --> 00:01:20,034 gledati njeno plosko rit" 49 00:01:20,034 --> 00:01:21,872 Sladka opeklina 50 00:01:21,872 --> 00:01:22,868 ne namerna šala 51 00:01:22,868 --> 00:01:24,386 ti si kmetica, ki se oblači moško 52 00:01:24,386 --> 00:01:26,040 vsi, ki si jih branila, izdali so te 53 00:01:26,040 --> 00:01:27,141 ampak, ko pridem jaz 54 00:01:27,141 --> 00:01:28,325 pod ognjem lahko 55 00:01:28,325 --> 00:01:29,855 #zdržim vse 56 00:01:29,855 --> 00:01:31,198 če je Bog v tvojem kotu 57 00:01:31,198 --> 00:01:33,384 punca, potrebuješ boljše upravljanje 58 00:01:33,384 --> 00:01:34,362 Ne drzni si 59 00:01:34,362 --> 00:01:36,032 govoriti grdo čez Boga 60 00:01:36,032 --> 00:01:37,322 ti zoprna nadloga 61 00:01:37,322 --> 00:01:38,770 tvoj upravitelj te pelje 62 00:01:38,770 --> 00:01:40,478 do "achy breaky" banke 63 00:01:40,478 --> 00:01:42,168 hvaležna bodi za tvoj talent 64 00:01:42,168 --> 00:01:43,763 ne drgni ga v mednožje 65 00:01:43,763 --> 00:01:45,745 obdrži tvojo zabavo v ZDA 66 00:01:45,745 --> 00:01:47,027 viva la France (naj živi Francija)