1 00:00:13,401 --> 00:00:13,907 Deixe eu adivinhar 2 00:00:13,907 --> 00:00:14,644 veio aqui para me odiar? 3 00:00:14,644 --> 00:00:15,245 Bem, pode ficar na 4 00:00:15,245 --> 00:00:16,353 fila de autógrafos e esperar 5 00:00:16,353 --> 00:00:17,249 porque eu sou puro rebolado 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,036 Eu tenho o dia inteiro 7 00:00:18,036 --> 00:00:18,884 para cuspir grosserias 8 00:00:18,884 --> 00:00:20,048 nessa sua cara de empregadinha francesa 9 00:00:20,048 --> 00:00:21,685 você morreu virgem 10 00:00:21,685 --> 00:00:23,422 Com quem você acha que está lidando? 11 00:00:23,422 --> 00:00:24,595 Sou Miley Cyrus 12 00:00:24,595 --> 00:00:26,205 a mais gata desde a Britney 13 00:00:26,205 --> 00:00:26,843 Vadia! 14 00:00:26,843 --> 00:00:27,894 Eu estou sendo içada 15 00:00:27,894 --> 00:00:28,722 nesse cabo 16 00:00:28,722 --> 00:00:30,318 para a festa começar 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,032 você está sendo erguida numa estaca 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 para fazer seu corpo queimar 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,456 É o bastante? 20 00:00:34,456 --> 00:00:35,395 é meu jeito 21 00:00:35,395 --> 00:00:37,044 quando eu pego o microfone eu arraso 22 00:00:37,044 --> 00:00:38,044 você pode dizer que esse rap 23 00:00:38,044 --> 00:00:39,512 é como meu alter-ego 24 00:00:39,512 --> 00:00:40,369 pois eu o matei 25 00:00:40,369 --> 00:00:41,139 Senhor 26 00:00:41,139 --> 00:00:42,724 perdoe-me pelas palavras que eu vou dizer 27 00:00:42,724 --> 00:00:44,510 Eu sei que as vozes dos anjos 28 00:00:44,510 --> 00:00:46,003 me pedem para a outra face oferecer 29 00:00:46,003 --> 00:00:48,294 Mas eu estou prestes a arrancar a lingua 30 00:00:48,294 --> 00:00:49,403 da Hannah Montana com os dentes dela 31 00:00:49,403 --> 00:00:51,169 Eu sou a moçoila em chamas 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,825 chamai-me Katniss Everdeen 33 00:00:52,825 --> 00:00:54,491 Quando se trata de mulheres perseverantes 34 00:00:54,491 --> 00:00:56,004 Sou a Santa Padroeira 35 00:00:56,004 --> 00:00:57,842 mas eu só me coloco de joelhos 36 00:00:57,842 --> 00:00:59,363 quando é hora de oração 37 00:00:59,363 --> 00:01:01,250 Eu vim curar os franceses 38 00:01:01,250 --> 00:01:02,718 na hora que mais necesitavam 39 00:01:02,718 --> 00:01:04,525 Porque eu sou a Donzela de Orleans 40 00:01:04,525 --> 00:01:06,590 Você é só um colar de Mardi Gras, benzinho 41 00:01:06,590 --> 00:01:08,139 meu Criador me ensinou coisas 42 00:01:08,139 --> 00:01:09,879 que o seu pai não a ensinou 43 00:01:09,879 --> 00:01:11,152 Teu maior chamado 44 00:01:11,152 --> 00:01:13,469 foi uma memsagem do Wiz Kalifa 45 00:01:13,469 --> 00:01:14,922 Morrerás de algum jeito, Miley 46 00:01:14,922 --> 00:01:16,546 Já imagino seu epitáfio 47 00:01:16,546 --> 00:01:17,912 Fizeste o mundo inteiro ver 48 00:01:17,912 --> 00:01:20,034 essa tua traseira flácida 49 00:01:20,034 --> 00:01:21,872 Ô churrasquinho 50 00:01:21,872 --> 00:01:22,868 sem trocadilhos 51 00:01:22,868 --> 00:01:24,386 Você é só uma camponesa travestida 52 00:01:24,386 --> 00:01:26,040 traída por aqueles que defendeu 53 00:01:26,040 --> 00:01:27,141 Mas quando estou 54 00:01:27,141 --> 00:01:28,325 sob fogo pesado eu consigo 55 00:01:28,325 --> 00:01:29,855 #aguentar 56 00:01:29,855 --> 00:01:31,198 se Deus está contigo 57 00:01:31,198 --> 00:01:33,384 garota, você precisa de um empresário melhor 58 00:01:33,384 --> 00:01:34,362 Jamais use 59 00:01:34,362 --> 00:01:36,032 o nome do Senhor em vão 60 00:01:36,032 --> 00:01:37,322 sua rameira ingrata 61 00:01:37,322 --> 00:01:38,770 teu empresário levar-te-á 62 00:01:38,770 --> 00:01:40,478 para a falência assim 63 00:01:40,478 --> 00:01:42,168 Agradeça por seu talento 64 00:01:42,168 --> 00:01:43,763 Não esfregue-o em suas partes íntimas 65 00:01:43,763 --> 00:01:45,745 Mantenha sua festa nos EUA e 66 00:01:45,745 --> 00:01:47,027 Viva la France